Враги убили патриота Украины…
Разговор с Олесем Бузиной
Друг мой!
Потрясение настолько велико, что я заперся в одиночестве, чтобы побыть один на один с тобой.
Мы не были знакомы лично, но когда я находил твои публикации, я их обязательно читал, а когда видел тебя по телевидению, слушал. Потому что ты честно отстаивал свой взгляд на трагедию Украины, и я верил, что твоя боль – выстрадана! Как часто струны наших сердец звучали в унисон.
Я благодарен тебе за то, что ты, как никто другой, нашел самые верные, прочувственные, такие простые слова о нашей общей боли.
Эту ночью я прощаюсь с тобой, Олесь.
Я плачу, читая прекрасные слова, которые написали и опубликовали о тебе.
Но - сказанные с таким опозданием! Сказанные ПОСМЕРТНО!
Плачу, потому что когда ты был живой, тебе не говорили, какой ты мужественный, честный и проницательный человек.
Я не понимаю, почему так получается: ты уже не живой, а о тебе говорят столько хорошего! Разве те, кто говорят, не знают, что ты никогда не услышишь таких добрых слов в свой адрес?
А говорят так хорошо о тебе потому, что ты прав!
Перечитывая написанное тобой, я снова оцениваю все, что ты сказал.
Мне это очень нужно, и я думаю, что для тебя тоже очень важно знать, кто же продолжит Твое Дело?
Поверь мне: твое слово обрело такой вес потому, что ты отстаивал идею единства Украины и России! И это испугало врагов Украины!
Я читаю твои слова и слышу твой голос, чтобы понять еще раз смысл твоего мудрого послания всем нам. Послания, которого мы, - надо честно признаться, - не услышали, когда ты был рядом с нами, на этой земле.
Ночь пройдет, ночь моих вопросов и твоих ответов. И наступит утро, когда я услышу твой совет, что я должен сделать.
Чтобы твои убийцы получили по заслугам!
Чтобы прекратилась война и воцарился мир!
Чтобы вновь засияло солнце над единой Русью!
Чтобы твое Дело восторжествовало!
Вспоминаю слова великого поэта, которые ты так любил. Они написаны 170 лет назад:
Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отойді я
І лани і гори —
Все покину і полину
До самого бога
Молитися... а до того
Я не знаю бога.
Поховайте та вставайте,
Кайдани порвіте
І вражою злою кров'ю
Волю окропіте.
І мене в сем'ї великій,
В сем'ї вольній, новій,
Не забудьте пом'янути
Незлим тихим словом.
25 декабря 1845, в Переяслові
Ты их знал и на русском языке, в переводе Александра Твардовского:
Как умру, похороните
На Украйне милой,
Посреди широкой степи
Выройте могилу,
Чтоб лежать мне на кургане,
Над рекой могучей,
Чтобы слышать, как бушует
Старый Днепр под кручей.
И когда с полей Украйны
Кровь врагов постылых
Понесет он… вот тогда я
Встану из могилы —
Подымусь я и достигну
Божьего порога,
Помолюся… А покуда
Я не знаю Бога.
Схороните и вставайте,
Цепи разорвите,
Злою вражескою кровью
Волю окропите.
И меня в семье великой,
В семье вольной, новой,
Не забудьте — помяните
Добрым тихим словом.
И ничего к этим словам Тараса Шевченко, поэта Украины и России, ни прибавить, ни убавить. Ты говорил их с верой в вольную, новую семью, и так будет!
Такие, как ты, свою жизнь прожили не напрасно!
Твой русский друг Н.С.
Москва, 16 апреля 2015 года