Как у Маршака

Тамарис
               

Просит милая малышка:
- Почитай мне нынче книжку,
Вот эту старую, цветную и немножечко смешную.
Я на книжку посмотрела, чуть от восторга не запела.
Передо мной в руках малышки из золотого фонда детской книжки сам Самуил Маршак.
В руки книгу я взяла
И устроилась с малышкой поудобней на тахте,
Приступив к священному действу - как во сне.
Страницу за страницей читаю не спеша.
С толком, с расстановкой, не считая выражения.
Дошла до страницы, где сказка «О глупом мышонке».
Начала читать ребёнку про глупого мышонка, но почему-то возникает образ, как говорят: «Из другой оперы». И опера та, то есть сказка уже не сказка, а горькая быль про сестру Украину, доверившую убаюкивать детей хитрющему коту Саакашвишки, в Одесском дому его ласкающим голоском, от которого холодные мурашки да пустые кроватки. Умная сказка у Маршака, но видимо отказавшись от Русского языка, сестрица Украина в оригинале деткам своим её не прочла.