Шекспир. Сонет 76. Резкий поворот тематики

Александр Скальв
Сонет 76

Сонет 76. Аргументация Другу. Май 1599.

Мой стих так безуспешен в новом блеске,
Далёк от вариаций, перемен,
Так в стороне от Времени повестки,
Методик новых, странных слов и тем,
Не мыслит снять знакомые одежды,   
Всегда – в одном, и предан одному
Так, что за словом слышно имя прежде,
И род, и стать. Всё – так, но почему?
О, знайте, свет мой, лишь о Вас пишу я,
Мне тема – Вы, всё также, и Любовь,
И, старый слог по-новому рифмуя,
То, что потратил раньше, трачу вновь:
        Как солнца день за днём коловорот,
        Моя любовь всё прежнее поёт.



Сонет 76. Оригинальный текст
Why is my verse so barren of new pride?
So far from variation or quick change?
Why with the time do I not glance aside
To new-found methods and to compounds strange?
Why write I still all one, ever the same,
And keep invention in a noted weed,
That every word doth almost tell my name,
Showing their birth, and where they did proceed?
О know, sweet love, I always write of you,
And you and love are still my argument;
So all my best is dressing old words new,
Spending again what is already spent:
For as the sun is daily new and old,
So is my love still telling what is told.


Сонет 76. Резко сменилась тема. Оставив только что начатую в сонете 75 тему непосредственного «восхищения другом», поэт начал рассуждения о качестве своих стихов. 
  Сама по себе смена темы не является противоречием, не меняет и не подтверждает адресата, а указывает только на изменение обстоятельств.  Эти обстоятельства будут подробно разобраны при анализе сонетов на соответствие с фактами биографий. 
Поэтому указания на адресата необходимо искать в смыслах сонета. Однако, оригинал сонета 76 не даёт возможности выделить в нём некий признак, однозначно указывающий на адресата.  Такой смысл сонета мог быть обращён к двум из четырёх известных адресатов, либо – к другу, либо – к возлюбленной.  Указание в сонете: «Мне тема – Вы, всё также, и Любовь – And you and love are still my argument» исключает из числа адресатов родственника и жену. Поэтому остаётся воспользоваться пока отсутствием противоречий с адресатом предыдущего сонета 75 – другом и считать его же адресатом сонета 76. А однозначные указания на этого адресата мы найдём в последующих сонетах. 
 

Сонет 76. Резкий поворот тематики.


Обновлённый анализ: Вдохновение реальностью.
https://www.skallv.ru/


В сонете 76 резко сменилась тема. Оставив только что начатую в сонете 75 тему непосредственного «восхищения другом», поэт начал рассуждения о качестве своих стихов, посвященных другу.
Хочу обратить внимание читателя, что на этом фоне все утверждения о том, что сонеты являются воплощением некоего художественного замысла, теряют основания, ведь очевидно отсутствие преемственности на таких поворотах тематики. И это же является подтверждением написания сонетов в последовательности реальных событий, которые только и могут быть настолько случайными.
Такая резкая смена темы встречалась также на стыке сонетов 70 и 71. Там мы предположили, что это было вызвано внешними неблагоприятными обстоятельствами, неподвластными поэту, и в итоге нашли весьма вероятные объяснения всем «противоречиям».
Так и здесь в первую очередь надо рассмотреть внешние обстоятельства. Что помешало поэту продолжать тему «восхищения»? Что стало неожиданностью для поэта? Сразу можно исключить претензии друга к качеству стихов, хотя поэт и говорил другу в сонете 72, что стыдится их. Ведь тогда следующие сонеты поэт «посвятил» бы своей обиде на друга, как в сонетах 40-42. Но совсем исключать участие друга нельзя, ведь все объяснения в сонетах даются другу. Так как сонет 76 только начинает новую тему, которая будет продолжена далее до сонета 87, то мы последовательно увидим, что дело здесь в том, что поэту стали известны некие стихи других авторов. И скорее всего значение имело обстоятельство, при котором поэт узнал об этих стихах, ведь другие авторы были и раньше, но поэт не обращал на них внимания.
Предполагаю, что этим обстоятельством было то, что именно друг показал ему их, в ответ на показ сонета 75. А то, что друг посчитал достойными показа чужие стихи, могло сильно «задеть» поэта. Сам же друг сделал это из, возможно, неосознанного желания уязвить поэта в ответ на его сонет 69, где поэт говорит о недостатках друга. И так как прямой претензии к стихам поэта не было, то поэт решил не выносить обиду в сонеты, а заняться в них разъяснениями другу.
Как мы увидим далее в сонетах, это предположение по крупицам будет подтверждаться.
Для невнимательных читателей в очередной раз напоминаю, что употребление слова «любовь» к отношениям с другом не означает ничего, кроме дружбы. Для читателей, вообще не читавших предыдущие комментарии к сонетам, предлагаю попробовать найти в сонете (оригинале и переводе) указание на род адресата, друга или подруги, что вряд ли получится. Т.е. сонет может и существовать отдельно от общего сюжета, и быть в этом сюжете.


Шекспир. Сонет 77. Козырные факты. http://www.proza.ru/2015/05/26/909
Шекспир. Сонет 75. Аргумент в защиту. http://www.proza.ru/2015/05/24/348