Вот написала я несколько очерков о мастерстве, хотела уже закругляться, но получила энное число отзывов, на которые нужно ответить.
Как и ожидалось, одни авторы благодарят за полезные советы и просят продолжить цикл, другие, задетые моей критикой или ироническим тоном, встали в позу обиженных. Странно, я ведь не называла ни одной фамилии, не приводила примеров из конкретных произведений! Повторяю: я адресовала свои заметки только тем, кто хочет повысить свое мастерство, так как не уверен в нем. Или же признается, что только начинает писать, и чужой опыт ему может пригодиться.
Желающим читать дальше – моя благодарность, обиженных хочу успокоить: мой адресат – субъект обобщенный. Все, кто убежден в своей творческой непогрешимости, то бишь успел «зазвездиться», могут спать спокойно!
Самая интересная для меня категория авторов та, что вступила в разговор по существу предмета и невольно дала повод для продолжения разговора. Мало того – подсказала новый поворот в нем, убедила в необходимости что-то дополнить и еще раз объяснить.
Потому этих авторов назову с удовольствием. А тех, кто рвется в бой, чтобы положить меня на лопатки, не назову. Не потому, что боюсь быть поверженной, а потому, что пишется сей очерк для выражения собственной выстраданной позиции. Кто с нею не согласен, пусть поделится своей, но не бодается и лучше отращивает рожки для конструктивной полемики, а не для демонстрации своей эрудиции.
Вот поделился Хайе Шнайдер своими наблюдениями, которые с удовольствием цитирую:
«Наверное, мне не встречались "новаторы" (или же они были благополучны забыты), зато приходится натыкаться на Воинов Пафоса.
Интересно, какие ассоциации способен вызывать слог разных авторов. У меня некоторые тексты оставляют впечатление каких-то "лысых" (и после них не остаётся ничего, что бы там ни описывалось - всё какое-то "лысое"). Другие, наоборот, слишком кучерявые - сплошь завитушки и бантики. Последним больше дамы грешат, но и с мужчинами случается, если вдруг впадут в романтику.
Не помню, кто из литературных героев сказал: "Не говори красиво", но совет был хорош. :-)
Жду продолжения!
Х. Ш.
Хайе Шнайдер 15.03.2015 15:11
«Лысый» текст! «кучерявые - сплошь завитушки и бантики!»
Я в полном восторге от меткости этих метафор Хайе Шнайдера! Он мыслит ОБРАЗАМИ.
Метафора дается тому, у кого от природы образное мышление. Он не придумывает метафору, а мыслит ею. Это – дар природы, я уже писала об этом. И если у вас, господа писатели, с метафорой «напряженка», так и не надо ее выдавливать из себя. Иначе получится «красивость» – то бишь «бантики, завитушки .
Хайе Шнайдер меня и вдохновил на продолжение разговора о языке.
Заглянула к нему на страницу из любопытства. Автор в кратком резюме представляется как начинающий графоман.
Ничего себе – графоман, да еще начинающий! Сразу начал с романа, да еще на тему историческую. Это, с его слов, – «апокрифическая история гибели нибелунгов» ! В теме я полный профан, но вот читаю первые две главы и смею утверждать, что стилю этого «новичка» позавидует литературный профессионал. Подобный разбег для начинающего впечатляет. Без завитушек и бантиков, но текст – не лысый. В нем строгость, простота изложения (кажущаяся), скромные художественные приемы (эпитеты, например) – на месте и пробуждают воображение. То есть – возникает образ, персонаж видишь. Текст плотный – в меру, диалоги приоткрывают характер героев с первых же глав. Значит – налицо динамика сюжета.
И сразу вспоминаю реакцию другого автора на мои «Заметки», заявившего, «я - писатель. Настоящий! И не потому что много написано, а потому что хорошо».
И к этому автору заглянула. Пишет много, точно. Прочитала один рассказ. Автор владеет темой. Есть сюжет, композиция в норме, а стиль – «лысый». Потому что язык бедноват для того, кто заявляет, что пишет хорошо, и «регалий и побед» у него «много очень.. А то, что я считаю, что пишу хорошо, это не выпячивание никакое. Пора ученичества прошла».
То есть, этому автору нечему больше учиться. А жаль. Я вижу именно ровный текст, лишенный образности, зато напичканный штампами. Если пишется слово гром, то он непременно ГРЯНУЛ, если кому-то повезло, то непременно КРУПНО, Хор детских голосов – НЕСТРОЙНЫЙ (а как же иначе?). Если лица детей зимой, то непременно их РАЗУКРАСИЛ мороз.
Да, каждое предложение составлено грамотно, правильно, действия переданы четко (кто куда пошел и о чем спросил), и даже есть образ мальчика, забывающего дома рисунок, заданный учителем, но это единственный персонаж, по-настоящему живой, а главный – просто заявлен.
. Повторяю: есть сюжет, мысли, композиция в норме, но нет ХУДОЖНИКА слова.
Наверное, мне не повезло с выбором произведения, но не хочется судить об авторе по одной вещи. Читаю тогда другой рассказ, действительно хорошо написанный, да еще с метафорами и прочими «завитушками», про которые в горячке полемики автор пишет, что не знает, что это такое. Знает! Вот пример из произведения: «В природе не бывает тишины. Пение жаворонка в вышине переливчатым звоном гармонично вписывалось в летнюю мелодию земли».
И это доказательство, что можно пропустить хорошего автора, прочитав один не совсем удачный рассказ. Потому как он написан небрежно, то есть без работы над языком, а в привычном убеждении, что «свои» читатели и так проглотят.
Конечно, проглотили, еще и расхвалив. Однако один посредственный рассказ может отбить охоту читать другие, как случилось бы со мною, не будь я такой любопытной.
Значит, разговор о языке – не пустое занятие. Можно о нем, как и о стиле, говорить, и нужно. Ведь интересный сюжет, переданный убогой речью, не спасет произведение. Хороший читатель, в меру образованный или от природы умный, жалкие потуги автора заинтриговать не оценит. Он заскучает и не станет тратить на вас времени.
Читатель непритязательный напишет в рецензии (отзыве) приятные для автора слова – типа «Прекрасно! Я рыдала!»
Или: «Давно я так не смеялась!»
Язык и стиль – вещи взаимосвязанные, но все-таки разные. «Лысый текст» – этот тот, что написан бедным языком. Можно не владеть метафорой, но нельзя забывать об эпитетах. Хотя бы о них.
Русский язык богат синонимами и многозначными словами. От вашего выбора самого подходящего слова зависит секрет воздействия на воображение читателя. Потому что в длинном ряду синонимов, обозначающих одно понятие, каждый синоним имеет свой окрас – интонационный, содержательный, уточняющий. Один автор пишет: «он шел медленно», другой – «он еле плелся». Медленно шел – не образ, а «плелся» – образ. Это же движение – медленная ходьба – можно передать и словами «тащился», «полз».
Конечно, герой мог и просто медленно идти, ничего не имею против. Но в этом глаголе – сказуемом только фиксация факта, а в других – настроение. А оно зависит от тональности текста. Нужная тональность задается автором. Бедный язык («лысый») имеет тональность констатации факта, ибо в нем нет эмоции. Читатель спокоен, даже безразличен, а все потому, что автор поленился найти меткое слово для передачи настроения. Или не смог. Или просто не хватило таланта воображения.
Тем и отличаются графоманы от мастера пера, что им нравится сам процесс пересказывания сюжета, и они мало думают о способе передачи мысли.
Есть, конечно, и тип графомана, который очень старается украсить текст. Я уже писала об этом. Но текст украшают лишь те приемы, которые заставляют работать воображение.
Под моей заметкой завязался спор о стиле, который частично воспроизвожу, так как не уверена, что все станут его читать под моими очерками.
Александр Гринев утверждает: «Стиль - это дар, отточить его можно, Обресть - никогда....»
Вячеслав Поляков не согласен: «Мне думается, могу и сильно ошибаться, что обретать стиль пишущему человеку - не надо. Он есть у каждого. Пусть бездарный, графоманский, хоть какой, но он есть. Сам человек - и есть стиль».
Каждый из них прав по-своему и в целом, но посмотрим шире на проблему.
Словарный запас и способ им пользования, отраженные в стиле, зависят и от опыта. Сравните ранние рассказы Чехова с его «Степью».
Стиль тоже созревает и оттачивается.... Но и личность человека меняется с возрастом, а не просто оттачивается. Значит, есть возможность изменений и в стиле.
Первые повести Дины Рубиной – это маленький шедевр, а сейчас ее романы – это громоздкие ( в плане стиля) конструкции. Мыслей много, но еще больше желания втиснуть свою эрудицию в текст и сразить ею читателя. Потому что – это уже другая писательница другой человек. И с этим стилем она не родилась.
То есть, в стиле есть предпосылки определенного рода таланта и отражение некоторых свойств личности, связанных только с гуманитарным способностями и воображением.
Очень жаль, что жанр рецензий на сайте практически отсутствует. Мы имеем дело с отзывами. Рецензия предполагает анализ художественной стороны вещи, а не только содержательной. Я уже писала об этом в других очерках. Так что не буду повторяться, хотя не устаю удивляться признаниям авторов, что они не умеют писать рецензии.
Как это, дорогие коллеги? Вы просто обязаны писать о нашем ремесле, а не пересказывать сюжет или свое впечатление о нем! Вы либо обманываете автора, либо ленитесь оформить свое впечатление словесно. Все же остальное – обычное невежество. Профессиональное. Потому что пишущий человек, не умеющий составить своего мнения о литературном произведении, – это нонсенс! Даже бабки на лавочке обсуждают сериалы, выражая СВОЕ мнение! А вы, писатели, не умеете оценить чье-то творение? Так учитесь!
Уважаемые читатели! Даю ссылку на очерки из цикла "Дневник Совы" - на тему о мастерстве писателя. Они написаны несколько лет назад, но сейчас актуальны, судя по отзывам.
http://www.proza.ru/2009/10/23/701