Несколько слов о книге Дарьи Донцовой

Вера Вестникова
      Из  книг, написанных представительницами «женской прозы», роман Донцовой «Сафари на черепашку» произвёл наиболее  тягостное впечатление. (Вообще-то по всем признакам это повесть, а романами подобные творения называют, очевидно, «для ради важности»).

       Начиная с оформления, это рыночная продукция в самом  вульгарном её выражении.  Яркая обложка с безвкусными рисунками, очевидно, претендующими на то, чтобы назваться смешными.  На первой странице перечислены все вышедшие на тот момент книги Донцовой числом  55 штук, название каждой из них — торжествующая пошлость: «Привидение в кроссовках», «Жаба с кошельком», «Камин для Снегурочки», «Маникюр для покойника», «Гадюка в сиропе» и всё в том же роде.  И куча фотографий автора в обнимку с  мопсами: на обложке, в начале книги, в конце.  Рядом с каждой фотографией — реклама: Донцова либо сама нахваливает свои книги, либо приводятся письма читателей, может, сфабрикованные, а, может быть, и нет. Издано это на отвратительного качества бумаге тиражом (глазам своим не поверила, когда увидела!) 260 100 экземпляров. Итак, Дарья Донцова «Сафари на черепашку», Москва «Эксмо» 2005. Все цитаты по этому изданию.

    Говорить о художественных достоинствах книги не имеет смысла: нет в ней  художественных достоинств: характеры героев надуманы, ситуации высосаны из пальца. Но этого мало. Автор, нисколько не стесняясь, вставляет в повествование тысячу раз пересказанные и переиначенные «бородатые» анекдоты. Например о том, что муж неожиданно возвращается домой, а жена прячет голого любовника в шифоньер (где уже сидит другой мужчина).    На протяжении четырёх страниц автор вымучивает шутки и остроты на эту тему, обильно уснащая речь персонажей такими «перлами» как «хрен тебе», «где хахаль», «пасть захлопни», «хорош жопой вертеть» (стр.72). Более грубые выражения не привожу. Остроумно, не правда ли? Очевидно, что этот вставной эпизод понадобился автору именно для того, чтобы развеселить читателя. Ведь персонажи, занятые в  нём, соседи главных героев и в основном действии участия не принимают. Как и приятель Подушкина Игорь Квасов, упомянутый  лишь раз в самом начале книги, где приводится  случай из его жизни, и случай этот —  снова анекдот с «бородой» об интеллигентном мужчине, которого охотница за женихами приняла за   импотента.

     Главного героя - Ивана Подушкина, сотрудника частного детективного агентства — в метро почему-то задерживает милиционер. Не могу удержаться, чтобы не процитировать начало этого эпизода:
     «Не успел я пройти на платформу, как услышал бесцеремонный окрик:
       - Эй ты!
     Не предполагая, что сие обращение относится ко мне, я шагнул вперёд, но тут чья-то рука ухватила меня за плечо.
       - Куды бежишь! Велено стоять.
   Я обернулся, передо мной маячил тонкошеий подросток, облачённый в милицейскую форму, круглое личико рязанского мальчика украшали нос картошкой и голубые безмятежные глаза.
       - Вы меня звали? - удивился я.
       - Тебя. Бумагу покажь.
       - Вы желаете посмотреть мой паспорт?
       - Кажи документ.
       Я подчинился.
       - Извольте.
       Грязные пальцы парнишки помусолили странички.
       - С какой целью передвигаемся по Москве?
       - У меня постоянная прописка.
       - И чё в метро делаем?
       <...>
       Понимая, что влип, я попытался исправить положение.
       - Не шумите, пойдёмте куда следует.
       Тонкошеий «Геракл» крякнул и велел:
       - Тудысь чапай, к первому вагону.
   Идя рядом, словно школьники на экскурсии, мы вошли в служебное помещение.
       - Никак ты, Сашок, опять террориста поймал, - с лёгким раздражением заявил мужчина в форме, поднимая голову от газеты». (стр.112-113)

         Герой благополучно справляется с ситуацией и отправляется по своим делам. Но с какой целью автор вставляет в повествование  эпизод, никак не влияющий на течение сюжета? Очевидно, речь юного милиционера, которую она приводит,  кажется госпоже Донцовой верхом остроумия.    И каким  уровнем интеллекта и культуры надо обладать, чтобы смеяться над подобной пошлостью?   

     Однако истинный смысл вышеназванного эпизода становится понятным, если привести ещё одну цитату. Итак, у героини — очень богатой бизнесвумен -  злоумышленники похищают сына и требуют огромный выкуп. Подушкин предлагает ей обратиться в милицию:

     « - Существует специальное подразделение, там служат профессионалы...
       - Ваня, - с горечью перебила меня Марина, - очнись! Ну-ка вспомни, помогли тем, кто «Норд-Ост» не в добрый час посмотреть решил? Или жителям Беслана? Сколько людей погибло! И ведь вся страна переживала, да что там Россия — весь мир к телевизорам прилип, и то ничего практически не сделали, сотни погибли. Кто же ради одного моего сына напрягаться будет?» (стр.26)

      Приведу общеизвестные сведения по Беслану:
погибли 10 сотрудников ЦСН ФСБ, 2 сотрудника МЧС, 6 гражданских спасателей, один сотрудник МВД. В числе погибших все командиры трёх штурмовых групп, представленные посмертно к званию «Героя России». Это звание было посмертно присвоено и лейтенанту «Вымпела» Андрею Туркину. Спасая троих заложников от взрыва, он накрыл своим телом брошенную террористом  гранату.

     А теперь объясните мне, как можно походя касаться ТАКОЙ темы, ТАКОЙ проблемы, решения которой не нашёл никто в мире, и найдётся ли вообще это решение? Как можно, громоздя горы «бумажных» трупов (скольких  героев «умертвила» различными способами на страницах своей книги госпожа Донцова  - не сочтёшь, да и считать, честно говоря, не хочется), упоминать о ТАКОЙ трагедии?

    В то, что два выше процитированных эпизода автор вставил в свою книгу, как говорится, «без задней мысли», поверить трудно. Без устали производящий такое низкопробное чтиво автор — человек очень неглупый и циничный («деньги не пахнут»). Думаю, что наличие подобных эпизодов «с душком» (я сужу не только по данной книге и не только по данному автору) — одно из условий публикации подобного бумажного «ширпотреба». Кто диктует подобные условия? Разумеется тот, кто платит. А кто платит? Полагаю, что не только издательство. Кто конкретно? Не знаю, но догадываюсь. Предлагаю и вам, мои читатели, подумать над этим.