1. С неожиданной встречи начинается утро

Раиса Крапп
        ГЛАВА ПЕРВАЯ,
        С НЕОЖИДАННОЙ ВСТРЕЧИ НАЧИНАЕТСЯ НЕ ТОЛЬКО УТРО ГРЕТХЕН,
        НО ПРОИСХОДИТ ТРАГИЧЕСКИЙ ПОВОРОТ В ЕЕ СУДЬБЕ

        В круглую раму была заключена картина. В ней дышал океан. Вода казалась жидким свинцом, так тяжело вздымалась и опадала грудь океана, жирно отливая чугунным блеском под серым небом.

        Гретхен вздохнула - рамой служила деревянная окантовка иллюминатора, а картина была не на холсте. И кисть художника никогда к ней не прикасалась.

        Её снова подхватило и несёт. Как пустую скорлупку, потому что вновь утратила всё, чем была наполнена, чем жила, чем дышала. И любовь, и надежды на упоительно прекрасное будущее… так много… всё… И любимый, необходимый, как воздух человек, и друзья, и тысячи людей, готовые протянуть ей руку помощи… Но она - пустая скорлупка, и снова несёт её по жизни, срывая с пенных верхушек волн. Куда же тянуться рукам помощи? Где Ларту искать её? Увидит ли она ещё хоть раз любимый, прекрасный лик его… Нет-нет, об этом не думать! Это слишком больно, непереносимо, невозможно. То, что случилось с нею так внезапно - безумство, не поддающееся осмыслению, но в этом безумии надо жить, приспосабливаться и быть готовой воспользоваться малейшей возможностью, которую можно обратить в свою пользу.

        А ведь она даже обрадовалась той неожиданной встрече во время утренней верховой прогулки, хотя не сразу распознала Ала да Ланга в человеке, изумлённо произнёсшим её имя.
- Гретхен!
Она обернулась в седле и увидала человека в стороне от тропинки.
- Простите?
- Вы ли это, Гретхен?! Я не верю своим глазам!
- Ал?! - с не меньшим изумлением выговорила всадница. - Откуда вы здесь?

Он уже приблизился к ней и теперь держался рукой за узду.
- Где вы были столько времени, да Ланга? - повторила Гретхен.
- Моё судно лишь вчера вечером встало к причалу. Мы вернулись из долгого плавания.
- Ах, вот в чём дело!
- Вы вспоминали меня?
- Да. Хотя, - шутливо улыбнулась Гретхен, - может быть, я не имею теперь на это права - я теперь замужем.
- Я знаю. Увы, не могу сказать, что эта новость сделала меня счастливым. Она разбила мне сердце, - да Ланга с порывисто прижал руку к груди.
- Вы вспомнили наш дебют на подмостках уличного театра? - улыбнулась Гретхен.
Да Ланга рассмеялся:

- Как же я забыл, каким острым бывает ваш язычок? Но как вы прекрасны, Гретхен, - взгляд его стал чуть печальным. - Я повидал столько других берегов, но ни на одном из них так и не нашёл женщины, которая затмила бы вас.
- Ал да Ланга! - предостерегающе проговорила Гретхен.
- Что вы собираетесь сказать мне? Снова, как когда-то, пригрозите, что прогоните от себя? А ведь мне, несчастному, теперь не к кому идти, чтобы обжаловать ваше жестокосердие! Скажи я вам, что пойду искать справедливости у людей Круга, вы только посмеётесь надо мной. Что вам теперь Семеро, когда один из них ваш супруг?! Потому мне остаётся единственное: взывать к вашему доброму сердцу - не гоните меня прочь.
- При одном условии - вы не станете паясничать.

- Я с лёгкостью принимаю любые ваши условия. Да мне и не хочется кривляться. Я так рад вас видеть, и так печально, что мне на это отпущено столь мало времени. Моё судно скоро опять поднимет паруса.
- Как скоро?
- Я уже должен быть в море.
- Но, по вашим словам, вы пришли только вчера. Выходит, вы и суток не провели на земле? Зачем такая спешка?
- Мой долг обязывает меня, - улыбнулся да Ланга. Но уже следующие слова прозвучали иначе: - Нет, мне совсем не хочется улыбаться. Я хочу, чтоб вы знали. С той минуты, как я услышал о переменах в вашей жизни, меня здесь мало что удерживает. И я нисколько не сокрушаюсь, что так мало времени провёл на берегу. Я рад был возможности как можно скорее выйти в океан, опять бросить вызов стихии… Ведь там я вижу результат своих усилий, там я победитель, а здесь я обречён на поражение, я уже проиграл. Единственное, что не давало мне покоя - желание увидеть вас, дивная Гретхен. Мне очень хотелось взять с собой ваш прекрасный образ. Но я вижу, даже этому моему желанию сбыться не суждено. И знаете ли, какая удивительная вещь произошла только что? Вон там ждёт меня лодка, чтобы доставить на борт. И я уже готов был шагнуть в неё, но сердце моё рванулось прочь, мне вдруг отчаянно захотелось ещё несколько минут постоять на берегу, пройтись по траве… Я решил подняться на холм и ещё раз взглянуть на мою землю. И тут я встречаю вас! Вы понимаете, Гретхен? Оказывается, эти минуты понадобились провидению, чтобы подарить мне встречу с вами!

- Что я могу на это сказать? - Гретхен с улыбкой пожала плечами. - Разве что пожелать, пусть и дальше ваша судьба будет к вам столь же благосклонна.
- И всё же, я осмелюсь надеяться на нечто большее… И на этот раз всё зависит не от судьбы, а лишь от вас, Гретхен.
- О чём вы? - Гретхен вопросительно приподняла бровь.
- Я собираюсь просить вас подарить мне ещё несколько минут и проводить до шлюпки.

Гретхен рассмеялась:

- С таким предварительным словом, я уже ждала от вас чего угодно!
- Это означает да или нет?
- Ну, разумеется "да"!

Она протянула руку, оперлась на руку Ала и соскользнула со своего дамского седла. Да Ланга подхватил её на лету и бережно поставил на тропинку.
Теперь Гретхен шла с ним рядом, а коня её да Ланга вёл в поводу. Она с искренним интересом слушала о том, что происходило с Алом с тех пор, как он исчез из поля зрения Гретхен.

…Она не встречала его с той праздничной ночи. Гретхен оставила Ала в беседке, переполненная не самыми добрыми мыслями о нём. Досада на Ала да Ланга мешалась с обидой на Ларта, на себя, с смятением и непониманием подоплеки происходящего. Но прошло совсем немного времени, и от её обиды и смятения не осталось следа, а на смену им неожиданно пришло всё, чего Гретхен только могла желать. Душа Гретхен преисполнилась столь безграничного счастья, ослепительного, сияющего, что не могло быть и речи о каких-то обидах, относительно кого бы то ни было. Гретхен любила всех на свете, и всем желала такого же счастья. Что касается да Ланга, то он, как и многие другие, прожившие рядом с нею судьбоносный день праздника, сделались сопричастны к её безбрежному счастью.

…Ал да Ланга тоже был с Гретхен в тот удивительный, волшебный день, и ей казалось, что новый её знакомый в достаточной степени открылся ей. Тогда Гретхен видела рядом с собой человека, умеющего веселиться легко и беззаботно, всем существом своим растворяясь в игре и веселье, подобно ребёнку. Он был великодушным, остроумным и изобретательным в придумывании забав. Одновременно - заботливым, внимательным и чутким, деликатным и надёжным. День был наполнен весельем, радостным удивлением, смехом и танцами. И именно эти вспоминания всколыхнула в душе Гретхен нечаянная встреча. Она и думать забыла о том, что произошло между ними в садовой беседке, что рассердило и возмутило её в ту ночь…

Между тем, по каменистой тропинке они спустились с холма. Под сапожками Гретхен зашуршал песок, потом, когда вблизи воды песок стал влажным, шуршание сменилось приглушённым поскрипыванием и треском маленьких ракушек, в изобилии рассыпанных под ногами.

Лодка лежала носом на тёмном песке, а корма плясала вверх-вниз, когда набегающая волна толкала в днище деревянной посудины. Навстречу поднялся молодой мужчина. Цивильная одежда его никак не указывала на принадлежность к племени морских волков: сюртук тёмно-коричневого, добротного полотна и узкие штаны, заправленные в сапожки. Шейный платок оказался единственной деталью, которую можно было бы с довольно большой натяжкой отнести к попытке украсить этот костюм. Гретхен испытала короткий момент неприязни к этому одеянию: оно слишком ясно напомнило ей стиль европейского платья, почти ею забытый.

- Позвольте представить вам прекрасную Гретхен, супругу благородного Ларта. А это мой друг и старший помощник - господин Шах-Велед.
Внешность старшего помощника была примечательна. Один его глаз был закрыт чёрной шёлковой повязкой, другой, очень тёмный, пристально глядел на Гретхен. Чёрные волосы и смуглое лицо заставляли вспомнить о далёких восточных странах.

- Слухи нисколько не преувеличивают вашей красоты, - Шах-Велед протянул к Гретхен руку, лицо же его осталось при этом бесстрастным.

Взгляд Гретхен привлекла его рука - она показалась неожиданно тонкой и изящной. Эта смуглая кисть было последнее, что увидела Гретхен, потому что сзади на неё вдруг обрушился удар и она, теряя сознание, начала падать навстречу этой протянутой к ней руке…

http://proza.ru/2015/04/29/49