Нерусский русский человек

Елена Ханен
     Северовестфальский Фихтенберг-на-Руре так мал, что от западной черты города до восточной можно за полчаса пешком пройти. А от северной границы до южной и двадцати минут достаточно будет.
Городок наш хоть и невелик, но жители его не здороваются все подряд друг с другом, как это принято в деревнях. Издавна протянуты крепкие нити  знакомств, и есть у каждой городской семьи «свой круг», старые друзья и приятели, которых зовут на дни рождения или на бокал вина.
      Старожилы говорят, что раньше в Фихтенберге жили только немцы.
      А теперь услышать русскую речь на улицах старинного города можно всё чаще и чаще.
      У нас тоже сложился «свой круг». Мы, приехавшие из России, очень разные, но мы тянемся друг к другу, разговариваем подолгу, встретившись случайно,  приглашаем на дни рождения и на шашлыки. И если за столом сидят наши немецкие мужья (куда же их девать, живут они здесь), то разговор всё равно чаще будет происходить на русском. То и дело кто-то из нас будет пытаться заговорить по-немецки (неудобно же, они не понимают!), но потом вновь перейдёт на свой великий и могучий...

      Я давно знала о том, что в магазине антиквариата на Айхенштрассе работает русская продавщица по имени Вера. Муж её, пожилой немец –  владелец магазинчика.
      Сегодня утром я впервые  заговорила с Верой.  Шла мимо антикварного магазинчика,  заметила в витрине красивую хрустальную вазу красно-фиолетового цвета. Надо посмотреть поближе, подумала я, и вошла внутрь.
      Продавщица была занята –  разговаривала с дородной громогласной дамой. Русский акцент слышался в беглой речи продавщицы, и я поняла – это та самая русская  Вера.
      Дородная немка уходит. Вера подходит ко мне и с улыбкой произносит: «Guten Morgen!».
       Радуясь, что можно перейти на русский – тем более, что в магазине мы одни – я отвечаю: «Доброе утро! Здравствуйте!».
      – Was kann ich fuer sie tun? –– спрашивает Вера.
К моему удивлению, по-немецки.
     – Можно посмотреть поближе эту вазу? – продолжаю по-русски я.
     – О ja, selbstverstaendlich! – Вера берёт вазу, протягивает мне.
     – Сколько она стоит?
     – Zwanzig Euro.
     – Двадцать евро? Недорого... Это хрусталь?
     – Ja, es ist Kristallglas. Sehr gute Qualitaet!
     – Что? – переспрашиваю я. Не потому, что не поняла, а лишь показывая, что мне бы хотелось говорить по-русски.
     – Ja, es ist Kristallglas. Sehr gute Qualitaet, – спокойно повторяет Вера.
     Несколько мгновений мы смотрим друг другу в глаза. Я чувствую, как мои губы кривятся в  улыбке. Но ни тени раздражения или недовольства не видно в кротком взоре Веры.
      – Нет, я не буду покупать эту вазу. До свидания!
      – Auf wiedersehen! – слышу я за спиной.

Я вышла из магазина – злая, будто бы мне нахамили. Настроение испортилось напрочь.

      – Куда так несёшься? Идёт и не видит...
Оглянувшись, вижу Марину, мою давнюю подругу.
      – Послушай, ты знакома с продавщицей из антикварного? Она ведь русская? – спрашиваю я.
      – Вера? Ну, так, знаю немного, –  кивает Марина.
      – Она ведь русская?
      – Русская. Из Краснодара. Года три, как здесь. А что?
      – То есть, по-русски умеет?
      – Ну, конечно, умеет. Только не хочет. Выпендривается... Дура.
      – Дура, – охотно соглашаюсь я.


      Солнце садится, я стою дома у окна и смотрю на мою тихую улицу, на тюльпаны и нарциссы, на белку, снующую по гладкостиженному газону.  Еле слышны мерные удары колокола старинного собора. Я думаю о том, что бы сделать, чтобы поскорее забыть разговор с Верой. И зачем я зашла в этот отвратительный антикварный магазинчик?