Давайте споем Олланду Марсельезу

Николай Сологубовский
Давайте споем Олланду «Марсельезу»
Президент Франции Франсуа Олланд призвал российского президента  Владимира Путина не признавать выборы в  Донецкой и Луганской Народных Республиках, передает Agence France-Presse.
По мнению французского президента, «прошедшее голосование», в котором приняли участие миллионы граждан Украины,  «может подорвать территориальную целостность Украины».
Да, великая французская революция с ее лозунгом  «Свобода, Равенство и Братство!» прекратилась с приходом к власти во Франции Олланда.
Ну как тут не вспомнить прекрасные слова «Марсельезы», забытые в Париже:
1.Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arriv; !
Contre nous de la tyrannie
L';tendard sanglant est lev;
Entendez-vous dans nos campagnes
Mugir ces f;roces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras.
;gorger vos fils, vos compagnes!
Refrain:
Aux armes citoyens
Formez vos bataillons
Marchons, marchons
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons
2.Que veut cette horde d'esclaves
De tra;tres, de rois conjur;s?
Pour qui ces ignobles entraves
Ces fers d;s longtemps pr;par;s?
Fran;ais, pour nous, ah! quel outrage
Quels transports il doit exciter?
C'est nous qu'on ose m;diter
De rendre ; l'antique esclavage!
3.Quoi ces cohortes ;trang;res!
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fils guerriers!
Grand Dieu! par des mains encha;n;es
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les ma;tres des destin;es.
4.Tremblez, tyrans et vous perfides
L'opprobre de tous les partis
Tremblez! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix!
Tout est soldat pour vous combattre
S'ils tombent, nos jeunes h;ros
La France en produit de nouveaux,
Contre vous tout pr;ts ; se battre.
5.Fran;ais, en guerriers magnanimes
Portez ou retenez vos coups!
;pargnez ces tristes victimes
; regret s'armant contre nous
Mais ces despotes sanguinaires
Mais ces complices de Bouill;
Tous ces tigres qui, sans piti;
D;chirent le sein de leur m;re!
6.Amour sacr; de la Patrie
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Libert;, Libert; ch;rie
Combats avec tes d;fenseurs!
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure ; tes m;les accents
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire!
7.Nous entrerons dans la carri;re
Quand nos a;n;s n'y seront plus
Nous y trouverons leur poussi;re
Et la trace de leurs vertus
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre!

А по-русски она звучала так:
Отречёмся от старого мира,
Отряхнём его прах с наших ног!
Нам не нужно златого кумира,
Ненавистен нам царский чертог.
Мы пойдём к нашим страждущим братьям,
Мы к голодному люду пойдём,
С ним пошлём мы злодеям проклятья —
На борьбу мы его позовём.

Припев:
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Иди на врага, люд голодный!
Раздайся, клич мести народной!
Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!

Богачи-кулаки жадной сворой
Расхищают тяжёлый твой труд.
Твоим потом жиреют обжоры,
Твой последний кусок они рвут.
Голодай, чтоб они пировали,
Голодай, чтоб в игре биржевой
Они совесть и честь продавали,
Чтоб глумились они над тобой.

Припев.

Тебе отдых — одна лишь могила.
Весь свой век недоимку готовь.
Царь-вампир из тебя тянет жилы,
Царь-вампир пьёт народную кровь.
Ему нужны для войска солдаты -
Подавайте ему сыновей.
Ему нужны пиры и палаты —
Подавай ему крови своей.

Припев.

Не довольно ли вечного горя?
Встанем, братья, повсюду зараз —
От Днепра и до Белого моря,
И Поволжье, и Дальний Кавказ —
На воров, на собак — на богатых
И на злого вампира-царя.
Бей, губи их, злодеев проклятых,
Засветись, лучшей жизни заря.

Припев.

И взойдёт за кровавой зарёю
Солнце правды и братской любви,
Хоть купили мы страшной ценою —
Кровью нашею — счастье земли.
И настанет година свободы:
Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,
И сольются в одно все народы
В вольном царстве святого труда. 

В 1917 году звучала и так:
1.Вперёд, Отчизны сыны вы,
Час славы вашей настал!
Против нас вновь тирания
Водрузила  кровавый штандарт.
Слышишь  ты в наших полях
Зло воет вражий солдат?
Он идёт чтоб сын твой и брат
На твоих был растерзан глазах!

Рефрен

К оружию, друзья
Вставайте все в строй,
Пора, пора!
Крови гнилой
Омыть наши поля

2.Что  алчет орда этих спрутов,
Изменников и королей?
Для кого уготованы путы
Плели что они столько дней?
Для нас французы, для кого
Каким сомнениям тут быть? 
Нас опять поработить
Проклятое служит ярмо!
3.Как так! иностранцев когорты 
Приговор несут нашим судам!
Как  так! Беспощадные орды
Прочат смерть нашим сынам!
О Бог! Скованные как рабы мы
Пойдём опять  под ярмо
Станет снова старый деспОт
Хозяином нашей судьбы.
4.Дрожите, тираны, их слуги
Отбросы разных слоёв
Дрожите! все злые потуги
По заслугам получат своё!
Мы все - солдаты в битве с вами
Один падёт придёт другой
Рождённый нашей землёй
И с жаждой биться с врагами.
5.Французы, вы в битвах усердны
Вам не знать ли пощады к врагам
Так будьте милосердны
К против воли пришедшим к нам!
Но не к  тиранам кровожадным
Но не к сообщникам Буйе
Этой хищных  стае  зверей
Беспощадным и плотоядным!
6.Любовь святая к Отчизне
Веди нас, поддерживай нас
Свобода  - тебе наши жизни
Сражайся в  наших рядах!
Пока победы нашей знамя
Над головами не взойдёт
Противник твой грозный падёт
Триумфом твоим,   нашей славой!
7.Мы тогда выйдем на сцену
Когда наш настанет черед
Наши предки нам будут примером
По их следу идти будем вслед
Мы не хотели б пережить  их
Сколь за дело начатое ими
Делами славными своими
Жизнь отдать  иль отомстить!

Напомним кратко  историю  гимна Франции, который – пусть очень коротко – был гимном и Новой России.
Изначально Марсельеза называлась «Военный марш Рейнской армии». Марш был написан вечером 25 апреля 1792 года военным инженером Клодом Жозефом Руже де Лилем,  сторонником Короля  Франции, спустя несколько дней после объявления революционной Францией войны Австрии.
24 ноября 1793 года  революционный, антикоролевский Конвент выбирает Марсельезу в качестве государственного гимна Новой Франции.
Марсельеза пережила разные режимы и опалу. Во времена 1-й Империи была запрещена, роль гимна играла Le Chant du D;part (Песня расставания). В период Реставрации  тоже была запрещена, роль гимна играл Vive Henri IV ! , во времена 2-й Империи – опять запрет  -  гимном было Partant pour la Syrie (Отправляясь в Сирию).
Кстати, нен поэтому ли сегодня французские бомбардировщики так жестоко бомбят непокорную, демократическую Сирию?
После событий 1848 года, когда революционная волна, поднятая  пятьдесят лет назад французской революцией,  прокатилась по всей Европе, «Марсельеза» становится песней борцов за свободу по всему миру: в Италии, Польше, Венгрии.
«Марсельеза»  звучит на полях сражений и во время подавленной в крови Парижской Коммуны в 1871 году.
И, что очень инетерсно для нас, россиян,  «Марсельеза»   использовалась в качестве гимна России, наряду с «Интернационалом», после Февральской революции 1917 года…
Сколько еще оставалось месяцев до Октябрьской революции, подсчитайте сами…
В 1944  году «Марсельеза» , после разгрома фашистов, снова объявляется гимном Франции.
А теперь, семьдесят лет спустя, господин Олланд решил поставить на «Марсельезе» жирный крест (фашистский!) за то, что ее распевали «сепаратисты-террористы» Донбасса, свободные граждане Новороссии, которые  поднялись на защиту своей Родины от  карателей и узурпаторов киевской хунты!
Они  пели ведь французскую революционную песню:
Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons!
Дословно:
«К оружию, друзья
Вставайте все в строй,
Пора, пора!
Крови гнилой
Омыть наши поля!»
И вот как  они пели:
«Вставай, подымайся, рабочий народ!
Иди на врага, люд голодный!
Раздайся, клич мести народной!
Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!»