Утром я встала, чтобы покормить сына моего...

Дмитрий Кулагин 2
"Утром я встала, чтобы покормить сына моего, и вот, он был мертвый". Понимание Библии прямо по тексту готово кормить собой иносказание...

"Отдайте ей этого ребенка живого, и не умерщвляйте его". Так и иносказание отдано пониманию Библии прямо по тексту, хронящему его живым...

Как женщина кормит ребенка молоком "из себя" и внешне не уменьшается, так и иносказание кормится из слов Библии в понимании прямо по тексту

Та же суть в греческом мифе о Филемоне и Бавкиде: еда на столе внешне не убывает, а Зевс наедается. Итак мифы греков и Библия - одно и то же

Та же суть в сказках о скатерти самобранке: развернул ее и ешь сколько хочешь - еда не убудет. Так и Библию разворачиваешь проникая в суть...

Так и нам нужно: если начальник есть, то простой человек может от него питаться и возрастать. А начальник внешне не убывая не имеет смысла...