Тайна черного зонта 2

Валерий Чернышов

Лет пятидесят лет до описываемых событий, в одной небольшой польской деревне жила семья. Место, где они жили находится недалеко от границы со Словакией, где чистый предгорный воздух от Нижних Татр и такие же чистые люди. Семья была простая, хоть и не бедная. Отец семейства был поляк, а мама наполов
ину японка. Жили дружно и спокойно, и родилась у них дочка, которую назвали М
арта. В детстве она росла доброй и послушной девочкой, за нималась конным спортом, играла на пианино, пела в хоре.
Мама Марты любила рассказывать о японских предках,о которых ей в свою очередь рассказывала ее мать. Когда Марта узнала, что один из предков был самураем, девочка стала интересоваться всем, что связано с самураями.
 Особенный интерес проявляла к самурайским мечам. Поначалу родители беспокоились, а позже восприняли это за игру и даже подарили ей на день рождения игрушечный меч. Впервые отец привез маленькую Марту в Японию, когда
 ей было всего шесть лет. Мама Марты была очень этому рада, так  как давно хотела побывать на своей, наполовину этнической родине.
Во время жизни в Японии папа часто брал маленькую дочь на пешие прогулки по поселку
и окрестностям, во время которых она любила задавать ему вопросы. Девочка расспрашивала папу обо всем, что приходило в голову. Это общение было самым важным в ее детской жизни и самым любимым для отца. Она рассуждала как взрослая. Жестикулируя руками, с
 выражением и увлечением высказывая свое мнение относительно разных вопросов.

По прошествии года жизни в Японии, Марта уже немного говорила по-японски, и
вернувшись домой в Польшу, среди ее игрушек всегда были и мечи. По сути, это было
единственное не девочным и не детским увлечением Марты, так как в остальном она была
самым обычным ребенком. Нежным, чутким и ласковым.
Когда она пошла в школу, то ее не занимали развлечения, которые были интересны
сверстникам. Она никуда не ходила, кроме конюшен, где проводила время с лошадьми и
ездила верхом. Так же она читала много книг. Интересовалась биографиями известных людей в истори и человечества, историей и литературой. В школе она была примерной ученицей и
своим отношением к жизни выглядела намного взрослее сверстников.
Со временем она стала интересоваться политикой и часто спрашивала у отца о том, что он
думает об утройстве государства, законах и справедливости. Она часто произносила это
слово – справедливость. Она выговаривала его лучше и четче других слов, будто оно было
для нее самым важным. 

- Пап, но ведь это не справедливо! Говорила она часто, нахмуривая брови как взрослая.
Отец, выслушивал свою дочь, улыбался, стараясь сдерживать смех.
Там же была одна семья, с которой семья Марты была дружна. Вернее сказать, это была
одна из семей, куда отец брал Марту часто в гости.
Фамилия у этой семьи Брацевы, маму Малгожата, отец Себастьян. Их дочь, с которой Марта
 подружилась, звали Виолетта, Марта называла ее Виолкой.
Несмотря на то, что Марта старше Виолки на три года, они находили общий язык, время
вместе проводили тихо и увлеченно. Иногда Марта читала вслух книги, так как в свои
восемь лет уже хорошо могла читать, а пятилетняя Виолка читать еще не умела.

Вместо чтения Виолетка очень красиво рисовала. Легко набрасывая рисунок, его линии
сразу преобретали форму будущей картины с точностью профессионального художника.
Девочкой она была улыбчивой, ее волосы, похожие на выцветшее сено, вились кудрями.
Носик слегка курносый, а зеленые глаза ее образ делали сказочным. Родители любили
Виолету и одевали ее часто в длинные кружевные платья. 
Марте нравилось бывать в той семье, так как во время, когда родители закрывались в
комнате, ей нравилось чувствовать себя нужной, взрослой по сравнению с пятилетней
Виолкой, и общий язык складывался у них сам по себе.

Марта читала вслух, а Виола рисовала что слышит. Когда Марта читала ей Алису в стране
чудес, Виола нарисовала зеркало а рядом с ним девочку. Но отражение от девочки в
зеркале, она нарисовала совсем другим, сказочным и крупнее оригинала. Когда Марта
читала сказки, Виола рисовала самые яркие моменты из этих сказок. Ее воображение
дорисовывало оригиналы услышанного.
Шли годы, со временем девочки стали подругами, и как и в детстве, хорошо понимали
друг друга. Виделись они достаточно часто, а когда были вдалеке - переписывались.
После школы Марта стала заниматься политикой, искренне желая чтобы мир стал
справедливым. Но один случай изменил все ее отношение к политике и случилось это так.
После окончания школы она поступила в институт международных отношений в
Варшаве. Когда оставалось доучиться год, за взгляды, упорство и смелость, ее пригласили
учавствовать в предвыборном штабе одного политика.

Имя его Яцек Правидлов. Она слышала о нем уже давно, еще когда тот был молодым
политиком. Кроме справедливости и славы мудрого политика, он был еще и хорошим,
отзывчивым человеком. Будучи также спортсменом, по мнению Марты, он идеальным был настолько, насколько это возможно в современном мире. Она много интересовалась его судьбой, и знала многие моменты, которые даже не попадали в газеты и не становились предметом обсуждения многих людей.
Ей стала известна одна история, когда Правидлов еще не был известным политиком. В то
время Марте было только 19 лет, она была знакома двоюродной сестрой Яцека, Ивоной. С
ней они учились в одной школе, хоть и в разных классах.

Однажды, в случайном разговоре Марта узнала, что Яцек недавно чуть не погиб, защищая
от хулиганов незнакомую ему девушку. Когда она рассказывала подробности, Марта
расплакалась, понимая, что не ошиблась в нем и как в человеке и политике.
Она окончательно поняла, что если она станет голосовать, то только за него, ведь в нем
было достаточно качеств для человека, который может быть лидером.
Марта стала агитировать с присущей ей прямотой, напором и искренностью. Ее молодая
энергия, страсть и вера делали чудеса. Марта чувствовала, что она вносит серьезный вклад
в дело. Рейтинг Яцека по всем показателям превосходил его главного оппонента
значительно, и победа была делом времени.

Когда настали выборы, у Марты не было сомнений в его победе. Однако, после
объявления официальных результатов, выяснилось, что победил другой. Он отставал от
Правидлова и был, по мнению Марты и всех, кого она знала, не порядочным человеком.
Тогда она много думала и сопоставляла факты, не могла понять как так получилось. Она
находилась внутри системы и все видела, была непосредственным участником. 
Как могло так получиться, что очевидное не случилось. Дело было даже не в том, что она
хотела его победы, и не в том, что она помогала ему. Она не боялась и самого проигрыша.
Дело было в том, что Марта стала сомневаться в справедливости самих выборов и
справедливости государственного устройства вообще.
У нее возникло чувство, что кто-то управляет этим процессом. Стало возникать чувство,
что важна не справедливость, а игры людей, которых она не видит.
Яцек был спокоен, призывал не останавливаться и бороться дальше, но у Марты будто
что-то надломилось, она начала чувствовать бесполезность борьбы, когда у невидимых
сил больше возможностей влиять на ситуацию. После долгих раздумий она поняла, что не
сможет заниматься политикой вовсе, пока не разберется во всем сама. 
Тогда она направила свои усилия на то, чтобы лучше узнать победителя. Чем больше она
узнавала, тем больше убеждалась в своих выводах. Своими мыслями она поделилась с Виолетой. В тот вечер они проговорили почти всю ночь, так как тема эта затронула их обоих очень глубоко. 

После окончания института международных отношений,
Марта познакомилась с мужчиной, которого звали Джо, он был старше ее на десять лет. Они стали встречаться, он понравился Марте своей добротой, честностью и теплым отношением к ней. По характеру он спокойный, и часто казался ей самым мудрым из всех. В то же время, в нем удивительно сочетались мужественность и нежность. Он казался Марте идеалом
мужчины.
Он был и нежным, и грубоватым. Спокойным, а иногда решительным и резким. Что и
говорить, Марта полюбила его, а он любил ее. В скором времени их романа, они
поженились, у них родилась дочка, которую назвали Сума. Назвали ее японским именем
по настоянию бабушки, той самой мамы Марты, у которой были наполовину японские
корни. С японского ее имя означает – спрашивающая.

После свадьбы выяснилось, что Джо очень богат. О происхождении его богатства и его
размерах они никогда не говорили, но его финансовым возможностям Марта не
переставала удивляться. Каждый раз они оказывались гораздо в больших размерах, чем
Марта могла вообразить.
Джо никогда не хвалился своего богатства, и даже казалось, немного его стеснялся. Он
никогда не давил на Марту, и всегда давал возможность заниматься ей в жизни тем, чем
она хочет.
В Японии они жили не постоянно, приезжая туда в свой дом спрятаться от суеты города и
побыть вне общества. Именно поэтому Джо преобрел дом в далеке от больших городов, в
маленькой деревушке Суракава, где у Марты жила дальняя родственница – старушка по
имени Сачико.
Деревня эта всегда была наполнена тишиной и покоем, никаких благ цивилизации.
Находится она будто на дне огромной ложки, где верхние части это горы и холмы. Когда
они оказались там впервые, то Сума чувствовала себя как в гигантской комнате, которую
создала сама природа. Одна из сторон этой комнаты немного приоткрыта, там в горах
прощелина, через которую можно пройти, не забирась на горы.
 
В ясную погоду казалось, что далекие горные вершины защищают от ветров, как стены.
Во время дождей облака накиданы по горам, как огромная ватная сладкая пена. В это
время Сума чувствовала себя еще более маленькой крошкой на большой земле.
В деревне нет ни электричества, ни газа, образ жизни местные жители ведут размеренный
и очень обособленный. Именно это и нравилось семье, включая маленькую Суму, потому
что папа больше времени проводил с ней.

Вместе с обособленной жизнью, Сума чувствовала, что люди это не простые, что
несмотря на видимый покой, люди жили по строгим правилам. Существовала некая
жесткая иерархия, строгость в их поведении и укладе жизни. 
Маленькая Сума рано познала эту строгость. Во время пребывания семьи в Суракаве, с
ними в доме жила старая японская женщина по имени Сачико. Мама говорила, что она
приходится им дальней родственницей, но Сума не хотела в это верить, потому что
терпеть не могла эту старушку. 
Баба Сачико никогда не улыбалась, была грубая и относилась к маленькой Суме так,
будто она каждую минуту была в чем-то виновата. При родителях Сачико была сдержана, но как они оставались одни, Сума часто получала подзатыльники даже за самую малую провинность.
Родители хотели, чтобы Сума говорила по-японски и была ближе к этой стране, и оттого
старались чтобы она больше времени проводила с этой злобной старушкой. Сума очень
боялась Сачико, поэтому ничего не говорила родителям о ее поведении и иногда ей
казалось, что и сами родители боятся старушку.
Однажды родители улетели на два дня в Польшу и Сума осталась со старушкой вдвоем. 
В настоящий момент Сума выросла и большинство детских воспоминаний стерлось из
памяти, но тот вечер она помнит очень хорошо до сих пор.
Сачико сказала, что ночевать они будут у нее.  Шел сильный дождь, и для себя Сачико взяла зонт, а Сума обреченно шла рядом. К дому старухи вела тонкая тропа, преходящая через рисовое поле, деревьев не было и придя в старушкин дом, Сума была насквозь мокрая.

Сачико приказала Суме сидеть на деревянной скамейке и ничего не трогать. Ее дом был мрачным и темным, стоял противный запах, будто под домом находится колодец, где вместо воды застарелое железо. В темноте Сачико была еще страшнее, потому что зубы у нее были черные, а глаза узкие настолько, что их вовсе не видно.
Позже Сума узнала, что зубы старушка красила из-за старой японской традиции, и от
краски для зубов и стоял этот неприятный запах в доме. Старушка постоянно ворчала и Сума не всегда понимала ее японский язык.

Сума сидела на деревянной скамейке, и качая ногами, разглядывала комнату. На улице уже стемнело, в комнате горела лампада и никакого развлечения для себя Сума не видела. 
В углу комнаты висели пошарпанные, черно-белые фотографии, где изображены
странные люди, которые смотрели на объектив фотоаппарата словно их сильно удивили.
В середине комнаты стояла маленькая каменная печка, а неподалеку от нее столик на
коротких ножках с маленькими стульчиками, будто предусмотренные для гномов а не
людей.
Сачико закурила, сидя напротив Сумы. Терпкий запах травяного табака разошелся по всей
комнате, Сума непроизвольно поморщилась. Старушка курила длинную тонкую трубку и
смотрела на девочку, будто думая что с ней делать. Затем будто смягчилась и принялась
показывать на предметы, чтобы Сума произносила их на японском языке.
Удовлетворившись ее ответами, она принесла ей из глубины дома деревянную игрушку, и
бросила в руки Суме. Но Сума из-за тусклого света не смогла поймать, задев рукой
стоящую позади подставку и услышала грохот разбившейся вазы, что была на той
подставке.

Маленькую девочку охватил ужас, опасаясь гнева старушки. Сачико стояла спиной к
Суме и когда услышала грохот, она повернулась только головой и на минуту застыла на
месте. Эта минута для Сумы длилась вечно, она похолодела от ужаса. Она плохо помнит
как старушка схватила ее за плечо и как отвела в темную комнату. Затем приблизилась к
ее лицу и сказала, шипя сквозь свои черные зубы
- молись чтобы тебя сожрали пауки, иначе если ты выйдешь отсюда я все скажу твоему
отцу. Посмотри на себя в зеркало, тебя отец уже не любит из-за того что ты бестолковая и
ничего не умеешь, а когда он узнает об этом, он выгонит тебя из дома. Ты всегда
разочаровываешь его и будет лучше если мои пауки сожрут тебя.
Сума закрыла личико руками, чтобы не увидеть зеркало и не смотреть как ее будут есть
пауки. Она плакала, стараясь не рыдать громко, чтобы ее не услышали пауки и Сачико.
Неужели, думала она, я не заметила что папа уже меня не любит. 
Если бы кто-то сказал это в другой обстановке и время, наверное это не произвело бы
такого действия на маленькую, впечатлительную девочку, как в тот вечер.
Дождь стучал по тростниковой крыше дома, мокрая одежда прилипала к телу Сумы. Она
была мокрая и дрожала от холода и еще больше от страха. Она проплакала весь вечер и
заснула на деревянной тонкой скамейке.

Когда родители вернулись, Сума поглядывала на отца, пытаясь понять знает ли он о том,
что она натворила у бабы Сачико. Чтобы меньше времени проводить с Сачико, Сума часто
 играла с мальчиками на улице, но их несколько раз в день звали родители и они куда-то убегали.
В очередной раз, когда позвали детей, Сума побежала с ними. Дети добежали до
небольшого утоптанного поля, окруженного высокими деревьями. Прибежав, они встали
строем в несколько рядов. Как солдаты, будто каждый знал свое место заранее, и стали
делать движения, которые казались странными и красивыми. Прикрикивая, они
синхронно двигались и эта картина Суму заворожила.

Ее прервал подошедший один из взрослых, и сказал, что ей надо пойти к домой или
подождать, пока закончится занятие в стороне. Весь вечер Сума молчала, и когда отец спросил у нее
- что с тобой, ты хорошо себя чувствуешь?
- Я хочу ходить на занятия со всеми детьми, сказала она, нахмурив брови и  скрестив на
груди руки. Таким видом она показывала, что не сдвинется с места, пока не решится этот
вопрос.
Отец рассмеялся, и сказал
- дочь, ты даже не знаешь кто это такие, а хочешь такого, чего я не могу тебе предложить.
И потрепал ее, обнял, желая превратить все в шутку. Но Сума даже не улыбнулась, и отцу
ничего не оставалось, как пообещать, что он поговорит с соседями.
- Завтра утром, добавила Сума. 
Отец любил свою дочь и считал договоренности с ней надо держать, даже если это
маленький ребенок, которому нет еще и пяти лет.
На следующий день он ушел к соседям, и долго не возвращался. Когда вернулся, он
подозвал дочь и сказал
- Сума... Он старался выбирать слова так, будто говорит со взрослым. 
Я с трудом договорился, что ты будешь заниматься с ними, но есть условие, если ты его
нарушишь, то я не смогу договориться еще раз. Все думают, включая меня, что ты
походишь пару дней и сама откажешься. Это не простые люди, они потомки самураев, и
сами они считают себя самураями. Дети тренируются с самого рождения, потому и
достигают вершин мастерства.

Девочек не берут, но о тебе я договорился только потому, что мы считаем, что ты сама
передумаешь заниматься. Раз ты решила однажды заниматься, то ты не должна делать
ничего, чтобы нарушило их привычный образ тренировок.
Когда все идут, тогда идешь и ты. Что все делают, то делаешь и ты. Никаких поблажек,
никаких пропусков, никаких капризов. Если ты будешь нарушать это, то сильно меня
подведешь, и на этом закончатся занятия. Договорились?
- Да, Сума ответила это серьезно.

Первые занятия для Сумы были даже легкими и казались детской игрой, так как ей
позволяли приходить только по утрам. И только спустя две недели разрешили приходить
уже на все остальные занятия, вот тогда она поняла, что это не так легко как кажется
сначала.
Сума попросила папу остаться в этой деревне дольше, чем он планировал сначала. 
Она так привыкла к такому образу жизни, что не хотела ничего другого. Целыми днями с
другими детьми только и делали, что тренировались, игрались и помогали взрослым. 
Тренировки и занятия были с интервалом в несколько часов, многие были похожи на
игры, но игры серьезные. От своих японских предков она унаследовала упорство и
настойчивость и ни в чем не уступала мальчикам. И даже во время тренировок, где надо
было биться на мечах, во многом была лучше многих.

Им не давали настоящий мечей, занимались на деревянных, но результаты впечатляли.
Родители не видели ничего дурного в том, что их дочь ходит на эти занятия. Даже
наоборот стали замечать, что она стала серьезнее и в поведении взрослее. Движения были
налиты пружинистостью, стали точны и легки.
Не знали родители только маленького секрета, который появился у девочки. Она
перестала смотреться в зеркала, и стала тренироваться дополнительно сама, чтобы не
расстроить папу и не подвести его. Но самым большим страхом для нее стали пауки, даже
при мыслях о которых у Сумы шли мурашки по всему телу.
Когда поняли, что задерживаются в Суракаве дольше, чем планировали сначала, Джо
привез Марте пианино и купил племенных лошадей. На одной из них он сам стал ездить
верхом. Также привезли целую библиотеку книг.

Марта хороша знакома с лошадьми, поэтому не хотела покупать лошадей специально для
себя, так как за ними нужен каждодневный тщательный уход. К тому же, они не
собирались отаваться там навсегда. Поэтому они договорились с местными жителями, и
Джо купил пять лошадей для деревни, двух из которых они могли брать тогда, когда
захотят. 
Себе они выбрали двух кобыл, клички у них уже были до их преобретения. Одну зовут
Ами, другую Ясу.
Это были молодые кобылы, возраста немногим более трех лет. Марта с первого взгляда
подружилась со своей кобылой. Она разговаривала с ней как с человеком. Ее лошадь была
сравнительно невысокого роста, но выразительные глаза не могли оставить никого
равнодушным. Когда Марта смотрела на нее, то Ясу будто разговаривала глазами. Ее
глаза иногда становились живыми и игривыми, а иногда выразительными и печальными.
По этим глазам Марта чувствовала настроение своей кобылы лучше, чем чувствовала
порой людей.

Достаточно часто Марта брала маленькую Суму с собой на прогулки верхом, сажая ее
перед собой, и порой давала ей самой управлять Ясу.
 Марта объясняла дочери, что она должна становится с лошадью единым целым, представл
яя себя кентавром.
Это были счастливые годы жизни, когда вся семья могла наслаждаться обществом друг
друга, а так же заниматься делами, которые приносят радость и объединяют семью.
Так как в деньгах нужды не знали, они проводили много времени вместе. Иногда с
дочерью, иногда вдвоем, Джо с Мартой ездили на рыбалку, совершали пешие далекие
прогулки. Создавали свой собственный сад возле дома, своими руками сажая растения и
обрабатывали землю.

У них почти не было общественной жизни, они никуда не ходили в гости и жили закрыто.
Лишь иногда выходили на праздники, которые устраивали в деревне. Из развлечений там
проводились театры кукол и представления, которые проводили сами жители. 
Несмотря на то, что семья жила счастливо, Марта скучала по движению жизни, ей
хотелось влиять на события, которые происходят в политике и общественной жизни, так
как она даже не знала что происходит в этой сфере жизни. Так же, не могла держать связь
с Виолеттой, которую долго не видела и в один день они вернулись в Польшу.