Сати. Глава 48

Александр Михельман
Наконец что-то новенькое! Бескрайний могучий океан шумел у наших ног. И бездонное огромное небо над нами. Прекрасная водная стихия, неужели я скоро смогу плавать в ней так же легко и беззаботно, как рыбки? Любоваться на очаровательных обитателей, охотиться за тюленями и китами, возможно, и самого морского Царя увижу.


- Ну, что, начали? – толстяк сглотнул нервно, - никак не привыкну к этим твоим превращениям.


- Я тоже, - я вздохнула, - одно радует, если всё получится, у меня будут, наконец-то, две нормальные руки!


Я разделила посох на две части, вложила в углубление кристалл, соединила их обратно, превратилась в Адскую сатиру, а потом и….


Я не удержалась и взвизгнула испуганно, ещё бы, просыпаешься ты и обнаруживаешь, что висишь в воздухе рядом с каким-то маленьким толстым человечком! Я замахала лапами, не удержалась, мешал длинный зелёный рыбий хвост, и рухнула вниз, в родную стихию. Какое же счастье! Я немедленно устремилась ко дну, когда почувствовала, что кто-то вцепился мне в хвост. Я повернула разом все головы. Всё тот же человек, ухватился ручонками и тянет. Самоубийца что ли? Вот немедленно бы им перекусила, но, увы, сыта. Смотри ка, булькает что-то, эх, жаль под водой слов не разобрать, даже с моим идеальным слухом. (Ещё бы ему быть не идеальным, при шести парах ушей!)
А тем временем, отчаявшись, приставучий толстяк махнул рукой, и что-то потащило меня вверх. Я забилась, зарычала, бросилась на злодея, но лишь натолкнулась на незримую преграду, завизжала от боли и страха. А неведомая и невидимая штука всё тащила и тащила меня вверх, пока мы не вынырнули из воды и не зависли над океаном, как прежде.


- Я прошу прощение перед вами, любезная Скилла, вовсе не хотел пугать, но вы так стремились уплыть, - толстяк вежливо улыбнулся, - а я, всего лишь желал поговорить.


- Какие ещё разговоры? – пролаяла я, - разорву на кусочки, если немедленно не отпустишь!


- Ах, как жаль, - незнакомец вздохнул, - а я так надеялся на вашу помощь. Мне говорили, что среди морских обитателей вам нет равных в воровском искусстве.


- Так и есть, - я важно закивала всеми головами, - но, неужели, ты вообразил, что я стану воровать для тебя, человечишко? Чем ты можешь заплатить мне за услуги, на свободу отпустишь?


- Может, для начала, выслушаешь моё предложение? – толстячок улыбнулся, - есть у Царя морского жемчужина одна, и говорят, стережёт он её день и ночь, да так, что ни одному смертному или бессмертному существу того артефакта не украсть.


- Да ерунда, - я махнула шестью правыми лапами, и тут же почувствовала, как пробуждается знакомое возбуждение, мои лапки так и зачесались от желания обладания жемчужиной, - ещё не придумали такого тайника, из которого я не смогла бы выкрасть то, что мне нужно!


- О, неужели вы не побоитесь красть у самого морского владыки? – человечек хитро улыбнулся, - наверняка это очень опасно. Говорят, на жемчужину наложено особое проклятье, которое падает не только на того, кто пытается завладеть артефактом, но и просто всерьёз задумывается над тем, чтобы совершить это. Я-то защищён особым полем, которого не существует, что уберегает от проклятий, но тебя укрыть им не в силах.


- Жизнь вообще штука опасная, говорят, она заканчивается смертью, - я сверкнула шестью парами глаз, - Царь морской или король земной, мне без разницы, если вообразил он, что сможет что-то спрятать, бросил вызов, значит, пусть попрощается со своим имуществом и не напугать меня смешными проклятиями, я в них даже не верю. Показывай, куда плыть надо!
               

****


Оказалось, что тайник находится прямо под нами, на дне, плыви и плыви себе вниз. Знаете, я, обычно плаваю необычайно быстро, но Баль-йэтоар, так себя называл человечек, и не думал от меня отставать!


К моему разочарованию, удивительное хранилище оказалось ничем иным, как пещеркой в дне, правда, стоило нам приблизиться, как из темноты показалась огромная уродливая голова…. Гигантской мурены! Раскрыла она чудовищную пасть, полную острейших зубов. Мы разом отпрянули.


Толстяк нахмурился, потом потыкал себе пальцем в грудь, указал на чудище, потом помахал руками, будто плыл куда-то. Указал на меня и на пещеру. Не смотря на то, что движения не были очень уж понятными, я догадалась (я вообще очень умная, недаром, шесть голов в наличие!), что Баль-йэтоар предлагает выманить чудище и увести за собой, а моя задача – выкрасть жемчужину. Я закивала и…. поплыла прочь, сделав вид, что утратила интерес ко всему происходящему.


Толстяк же снова направился к пещере, немедленно высунулась голова мурены. Баль-йэтоар замахал ручками и ножками, дразня чудище, покрутился на месте, даже похлопал себя по огромному заду. Увы, все его манипуляции были бессмысленными, монстр открывал и закрывал рот, но не делал попыток преследовать наглеца. Несколько утомившись, человечек сделал знакомое движение ручками, мурена вздрогнула и…. нечто невидимое начало вытаскивать её из пещеры.


От интересного зрелища меня отвлекло странное ощущение в хвосте. Нет, он уже давно чесался, да я не обращала внимания. Я повернула головы и все шесть пар глаз разом полезли из орбит. Мало того, что из хвостика торчала длинная острая штука, так ещё оказалось, что я стала обладательницей двух кошмарных тонких палочек – конечностей.


- Это что, проклятье начало действовать, – ужаснулась я, - то самое, о котором упоминал Баль-йэтоар? Мамочки, этого ещё не хватало!


Я повернулась к пещере, трепеща. А толстяк уже выдернул чудовище из пещеры, только, только мне больше не хотелось охотиться за сокровищем. Необходимо всё прекратить и немдленно! Я ринулась вперёд так быстро, как позволяли новые конечности, и врезалась всем телом в человечка. Увы, кроме новой порции боли, ничего не достигла, но хоть обратила на себя его внимание. Я повернулась задом, чтобы Баль-йэтоар смог рассмотреть, ЧТО со мной случилось. И толстяк немедленно начал действовать, нечто потащило меня вверх и с довольно большой скоростью. Не успела, и охнуть, как вновь зависла над водами морскими. А следом показался и мой напарничек.


- Посмотри, что со мной сделалось! – взвизгнула я, - и как избавляться теперь от проклятья-то? Я не хочу превращаться в непонятную тварь.


- Я слышал, что проклятье утратит свою силу, только если жертва, на которую оно пало, искренне раскается и поклянётся больше никогда не воровать, - толстяк вздохнул, - но, в любом случае, как от помощницы, толку от тебя больше не будет. Я всё что угодно мог предположить, но что Царь морской защищает свои сокровища, превращая воришек в насекомых, не способных жить под водой, никогда. Умно – умно. Мои ему бурные аплодисменты.


- В насекомое, – у меня шерсть на всех шести загривках дыбом встала, - это я больше не смогу жить в родной стихии, плавать, сколько пожелаю, поедать вкусных дельфинов и тюленей?


- Судя по твоему облику, ты вообще перейдёшь на растительную пищу, - Баль-йэтоар махнул рукой.


- Что-о-о, – все шесть моих пастей открылись от ужаса, - растительная пища? Да уж лучше умереть!


- Есть ещё вариант - отказаться от своей страсти к воровству, - заметил толстяк, - тогда ты снова превратишься в Скиллу.


- Да с радость, – воскликнула я, - душой клянусь, хоть всё дно сокровищами усыпь, самой маленькой побрякушки не возьму, ой-й-й-й!


Я взвизгнула, когда из кончиков всех двенадцати лап полезли острые палочки тонких лап.


- Сказать-то всё, что угодно можно, - человечек вздохнул, - да видать изменить себя куда сложнее. Может, отправимся прямо к Царю морскому, попросим прощение за то, что совершили, глядишь, и снимет проклятье.


- Да разве мы что-то совершили? – я вздохнули, - и начать, толком не успели.


- Ну, кто не успел, а кто и всё вкусное съел, - Баль-йэтоар вытащил из мешочка на поясе крохотную серебристую жемчужину и показал мне, - волшебная вещица просто лежала в пещерке на камешке прямо за спиной мурены. Когда я избавился от чудища, заключив его в неразрушимый шар, которого не существует, оставалось лишь взять добычу.


- Так это из-за тебя я превращаюсь, в не пойми что? – рыкнула я, - а ну, отдай артефакт, или я тебе голову откушу!


- Попробуй, - толстяк пожал плечами, - хотя, вместо того, чтобы ругаться, лучше попроси жемчужинку по-хорошему, и поплыли к морскому Царю. Успеешь вовремя, раскаешься искренне и ты свободна.


- Зачем, я тебе вообще понадобилась? – я шмыгнула всеми шестью носиками, - коли ты такой могущественный, мог и сам справится. Вон, и проклятье на тебя не действует!


- Думал, добыть артефакт окажется сложнее, - пояснил человечек, - видать, не так он, и ценен, как я думал.


Увы, только, никуда мы поплыть не успели, ибо заволновалось море вдруг, поднялась волна огромная, чуть ни до самых небес, и вынырнуло из океана чудовище, да столь кошмарное, что у меня душа ушла в… жало на конце брюшка.
Представьте себе существо, тело которого, как бы состояло из разных частей, соединённых между собой неведомым заклятьем. Казалось, все обитатели вод собрались вместе, и каждый отдал часть своей плоти! Кое-где кожу этого создания покрывала чешуя, где-то она была гладкой и блестящей, как у тюленя, местами – твёрдой и шероховатой, как у акулы, а на некоторых участках -  упругой, как у осьминога. А уж, сколько конечностей – плавников, щупалец, шипов, клешней всевозможных, и не описать!


- Это кто тут посмел похитить мою жемчужину? – забулькал монстр, разинув огромную, как у кашалота пасть.


- О, неужели сам Царь морской прибыл? - Баль-йэтоар всплеснул руками, - значит, всё-таки артефакт не бесполезен. Доброго вам дня, ваше величество, простите, что посмели побеспокоить.


Толстяк поклонился с некоторым даже изяществом, чего от него никак нельзя было ожидать.


- Ты ещё смеешь открывать рот в моём присутствии, жалкий воришка? – взревел правитель океанов, - да я плавником шевельну, ни то, что от тебя, от всего рода людского следа не останется.


- Подождите, не надо так шуметь, лучше выслушайте, - толстяк поднял руки вверх, - мы с моей подругой вовсе не хотели разгневать столь могущественного повелителя водной стихии. Дело в том, что мы не собирались похищать ваше имущество насовсем. Наша профессия, несколько…. Специфична, что ли. Дело в том, что мы – проверяем, насколько хорошо охраняется то или иное сокровище, дабы, в случае, если тайник или стража не окажется достаточно надёжной, дать несколько ценных советов, как лучше сохранять свое имущество. И уж конечно, мы не можем предупреждать заранее, о том, что берёмся за дело, ибо упомянутые стражи могут прознать, и действовать бдительнее, чем обычно, сорвав чистоту нашего эксперимента. И, спешу вам сообщить по секрету, осмелились проверять именно ваши тайники потому только, что если окажем мы услуги САМОМУ морскому Царю, то прославимся изрядно, и от клиентов отбою не будет. Так вот, доложу я вам, защита никуда не годится!


- Правда что ли? – Царь морской растерялся, - да я, вообще-то и не думал, что жемчужина кому-то может понадобиться, оттого и поставил только одного стража. Она ведь и служит мне всего лишь, столовым прибором. Уж очень я люблю на завтрак устриц Бараданго, да только их раковина столь прочна, что разрушить её невозможно даже используя силу стихий, а створки сомкнуты плотно, не раздвинуть. Жемчужина же, с лёгкостью эти створки разделяет и, ни на что иное не годна. Так что усиливать охрану, смысла нет. И советы ваши, как бы хороши они ни были, мне не пригодятся.


Я открыла, было все пасти, чтобы возмутиться, ничего себе «одного стража поставил», а как же проклятье, что до сих пор меняет мой тело? Но человечек приложил указательный палец ко рту, призывая меня к молчанию.


- Обидно, - толстяк вздохнул, - ну, тогда попробуем решить другую проблему, тут такое дело, моя напарница, существо ловкое и умелое, но, увы, слишком любящее свою работу, из-за чего на неё и пало ужасное проклятье. Лишь искреннее раскаяние способно спасти её. Вы не будете возражать, если бедняжка, от имени нас обоих принесёт извинения и сама положит артефакт на место?


- Да, пожалуйста, - Царь морской кивнул, - мне даже интересно, вот, сколько веков живу, а таких странных существ, как вы, ещё не встречал.


Увы, самой мне было на дно не опуститься, слишком сильно изменилась. Теперь шерсть моя, больше не была покрыта особой слизью, от воды защищающей, как раньше. И сменила цвет её со светлозеленого на чёрный с белыми полосками вдоль тела. И жабры на шеях исчезли, как и рыбий хвост, и двенадцать лап, стали, как у насекомого, для плавания совсем не годились. Коварный толстяк заключил моё тело в свой шар, которого не существует, мы втроём плавно опустились на дно.


- Простите, ваше величество, - я низко поклонилась Царю морскому (как же хорошо, что в волшебном шаре, наполненном воздухом, можно разговаривать), - проступок мой огромен, только сейчас осознала, что воровство – грех великий, за который и понесла соответствующее наказание, молю, не гневайтесь на меня. Душой клянусь, что больше никогда и ничего не украду.


- Хочется в это верить, - повелитель водной стихии кивнул важно, - я воров не терплю и всегда их жестоко караю. Вот только на прошлой неделе проглотил двоих.


- Даже если я и захочу соврать вам, воровать всё равно не посмею, - я судорожно сглотнула, - вдруг проклятье опять вернётся?


И вот поклонилась я, как смогла, и поспешно поплыла к пещере, положила жемчужину на место, после чего мурена заняла свой боевой пост. И знаете, я вовсе не лгала, когда клялась не воровать, при одной мысли, что я навсегда превращусь в ужасное существо, да ещё и водоплавающее, шерсть на всём теле дыбом вставала! Ну, её, эту мою природную страсть, если от неё такие ужасные беды!