След воина. Глава четырнадцатая - Пир

Виталий Рудский
               
                Глава 14   
                Пир.               
               
         В городе начались беспорядки. Тур и остальные, до позднего вечера, трудились не покладая рук. Захватить власть, как известно, гораздо легче, чем её удержать.
         Сотич организовывал работу городской стражи, сам собирал каждый патрульный отряд, следил, чтобы в нём был хотя бы один опытный воин. Лично назначал командиров и определял улицы для патрулирования.    
         Орвир занимался защитой стен: расставлял лучников, контролировал заготовку смолы и масла, на случай штурма, следил за починкой, ослабевших за последние годы, ворот. 
         Сагутар помогал Туру составлять письма и указы, а Рапкан вызвался возглавить отряды гвардейцев, усмирявших недовольных в пределах городских стен. Нашлось немало желающих воспользоваться моментом. Были подожжены несколько зданий, в том числе, и городская библиотека. Гвардейцам приходилось усмирять буйных горожан силой. Несколько отрядов встретили организованное сопротивление, которое переросло в серьёзные уличные бои. Рапкан едва поспевал от одной группы бойцов к другой, руководил окружением противника. Его голос перекрывал лязг железа, ругань и крики. Только к вечеру, когда в каждом втором переулке стоял вооружённый отряд, удалось усмирить разнуздавшихся горожан. Пожары тушили как могли, едва хватало людей и воды, потому, на месте нескольких зданий дымились пепелища, а два других было решено снести, поскольку огонь изуродовал их до неузнаваемости.   
         Тур только и успевал, что отправлять гонцов с вестями о том, как Сагала предала Сарагос, о её колдовских навыках, поскольку чародеев простой люд на дух не переносит в любой стране. Живописное описание злодеяний королевы должно было разжечь неприязнь к ней в народе, но главным козырем в рукаве Тура было обещание прекратить войну с Вантией. Люди так устали от нескончаемого кровопролития, что даже мнимая надежда на передышку, существенно укрепляла позиции Тура в их глазах.
         Не менее важно было заручиться поддержкой знати, а для этого были необходимы более убедительные доводы. Сагутар умело помогал Туру подобрать нужные слова в письме к каждому из дворян. Кому-то сулили землю, кому-то - привилегии, а некоторым - высокие чины при дворе. В считанные часы королевская конюшня опустела. Столько гонцов разом не рассылали уже лет двести, а то и боле. Не слишком надеясь на убедительность доводов, Тур назначил коронацию через три дня, и помимо общего выходного, объявил о всенародном пире, которого Сарагосцы не видели со дня кончины короля Орхиара.
         Его расчёт был прост. Не дать дворянам время на раздумья. Решиться на бунт впопыхах могут единицы. Большинство признает его королём, и если и замыслит чего, то уже позже, когда его власть укрепится, а армия умножится. Тогда они будут не так опасны, как сейчас.
         К вечеру, убедившись, что опасность городского бунта миновала, Тур,  порядком устав и истратив последние силы, собрал друзей в тронном зале, чтобы как следует поесть, выпить и обсудить насущные вопросы. Покуда слуги накрывали на стол, Сагутар развлекал гостей очередной песней. Мелодия была спокойная, текучая, именно такая, какую хочется слышать после тяжелой работы. Он пел на Эльфийском, но от этого песня казалась только нежнее, мягче и мелодичнее. Да и какая была разница, о чём именно пел Сагутар, если от этого на сердце становилось тепло и покойно, а в голове рождались приятные образы.
         Сагутар допел как раз тогда, когда рослый мужик в белом фартуке вышел в зал с небольшим подносом. Он низко поклонился новому королю, а затем аккуратно уложил тарелку с запечённой рыбой между огромным кувшином вина, блюдом с нарезанными копчёными колбасами и подносом, на котором исходил паром сочный поросёнок. По традиции, старший из поваров, лично заканчивал сервировку стола, беря на себя ответственность за все угощёния.
За поросёнком лежал пышный каравай, ваза с фруктами, котёл с ухой из речных рыб и запечённый с яблоками гусь. Дождавшись удовлетворённого кивка короля, повар низко поклонился Туру и произнёс:
- Ваше величество, все блюда попробовал ваш оруженосец, можете приступать к трапезе без опасений, – с этими словами он поклонился почти до пола, едва не подметая его волосами, и спешно удалился.
- Видали?! – воскликнул Тур. – И тут он, вперёд меня, пожрать успел. А ведь я его ещё ни разу не видел, с тех пор как я генералом стал, а потом и… - он слегка замялся, но друзья взглянули на него подбадривающе, и Тур продолжил, - а потом и королём. 
- У меня как-то не было времени спросить, - начал Сотич потянувшись за ароматной рыбиной, покрытой поджаристой корочкой, - но как вам удалось проникнуть в город, да ёще всё войско провести?
- Это пусть Орвир расскажет, а я пока поем, – ответил Тур. У него разбегались глаза при одном взгляде на то кулинарное изобилие, что украшало стол. Он долго не мог решить с чего начать, протягивая руку то к одному, то к другому блюду. В конце концов, Тур оторвал от поросёнка ногу и вгрызся в неё сладко рыча и брызгая соком.   
- Всё было легче, чем я ожидал, – начал Орвир. – И, намного проще, чем ожидал Сагутар. Он до последнего момента не верил в наш успех, трясся, словно лист на ветру.
- Нам очень повезло, а если бы нет, что тогда? – спросил Сагутар наливая себе похлёбки. – Всё надо рассчитать, а уж потом действовать.
- Может и так, но пока ты будешь отсчитывать, другой уже сделает. И, кроме того, надо верить себе и своему предчувствию. Если всегда действовать только по уму, то из родного села до конца жизни не уедешь, - отпарировал Орвир. - План был прост, но рискован, – продолжил он взглянув на Сотича. – Мы переодели солдат в крестьянские рубахи и, целый день, они проходили в город вместе с гружёными подводами. Несколько отрядов мы нарядили купцами, пришлось позаимствовать вещи у иноземных господ, но им щедро заплатили. Они завезли в город оружие для солдат. Ну, а дальше всё было просто. Тур явился в штаб городской стражи с двумя бочками Харранского вина и стал спорить, кто его перепьёт. Когда блюстители порядка потеряли дееспособность…
- Подожди, - удивился Рапкан поперхнувшись вином, - Тур, что, споил всю городскую стражу?
- Не всю, только двух тысяцких да дюжину капитанов. А затем они споили остальных! – воскликнул Тур бодро и разом осушил тарелку ухи.
- Но как? – недоумевал Рапкан, вновь наполняя кубок до краёв.
- Да очень просто, я надел под рубаху ватник, а когда пил вино, лил на себя. Всем казалось, что проливаю только пару капель, рубаха ведь почти сухая. Я этот фокус проделывал не раз, тут нужен только ватник и артистизьм! – ответил Тур, вздёрнув указательный палец вверх, и громко захохотал.
- Так вот, - продолжил Орвир уплетая гречку прямо из горшка, - когда стражи напились, мы их связали и заперли в их же штабе. Затем, я и два десятка лучших воинов Тура аккуратно убрали посты со стен, без лишнего шума и жертв, почти. В течение получаса они присоединились к городским стражам, составив им достойную компанию. Кстати, все они уже присягнули на верность новому королю. Когда внешняя стена оказалась под нашим контролем, Тур отдал приказ окружить площадь. Жаль, но тут без крови обойтись не удалось. Дальше вы всё видели, - закончил он и потянулся к жареному гусю. 
- Да, вы захватили город виртуозно, – с явным восхищением произнёс Рапкан и поднял очередной кубок за друзей. - И что теперь? Что будете делать дальше?
- Для начала, заключим военный союз с Амираском, - уверенно заявил Орвир, отламывая сочный ломоть гусятины.   
- С кем? – хором спросили Рапкан, Тур и Сотич.
- С Амираском, – повторил Орвир с набитым ртом. – Нам нужен союзник в войне против Вантии, такой, который позволит победить в ней окончательно.
- Король Жубарас не пойдёт на это, – возразил Сотич и подхватил из вазы гроздь винограда.
- Пойдёт, если предложить ему достойную плату. Например, половину Вантийских земель в случае победы, – отпарировал Орвир, поигрывая в руке ножом.
- Жубарас подлая скотина! – вмешался Рапкан. – Он предаст вас, едва зачует запах победы.
- Может и так, но другого пути у нас нет, – ответил Орвир жёстко и, одним махом отрубив солидный кусок гуся, переправил его себе на тарелку. – Либо мы завоюем Вантию, либо война не закончится никогда. И тебе надо решать, с нами ты, или нет.
Возникла неловкая пауза. Все выжидающе смотрели на Рапкана, который уже порядком захмелел к тому моменту.
- Ну, - начал Рапкан, тяжело вздохнув и глядя в пол. Он медленно перевёл взгляд на Сотича и остальных и, наконец, осушив залпом кубок, ответил, - я должен вам кое-что объяснить. Дело в том, что я не совсем Вантиец. Моя мать была родом из Груата, рабыней из Груата, – с горечью уточнил Рапкан. – Отец увидел её на торге и влюбился, во всяком случае, так она говорила. Он выкупил её на последние деньги. Жалование капитана гвардии Яростных не позволяло жить богато, и он продал свои доспехи. В первом же бою его тяжело ранили, только чудо спасло его от гибели. Моя мать выходила его, не покидала ни на час. Меняла повязки, мыла ну и прочее, - Рапкан вновь наполнил кубок вином, - За героизм и мастерство отца назначили генералом, и он стал часто бывать на приёмах во дворце…- лицо Рапкана осунулось, а взгляд стал хмурым. Он вновь осушил кубок и продолжил. - Конечно же, его всегда сопровождала жена. Таких красавиц, как моя мать, было не сыскать! - воскликнул Рапкан с надрывом и ударил кубком о стол, расплескав остатки вина. - Придворные дамы ей завидовали, мужчины не могли оторвать взгляда! – сорвался Рапкан на крик. – Отец, в то время, был очень дружен с юным принцем. Они часто проводили дни напролёт в изнурительных тренировках. Их считали лучшими друзьями. Но дружба с благородными особами не сулит ничего хорошего. Однажды, его высочество заманил отца на охоту с которой вернулся только принц. Он заявил, что отца порвал зверь, и в тот же вечер он пришёл к ней, к моей матери! – взревел Рапкан вскакивая из-за стола. - Он предложил ей женитьбу. Он говорил, что перед смертью отец попросил, чтобы он позаботился о ней, но когда она отказала, он озверел, набросился на неё и попытался овладеть ею силой! – слёзы бежали по щекам Рапкана, он едва мог говорить. Немного отдышавшись, он отпил вина и продолжил, – матери удалось вырваться и она бежала из Ульфалара. Скрывшись в глухой лесной деревушке, она вырастила меня одна. Мне не было и года когда мы покинули Ульфалар. В деревне, я был лучшим на кулачных боях, стал предводителем ватаги уже в шестнадцать лет. Девушки всей округи мечтали выйти за меня, - Рапкан вновь обвёл друзей взглядом. – Я не думал покидать родные края, но пару лет назад, у нас остановился на ночлег странного вида путник. Невысокий но очень крепкий, с короткими седыми волосами и маленькими усиками старичок, в застольной беседе поведал интересную историю о храбром воине и его дружбе с принцем, и моя мать расплакалась. Я долго упрашивал её рассказать мне правду и, в конце концов, я услышал всё то, что только что поведал вам, – закончил Рапкан, глядя в пол. 
- А кто был тот принц? – спросил его Сотич не сдержав любопытства.
- Дрог, – железным голосом произнёс Рапкан.
- Король Вантии?! – воскликнул Сагутар.
- Да, я долго искал случая поквитаться с ним, но я хотел, чтобы он знал, за что расплачивается. Поступив на службу в гвардию Яростных я, всего за пару лет, поднялся до капитанского звания и завоевал доверие короля. Как бы то ни было, шанса отомстить мне так и не представилось, - Рапкан вновь отхлебнул вина. – Теперь ответ на твой вопрос, Орвир. Я с вами. Это может быть моей последней возможностью отдать долг Дрогу. И я не могу её упустить.
- Да, - сказал Тур, обсасывая гусиную кость, - если твоя история правдива, то у тебя есть повод недолюбливать Дрога, но станешь ли ты воевать против своего народа?
- Я не стану воевать против народа, но я готов помочь вам, выиграть в войне против его короля, - возразил Рапкан. 
- С этим мы разобрались, - начал Сагутар, стараясь прервать затянувшийся диспут. Рапкан был уже порядком пьян, и дальнейшая беседа не имела смысла, - Орвир предлагает объединиться с Амираском против Вантии, и я хочу услышать его доводы в пользу такого шага.
- Довод один и он прост, - ответил Орвир решительно. - Нам надо рискнуть. Если удастся захватить Вантию и разделить её с Амираском, то поддерживать мир будет намного легче. Жубарас вынужден держать основные силы на северных границах потому, что оттуда ему угрожает набегами Груат. Сарагос, станет единственным соседом Амираска на юге. Вряд ли эта старая скотина захочет воевать на два фронта, - пояснил Орвир и отхлебнул вина из кубка.
- Может и так, но Жубарас может вас предать и захватить оба королевства. У него есть всадники на сорхидах, а у вас нет летающей армии. Чем вы будете против них бороться? – с сомнением спросил Сагутар срезая с яблока кожуру. 
- А мы и не будем. Наш единственный шанс, это убедить Жубараса в том, что он не сможет захватить обе страны и, что захват половины Вантии с нашей помощью, это наиболее выгодный вариант, – возразил Орвир. Он посмотрел на своих друзей, и каждый увидел азартный блеск в его глазах. 
- А и демоны с ним! – воскликнул Тур и, взмахнув кубком, оросил ближайшую занавеску веером брызг. – Кто не рискует, тот всю жизнь не слезает с печи! Я согласен, сейчас же велю отправить гонца!
- Нет, – возразил Сотич. – Дело серьёзное, надо отправить того, кому мы можем полностью доверять.
- И кого? – спросил Тур, скорчив такую мину, словно проглотил жабу. – Я не могу, у меня завтра коронация, и ещё знать будет присягать мне на верность. Сагутара не пошлёшь, из него дипломат, как из меня певец. Рапкана там могут попросту узнать. Я так думаю, при дворе Жубараса полно соглядатаев Дрога. Нашему мстителю будет трудновато объяснить, почему он приехал в роли посланника короля Сарагоса.
- Я тоже не смогу, - опережая вопрос, сказал Орвир, - у меня есть важное дело, если поеду, то могу не успеть.
- А что, если отправить тебя, Сотич? – сказал Тур, взглянув на то, как Сотич расправляет завёрнутые перед едой рукава и вытирает лицо тряпицей. – Ты держаться умеешь лучше любого из нас. Сколько тебя помню, ничего тяжелее кожаной кирасы не надевал, а спину держишь так, словно всю жизнь в латах проходил.
- А верно, - заметил Орвир оценивающе глядя на Сотича, - у тебя и дел никаких, и показать себя как надо сумеешь. У тебя ж на лбу написано, что ты наследный граф или принц.
- Нет, не написано, – обиделся Сотич.
- Прости, я имел в виду, что любой в тебе увидит дворянина в десятом поколении, – спешно поправился Орвир.
- Да ты посмотри, как ты ешь! – поддакнул Тур вытирая руки о скатерть. – Все люди как люди, руками жрут, один ты ножом мясо на кусочки порезал, рукава засучил. Мне десяток дураков зарубить легче, чем вот так один раз поесть, а у тебя это само собой получается. Жубарасу с одного взгляда будет ясно, что ты сын моего советника, только и ждёшь, чтобы папашка в ящик сыграл, чтоб его место занять, - добавил Тур заговорщицки.
- Я такого гада изображать не намерен, – возразил Сотич твёрдо и бросил грязную салфетку на стол.
- Почему ж гада? – удивился Тур. – Так все дворяне живут. 
- Тогда я не хочу изображать дворянина. Человек без совести и чести – не человек, - не уступал Сотич.
- Так не изображай, будь собой. Просто приедь и передай наше предложение так, чтобы Жубарас его принял, – поддержал Тура Орвир.
- Боюсь, что я с ними согласен, – вступил в спор Сагутар. – Из всех нас, ты – лучший вариант.
- Да, я тоже так считаю, хотя возможно моё мнение здесь никого не  волнует, – сказал Рапкан вынырнув на мгновенье из тарелки с супом. 
- Ладно, - смирился Сотич. - Если других вариантов нет, то поеду я. Тур, вели седлать мне коня и приготовить припасов в дорогу, - добавил он, встав из-за стола.   
- Ну куда! – воскликнул Тур. – Вот, всегда ты так. Только пошло гулянье, а ты уже к делам. Утром поедешь, я тебе лично коня подберу. А сейчас пьём и веселимся! Выпьем вина за наш успех! – воскликнул Тур, поднимая гранёную чашу.
- За успех! – хором ответили друзья и осушили свои кубки.