Вiктор Гiн. Я iзнов полюблю

Братислав Либертус Новинки
Віктор Гін
"Я ІЗНОВ ПОЛЮБЛЮ"

Ні, тебе мені забути не дано.
Ми розсталися, було це так давно.
Будь щасливою, і весело живи.
Два кохання наворожено мені.

Я твій дім завжди зумію обійти.
Не стрічайся на дорозі тільки ти,
Не дзвони, і не запрошуй, як раніш:
Дві любові наворожено мені.

Ти - найпершою була. Тепер бувай!
Відчуваю з луків віяння тепла.
І для мене знов співають солов'ї:
Два кохання наворожено мені.

Я ще раз полюблю,
Цілий світ захоплю,
Якщо першу забуду весну,
Якщо серце своє обману.

-

переклад: Петра Голубкова (12.04.2015);
редакція: Братіслава Лібертуса (02.08.2015);
автор: Віктор Гін / Виктор Гин (11.04.2015)
оригінальна назва: "Я ещё полюблю"
посилання: http://www.stihi.ru/2015/04/11/7572

* * *

оригінальний текст:

Видно, мне тебя забыть не суждено.
Мы расстались, это было так давно.
Будь же счастлива и весело живи.
Мне цыганка нагадала две любви.

Я твой дом всегда сумею обойти.
Ты мне только не встречайся на пути,
Не звони ты мне и в гости не зови -
Мне цыганка нагадала две любви.

До свиданья, моя первая любовь!
Вот опять теплом повеяло с лугов.
Для меня поют сегодня соловьи -
Мне цыганка нагадала две любви.

Я ещё полюблю,
Целый мир удивлю,
Если нашу забуду весну,
Если сердце своё обману.

© Copyright: Виктор Гин, 2015
Свидетельство о публикации №115041107572