Все на одно лицо. Анатолий Дьяченко

Анатолий Дьяченко
Анатолий Дьяченко.
Все на одно лицо
Опереточное комик-либретто в 2-х частях.

Действующие лица:
Барыгин - лузер.
Эсмиральда - поклонница Чегевары.
Коровин Николя - буржуа, её отец.
Жужа - вся в стёклах "от сваровски", его жена.
Селиванофф Саман Аркадьевич - вороватый чиновник.
Домна де Майорка - владелец пивного ларька переиначенного в супермаркет  "Де Майорка".

Двор с графити Че Гевары на стене. Веранда на первом этаже построена за взятки, потому что выпадает из общего плана: слева наезжает на спортплощадку, а справа на старый пивной ларёк. 


(Домна подметает мусор. Появляется Барыгин).
Барыгин: С добрым утром, Домнушка.
Домна: Опять с угару?
Барыгин: Ты у нас за доктора. Придёшь к тебе никакой, а уходишь, с таким приливом сил, что (посмотрел на изображение Че Гевары)  ещё не на одну революцию хватит.
Домна: Кто синяк под глазом поставил?
(Барыгин смотрится в витрину ларька).
Не помнишь?
Барыгин: Жизнь длинная, разве всё упомнишь.
Домна: Люди как люди... .
Барыгин: Не буянь, налей кружечку - трубы горят.
Домна: Подождёшь.
Барыгин: Не могу. Как будто солнце проглотил.
Домна: Детские сказки не рассказывай.
Барыгин: Это быль. Даешь или нет?
Домна: Не кричи, нынешние люди не так поймут.
На, пей, мученик.
Барыгин: Благодарствую. (Сдувает пену, жадно пьёт). Ах, хорошо!
Домна: Потушил?
Барыгин: Ещё чуть-чуть.
Домна: Не забудь занести,  ...
Барыгин: Железно.
(Появляется Селиванофф. Он в спортивных трусах, футболке с надписью на груди "Единая Россия" на спине "Конкретная партия, конкретных людей для конкретных дел", бейсболке "FBI" и китайских кедах. Громко дышит).
Cпортсменам, привет!
Селиванофф: (Домне). Доброе утро!
Домна: И вам не хворать.
Барыгин: Хорошо бежишь. Руками, руками чаще.
(Селиванофф убегает).
Домна: Бери пример.
Барыгин: Противопоказано.
Домна: Бабы нет.
Барыгин: У меня на них резус фактор отрицательный.
(Появляется Селиванофф).
О, опять ты. Ты что кругами бегаешь, конец очереди ищешь?!
Домна: Не мешай человеку.
Селиванофф: Я на таких, как он, внимания не обращаю.
Барыгин: Ты молчи, молчи, а то дыхание собьёшь.
(Селиванофф убегает).
Хорошее утро сегодня. Видно и день такой... .
Домна: Но ты его уже не увидишь.
Барыгин: Почему?
Домна: Пьяный будешь.
Барыгин: Это ты к тому, что когда пью, глаза закрываю...? Так это я торчу.
Домна: ???
Барвгин: Кайф это такое искусственное счастье. Тебе оно не надо, у тебя настоящее есть.
Опять несётся.
(Появляется Селиванофф).
Давай, давай! Отлично! Идёшь на побитие мирового рекорда. Финишная прямая. Все женщины твои, Домна тоже!
Домна: Ой, трепло. (Бьёт Барыгина из окошка кулаком по спине).
Барыгин: (Хлопая в ладони, Селиваноффу). Два слова для "Форбса". (Подставляет Селиваноффу вместо микрофона пустой бокал). Как вы нажили свои капиталы?
Селиванофф: (Тяжело дыша). Отстань.
Барыгин: Новая звезда баблобола отказалась дать показания.
Селиванофф: (Делает упражнения и сам считает). Раз, два, три.... Раз, два...
Барыгин: Потянулись на носочки. Хорошо! Сделали глубокий вдох, потрясли руками, наклонились, расслабились и-и-и-и развалились... на части, посыпались, покатились отлично.
Домна: (Барыгину). Иди спи.
Ни ума в тебе, ни интеллекта.
Барыгин: Ум всем от природы даден, а интеллектул, как говорили в одном кине - дело наживное. Аркадьич, ты  интеллектул нажил?
Селиванофф: Это тебе не геморрой. Его развивать надо.
Барыгин: Кому надо, тот сам, я полагаю, эту необходимость чувтвует. Я так пока обхожусь.
Селиванофф: Видно, ты гений.
Барыгин: (Домне). Слышала,  я гений. Гений. А молодец ты, Аркадьич. Хочешь выпить?
Селиванофф: Пей сам. Квартиру свою когда продавать будешь?
Барыгин: Зачем? Я здесь родился, мои родители отсюда. Это тебя к нам на откорм прислали.
Селиванофф: Время изменилось. Теперь это место не для таких, как ты.
Барыгин: Ну я же не говорю, где твоё место.
Домна: (Барыгину). Не заводись.
Селиванофф: Будешь продавать, я куплю.
Всё равно пропьёшь.
Барыгин: Лишь бы тебе не досталось.
(Появляется Эсмиральда, вся из себя в футболке с таким же Чегеварой, как на стене).
Эсмиральда: Доброе утро.
Селиванофф: Доброе, доброе, красавица ты наша.
Барыгин: (Домне). А с нами не здоровается?
Эсмиральда: Здравствуйте, Домна не заметила.
Домна: Ничего. Как здоровьичко?
Эсмиральда: Хорошо.
Домна: Родители как?
Эсмиральда: Богатеют.
Барыгин: Кран как?
Эсмиральда: Какой?
Барыгин: Кран в ванной не протекает?
Эсмиральда: Нет.
Барыгин: А телефон? Работает? А телевизор? А звонок дверной? А тараканов нет?
Домна: Прекрати?! (Эсмиральде). Это он шутит так. Ты не обращай на него внимание.
Эсмиральда: Очень надо.
(Уходит).
Барыгин: Очень надо. Бабёнка ничё, а? Очень надо.
Домна: Не про тебя.
Барыгин: Не понял?
Домна: А чего ту понимать. Ты может и был когда-то, да за последние несколько лет совсем сдался.
Барыгин: И что во мне изменилось?
Домна: Всё кончилось, Гриша, а не изменилось.
Барыгин: Что? Ну уж нет.
Домна: Есть вещи, которые нельзя вернуть.
Барыгин: А зачем возвращать, когда можно взять новую высоту.
Домна: Это у тебя кураж между кружками.
Барыгин: Да я вообще могу не пить.
Домна: Не сможешь. Навидалась я вашего брата.
Так что сам живи тихонько и у больших людей под ногами не путайся, а то затопчут и будешь тут на ящиках бомжевать.
Барыгин: Не будет этого! Григорий Барыгин своего последнего слова ещё не сказал!
Домна: Эко тебя понесло-то с похмелА.
Барыгин: Да я тебе серьёзно говорю.
Домна: Так и я тебе добра желаю. Другому бы ничего не стала ..., но тебя ещё помню вполне нормальным. А  горбатый пришёл ... и покатилось, понеслось.
Барыгин: Это временное, а я не такой.
Домна: "Я не алкоголик", "это пройдёт", "всё наладится", знаешь скольких я тут понаслышалась?
Барыгин: Я не они.
Домна: И чем же ты от них отличаешься?
Барыгин: У них чувства юмора нет.
Так что ты ещё услышишь о Григории Барыгине!
Домна: Да они как эта стена, что ты им сделаешь?
Барыгин: Сама увидишь.
(Че Геваре). Я ещё тебя переплюну!
Домна: Будем ждать.
Барыгин: Да нечего ждать. Ты меня завела! Или сегодня или никогда.
Революция или смерть!
 (Уходит).
Домна: Ну вот, уже и белая горячка.
(Открывается веранда и зал  квартиры Коровиных оказывается частью двора).
Коровин: (Не обращая ни на кого внимания, с большим самомнением). Жужа! Жужа!
Жужа: (В образцово-показательной форме прислуги). Да, дорогой.
Коровин: Сегодня к нам едет комиссия, приготовь мои документы и банкет на вечер.
Жужа: Хорошо, дорогой. Все холодильники затарены. Приглашаю тебя к столу.
Коровин: Я занят. (Читает газету за чашечкой кофе, как у них там за границами, можно сказать на улице).
Где Эсма?
Жужа: Только что ушла на иностранный язык, потом на второй иностранный, на третий, ну и на обратном пути на современные танцы, оттуда на бальные, а вечером в клуб с племянником Самана Аркадъевича.
Коровин: Да, если моя дочь выйдет грамотно замуж, то наша кредитная история спасена.
Жужа: У тебя и так светлая голова, ты и так ....
(Звонок. Коровин бросается к телефну и застенчивым, жеманным, голосом, изогнувшись в холуйской позе). Саман Аркадьевич, всё утро ждал вас на спорт площадке, ... вашего звонка. Алло? Алло?
(Звонок повторяется).
Жужа: Это в двери.
Коровин: А двери?
(Кладёт трубку).
Жужа: Я открою?
Коровин: Что за вопросы? Уже давно должно быть открыто!
(Жужа открывает входит Барыгин в форме, похожей на школьную).
Жужа: Вы кто?
Вы к кому?
Барыгин: К вам.
Жужа: Ко мне?
Барыгин: Не к вам лично. А ... К вам. (Обращается к Коровину).
Коровин: Ко мне?
Барыгин: Да нет, вообще к вам.
Коровин: И что вы хотели?
Барыгин: У нас в школе сейчас проходит конкурс. (Что-то высматривает).
Коровин: Какой?
Барыгин: Э-э-э. "Тащи всё что можно".
Жужа: Ха-ха-ха. Как это современно. Наконец-то в школе образумились и вместо никому ненужных инженеров учат креативному мышлению.
Коровин: Так ты школота, как говорит моя дочка?
Барыгин: Да, из выпускного. Вернее,  я - вожатый.
Жужа: Такой взрослый?
Барыгин: Да ни такой уж и ... .
Коровин: (Жуже). Не встревай!
У нас такой второгодник был, сейчас министром финансов трудится.
Барыгин: Ну я тогда трёхгодник.
Жужа: Президентом хотите стать?
Коровин: Похвально. Чего только не бывает. Так ты когда станешь, не забудь, кто тебе в трудную минуту помогал.
Барыгин: Такое не забывается.
Коровин: Ну так что ж ты хочешь? (Жуже). Это может быть выгодным вложением. Я чувствую. Венчурный бизнес.
Жужа: Да, у нас тоже один дурачёк всё по портфелям воровал, а теперь главный прокурор.
Коровин: Так что тебе, мой перспективный кадр, мои инвестиции в будущее?
Барыгин: ... Э-э-э-э. Макулатуру собираем, может у вас есть немного (Высматривает).
Жужа: Я отдам самое дорогое.
Коровин: И моё тоже можешь отдать.
Жужа: Ты уверен, что тебе это больше не понадобится.
Коровин: Не задавай глупых вопросов при детях.
(Жужа уходит и возвращается с "Плейбоями".
Входит Эсмиральда).
Эсмиральда: У них секспросвет главный предмет.
Что высматриваешь, школота?
Барыгин: (Прикрываясь). Училка сказала...
Коровин: Все лучшие традиции возвращаются, но уже на новой основе, с новым смыслом, доченька моя?
Эсмиральда: Да. К сожалению, твоя. Я ещё один твой товар.
Коровин: Ну зачем же так. Ты свободна, но почему бы не совместить с выгодой. Или ты хочешь голодранца?
Эсмиральда: Я хочу справедливости.
Коровин: Это фантазии бедных.
Жужа: А почему ты вернулась?
Эсмиральда: Каблук.
Коровин: Смотри, жена, какая дочь большая уже. На каблуках ходит. Пора замуж выдавать.
Жужа: Я думаю над этим.
Эсмиральда: А если бы в сандалях ходила, тогда можно было бы ещё подождать?
Коровин: ...
Жужа: ...
Эсмиральда: Одни шизоиды кругом.
Коровин: Кого ты имеешь в виду?
Эсмиральда: Да вас, например.
Жужа: Так нельзя говорить с отцом тем более при посторонних.
Эсмиральда: У всех семьи одинаковые, да школота?
По двору пройти уже невозможно.
Жужа: А что такое?
Эсмиральда: Забулдыги пристают.
Коровин: Какие забулдыги?
Эсмиральда: Вот такие. (Показала на Барыгина). Хоть мимо ларька  не ходи. Какой-то жлоб прицепился. Рожа аж синяя, как у этого.
Барыгин: Это меня  реактивом облили.
Коровин: Надо сказать участковому.
Барыгин: Не надо.
Коровин: Что? Кто сказал не надо?
Барыгин: Я говорю, что не надо, так много макулатуры.
Эсмиральда: (Барыгину). Не обижайся, просто одно лицо. Брата нет?
Барыгин: Сирота.
Эсмиральда: Вот, возьми. (Снимает с полок модные пакетбуки и пачками отдаёт их Барыгину).
Барыгин: Спасибо я столько не унесу.
Жужа: Ты что делаешь?
Эсмиральда: Макулатуру выбрасываю.
Коровин: Это мои детективы.
Эсмиральда: Бульварные.
Жужа: Это же мои любовные романы.
Эсмиральда: Для слабоумных.
Коровин: (Жуже). Не вмешивайся, пусть делает что хочет.
Жужа: Да, пусть выпустит пар.
Коровин: Революционный. Эх, молодость. (Сел в кресло, отпил кофе и углубился в газету).
Эсмиральда: И это тоже. Там всё равно одно враньё и буржуазная промывка мозга. (Вырвала газету из рук отца, смяла и сунула под руку Барыгину). Успехов!
Барыгин: Спасибо. (Не может отвести взгляд от Эсмиральды).
Эсмиральда: Аккуратней с реактивами.
Барыгин: (Прячась за стопками книг в руках). Постараюсь.
Коровин: (Эсмиральде). Всё? Полегчало?
Эсмиральда: За племенного племяша селиваноффского вашего не пойду!
Коровин: Но почему?
Эсмиральда: Он трус, глупый и злой. А я люблю весёлых, смелых и хитрых.
Жужа: Может тогда за Самана Аркадьевича?
Эсмиральда: За его ...?
Коровин: Да, а что тут такого? Он большой начальник, жить будешь, как у бога.
Эсмиральда: Он же старый!
Жужа: Зато каждый день зарядку делает.
Коровин:  (Барыгину). Ну, ты чего стоишь, пионер? Ещё что надо?
Эсмиральда: Если рухлядь нужна, подимись этажом выше и забери Селиваноффа.
Барыгин: Хорошо. Спасибо. До свидания.
(Уходит).
Жужа: Как ты говоришь о наших соседях?!
Эсмиральда: Они в группе риска и будут национализированы.
Коровин: У тебя есть другие кандидатуры?
Эсмиральда: А что в мире только два этих негодяя?
Коровин: Тихо! Здесь всё слышно. Сколько я на изоляцию выкинул, а слышно как ...
(Звонок в дверь. Жужа бежит открывать, входит Селиванофф).
Коровин: Ба! Саман Аркадьевич! Каким ветром?
Эсмиральда: Сквозняком, со второго этажа.
Жужа: Разве так можно, Эсма?!
Селиванофф: Ничего, это проходит.
Коровин: Прошу, садитесь.
Жужа: Вы так взволнованы, что-нибудь случилось?
Селиванофф: Прибежал ко мне какой-то неадекватный школьник и говорит, что я развальня,...
Эсмиральда: Рухлядь..
Селиваноофф: Да, рухлядь, точно, а он её собирает.
Жужа: Да что вы говорите?
Селиванофф: Говорит, пошли со мной в школу.
Коровин: ???
Жужа: (Эсмиральде). Вот, видишь!
Селиванофф: Чему их там учат? Ничего не боятся, ничего святого.
Эсмиральда: Он ещё на вас в ювенальную юстицию напишет, что вы отказались, а значит оказали против него насилие.
Селиванофф: Неужели такое возможно?
Эсмиральда: Вы же устроили это общество, чего удивляетесь.
Селиванофф: Мы просто воспользовались историческим моментом.
Эсмиральда: Раньше это называлось кражей в особо крупных размерах.
Жужа: Прекрати, это глупая шутка.
Эсмиральда: Я не шучу.
Коровин: Что творится. Кто бы мог подумать, а?
Эсмиральда: (Селиваноффу). Так вы пойдёте в школу?
Коровин: Самана Аркадьевича если сдавать, то не в рухлядь, а в металлолом.
Селиванофф: Неуместный юмор.
Коровин: Вы неправильно меня поняли, Саман Аркадьевич. Я вовсе не то хотел сказать.
Жужа: Конечно, Саман Аркадьевич.
Коровин: (Жуже). Ещё.
Жужа: Конечно, Саман Аркадьевич.
Коровин: Ещё.
Жужа: Конечно, Саман Аркадьевич.
Селиванофф: Ну, ладно, ладно. Давайте о деле, в город едет...
Коровин: Всё готово.
Жужа: Накрыто.
Селиванофф: Тогда о приятном...., дочурка  подрастает, а ....
Смотришь и замуж выдавать? Думал я за своего наследника, а сегодня на зарядке присмотрелся к нашей красавице и понял, что молод он для неё.
Коровин: А в семье Селиваноффых не один мужчина, там ещё есть достойные женихи.
Селиванофф: Это кто?
(Коровин заискивающе шепчет на ухо).
Селиванофф: А, да, конечно, ха-ха-ха-ха! Да, конечно, ха-ха-ха! Прав ты, Николя. Молодец. Так что говоришь, ещё можно?
Жужа: Не ещё, Саман Аркадьевич, а уже.
Эсмиральда: О чём это вы шепчетесь?
Селиванофф: О, тебе, дочка. Заботимся. (Коровину и Жуже).  Поднимемся ко мне, да и поговорим.
(Жужа, Селиванофф, Коровин уходят).
Эсмиральда: Напрасно стараетесь.
Что за болезнь такая настежь себя демонстрировать?
(Закрывает веранду).
(На ящике под окошком сидит Барыгин и курит. Появляется Домна).
Домна: Что, пожарник, опять пришёл?
Барыгин: Не ори!
Домна: С цепи сорвался?
Барыгин: Злой я сегодня.
Домна: С будуна все злые.
Барыгин: А я не поэтому, а от несправедливости.
Домна: Справедивость это фантазия богатых, что бы нас с тобой заставить с судьбой смириться.
Забыла сказать, вчера бывшую твою в троллейбусе видела.
Барыгин: Плевать.
Домна: К тебе вернуться хочет.
Барыгин: Не всё отсудила?
Домна: Что это на тебя наехало?
Барыгин: Не с той ноги встал, вчера не с того бока лёг, не то на ночь съел, солёных огурцов объелся, обкурился, обдолбался. Всё? На, долг! (Кладёт на прилавок деньги).
Домна: Похмельный синдром это называется.
Барыгин: Предсмертные судороги.
Домна: Чьи.
Барыгин: (Подойдя к портрету Че Гевары, вопросительно мотнул ему головой, потом показал на себя пальцем, подошёл к портрету, прислушался, приник ухом, что-то прошептал губами, резко отошёл в сторону, оглянулся на портрет, просиял улыбкой).  Капитализма! (Что-то придумал). Да!!
Домна: Кружечку налить?
Барыгин: Не надо.
(Пауза).
(Пауза).
Домна: А может налить?
Барыгин: Нет.
Домна: За счёт заведения?
Барыгин: Я же сказал.
Домна: Удивил.
Барыгин: То ли ещё будет.
Домна: Молодец. Ты - то вообще ... . И характер и воля.
Барыгин: Не подлизывайся, пить всё равно не буду.
Домна: Да нет, это я от души. Крепись. А там что будет, то будет.
Барыгин: Всё будет чегевара!
Домна: Ну, а что тебя тогда так гложет, если чегевара?
Барыгин: Не лезь в душу.
Домна: Как знаешь.
(Пауза).
(Пауза).
Барыгин: Это правда, что у меня рожа синяя?
Домна: А что?
Барыгин:  Ну ты скажи, правда?
Домна: Ну.
Барыгин: Смелее, не обидешь.
Домна: Ну, загорелая.
Барыгин: Да, загорелая.
(Садится на ящик. Появляется бегущий Селиванофф, в футболке "ЛДПР", бейсболке "ЦРУ" и китайских кедах).
О! Селиванофф, ты так и ходить разучишься.
Селиванофф: ...
Барыгин: Ты себе на ночь велотренажор купи, что бы и во сне время не терять.
(Селиванофф высокомерно отворачивается и убегает).
Барыгин: Зазнался. Как в список криминальный попал, так всякую связь с человечеством  потерял.
Домна: Не услышал может?
Барыгин: Будку твою не заметил?
(Появляется Селиванофф).
Домна: Саман Аркадьевичу наш спортивный салют!
(Селиванофф не обращает внимания, убегает).
Барыгин: Оглох.
Домна: Человек может думает.
Барыгин: А может нет.
Домна: Да ну тебя. Не втягивай меня в политику.
(Появляется Эсмиральда).
Эсмиральда: Уже здоровались!
Барыгин:  А со мной нет.
Эсмиральда: Я не с вами говорю.
Барыгин: И я не с вами. Я с криминалитетом.
(Появляется Селиванофф).
Как жизнь, Аркадьич?
Селиванофф: (Эсмиральде). Не обращай на него внимания, мы его отсюда скоро выселим.
(Селиванофф убегает).
Домна: (Барыгину). Получил? Эсмиральда, чего тебе, дочка?
Эсмиральда: Да я хочу дизайн из наклеек сделать, вот смотрю что-нибудь яркое.
(Разглядывает витрину).
(Барыгин встаёт с ящиков, отряхивается, идёт к турнику и откручивает растяжку. Возвращается на место. Появляется Селиванофф).
Барыгин: Аркадьич, ты в Бога веришь?
Селиванофф: Я вас не знаю.
Барыгин: Ты что совсем? Меня все в этом городе по имени отчеству... не то что тебя по погонялову.
(Селиванофф пробегает).
Эсмиральда: Он вас презирает.
Барыгин: И вы?
Эсмиральда: И я.
Барыгин: Потому что у меня лицо синее?
Эсмираьда: А откуда вы знаете?
Барыгин: Читаю мысли.
Эсмиральда: И всё?
Барыгин: Могу предметы передвинуть.
Эсмиральда: Это вы уже допились.
Барыгин: Завязал. (К Селиваноффу делающему зарядку). Аркадьич, так ты меня не знаешь?
Селиванофф: Нет.
Барыгин: (Эсмиральде) . Сдвинуть пару железок?
Эсмиральда: Попробуйте.
(Селиванофф подходит к турнику, посыпает руки, чтобы не скользили).
Барыгин: Аркадьич, так ты в Бога веришь?
Селиванофф: Да отстань ты, нет. (Прыгает, хватается за переклдину и вместе с ней падает.
На грохот открывается веранда и выглядывает Жужа).
Барыгин: (Эсмиральде). Ну что?
Жужа: Что случилось, нам что металлолом ссыпали?
(Сообразила, что не то ляпнула, быстро закрыла веранду и даже задёрнула занавески).
Селиванофф: Эй, Гриша, Гриша. Помоги встать. Меня убило.
(Домна не реагируя моет бокалы).
Барыгин: (Эсмиральде). Неужели вас действительно так и зовут?
Эсмиральда: Для вас это не имеет никакого значения.
Барыгин: У меня  к вам очень важный  вопрос.
Эсмиральда: Три секунды.
Барыгин: Это что, состязание в скороговорке?
Эсмиральда: Нет. Просто мне стыдно рядом с вами стоять. Слушаю вопрос?
Барыгин: А-а-а, вот так. Ты чего как собака кусаешься?
Эсмиральда: Придурок! Алкашь!
(Раворачивается, уходит).
Домна: (Барыгину). Получил?!
Барыгин: Иди чинушу из завала вынимай.
Домна: Сам вылезет.
(Хромая, подходит Селиванофф).
Селиванофф: (Барыгину). Вы почему не подошли, когда я звал? Вы видели, как я упал?
Барыгин: (Под дурака). Откуда?
Селиванофф: Прямо сверху.
Барыгин: Говорил я тебе Аркадьич, не крути солнышко, не крути.
Селиванофф: Помоги до дома дойти.
Барыгин: А что с тобой?
Селиванофф: Нога.
Барыгин: Что нога, у меня их две.
Селиванофф: Вижу, что не четыре. Пошли.
Барыгин: Не могу.
Селиванофф: Почему?
Барыгин: Вишь я под ларьком. Значит пьяный. А пьяный, может и под машину попасть.
(Пауза).
Селиванов: Ну, ладно, алкаш несчастный. Жизнь тебя накажет.
(Открывается веранда, появляется Жужа).
Саман Аркадьевич, вам помочь?
Селиванофф: Да, это было бы кстати.
(Жужа перелезает через ограждение веранды и помогает Селиваноффу уйти).
Барыгин: Это мы ещё посмотрим.  (Отдаёт честь Чегеваре).
(Уходит).
Домна: Куда тебя ещё наказывать и так юродивый.
(Босиком возвращается Эсмиральда).
Домна: Что такое?
Эсмиральда: Второй каблук на том же месте. Так бывает?
(Эсмиральда входит в зал квартиры через открытую веранду, Жужа возвращается через дверь).
Жужа: Опять? Это какой-то рок.
Эсмиральда: Нет, это какой-то дурак всю остановку гравием засыпал.
Жужа: Сегодня все падают.
Эсмиральда: Это алкоголик ему устроил.
Жужа: Не расстраивайся.
Как дела в институте?
Эсмиральда: Как у всех.
Жужа: А как у всех?
Эсмиральда: Как обычно.
Жужа: А как обычно?
(Из соседней комнаты появляется Коровин).
Коровин: Как у всех.
Эсмиральда: Правильно. (Жуже). Это ты решила перевести моё внимание с каблука?
Жужа: Да, я в журнале женском прочитала, "Как отвлечь мужа от телевизора".
(Звонок в дверь. Эсмиральда открывает. Входит Барыгин. Он с чемоданчиком).
Барыгин: Сантехника вызывали?
Коровин: Да, у нас там бачок что-то ...
Барыгин: Ну-ка... (Ставит свой чемодан на полированный стол, раскладывает ключи, надевает белый халат, явно с Домны и её белую шапочку). Пойдёмте, посмотрим.
(Коровин уходит с Барыгиным).
Жужа: (Эсмиральде). Это кто?
Сантехник?
Эсмиральда: Привидение!
Жужа: Какая ты стала грубая.
Эсмиральда: Возрастное.
Жужа: Тем не менее девочкам твоего круга...
Эсмиральда: Каким ещё девочкам?
В этом кругу одни б...
Жужа: Какие слова ты говоришь...
Эсмиральда: Потому что круг буржуазный и потому порочный.
(Входит Барыгин).
Барыгин: Всё. Будет держать.
Эсмиральда: (Барыгину). Что на работу устроились?
Барыгин: А что?
Эсмиральда: Нет, просто.
Барыгин: (Быстро уложив всё в чемодан). Что просто?! Короче, я спешу!
Эсмиральда: Что вы как собака кусаетесь? (Поворачивается и уходит).
Жужа: Эсма, что это такое, как ты выражаешься? (Барыгину). Спасибо, спасибо вам большое, а то прямо замучились уже с этим бачком.
Барыгин: Не за что. До свидания.
(Уходит).
Коровин: (Из туалета). Эй! Как вас там? Мастер?! Я устал стоять на одной ноге. Идите скорее сюда!!
Эсмиральда: Что случилось?
(Слышен шум воды. Входит  мокрый Коровин).
Жужа: ?!?!
Коровин: Где этот бездельник?
Эсмиральда: Ушёл.
Коровин: Где он?!
Эсмиральда: Ушёл.
Коровин: Как ушёл? Заставил меня заткнуть сливную трубу, включил воду с напором и ушёл? Вот негодяй! Ну я с ним разберусь. Он у меня ... Я его ... Я ему ... . Дайте полотенце, чёрт вас возьми! Идите поставьте таз, вёдра, вызовите скорую... Закройте веранду, что о нас  скажут приличные люди?
(Жужа убегает в ванную, Эсмиральда закрывает веранду).
(Под ларьком нервно ходит Барыгин, поглядывая на часы и жуя огрызок сигареты. Появляется Домна).
Барыгин: Где тебя носит?!
Домна: Чё орёшь? Чокнулись все что ли? Посмотри, сколько времни. Разорался. Обед у меня.  Я что на свои законные тридцать минут прилечь не могу?
Барыгин: Чем меньше спишь, тем меньше постель пачкается.
Домна: Кружечку?
Барыгин: По делу.
Домна: Халат верни. Что за дело? (Забирает у Барыгина халат и шапочку).
Барыгин: Важное. У тебя дочка в какой класс ходит?
Домна: В седьмой.
Баргынин: Давай домой и принеси её тетрадку по математике.
Домна: Зачем?
Барыгин: Домнушка, беги, я тебе квартиру завещаю.
Домна: Иди ты ...
Барыгин: Ну, понимаешь... (Шепчет ей на ухо).
Домна: Ох, хитрец ты, Григорий.
(Уходит. Из подъезда появляется хромающий Селиванофф).
Барыгин: Хорошо бежишь. (Селиванофф проходит, не обращая внимания).
(Барыгин достаёт из кармана словарь, читает).
Бук-книга, пенсил-ручка, карандаш, а память возвращается, а талант-то не пропьёшь (читает) тейбл, тейбл-стол. Вот так запьёшь всего на каких-то несколько лет, а потом всё сначала приходится. (Появляется Селиванов). Аркадьич,  у тебя в школе что по английскому было?
Селиванофф: ... .
Барыгин: Ты чего, обиделся?
Селиванофф: На дураков не обижаюсь.
Барыгин: Правильно, Аркадьич. Чего на себя обижаться. И я поэтому на тебя зла не держу. Дураками не рождаются, ими становятся. Я ведь всё понимаю и сочувствую тебе отчасти. (Селиванофф уходит). Лук   эт ми, май нейм ... Ты смотри сколько лет прошло, а всё по-прежнему. Май ....
(Появляется Домна с тетрадкой и детским портфелем).
Домна: (Селиваноффу). Как себя чувствуете? Небо сегодня доброе.
Селиванофф: Кому доброе, а кому - злое.  (Ходит, хромая по двору, что-то замеряет, записывает).
Барыгин: Добрым людям - доброе, а злым ... травмоопасное расположение планет.
Селиванофф: Иди водку пей.
Барыгин: Ты не отвлекайся, хромай, потом поговорим, а то и вторую ногу сломаешь.
Селиванофф: Ничего, мы тут шлагбаум поставим, пивняк перенесём вон туда и ноги твоей здесь не будет. Последние деньки среди приличных людей доживаешь.
Барыгин: А что изменилось? Я что-то пропустил или не заметил?
Селиванофф: Теперь здесь живёт элита.
Барыгин: Это ты что ль?
Селиванофф: Неудачник.
(Уходит).
Барыгин: (Домне). Если не вор, то сразу неудачник. Принесла?
Домна: Да.
Барыгин: Открывай, что на сегодня было?
Домна: Вот, пример номер ...
Барыгин: Зачитай. Хотя стой, не надо, страшно. Дай посмотрю.
(В подъезде слышен грохот ящиков, бидонов).
Домна: Что это?
Барыгин: Аркадьич за нижний горшок потянул.
Домна: Опять ты партизанишь?
Пойду озадачусь. (Уходит с тетрадкой).
(Открывается веранда, появляется Эсмиральда).
Эсмиральда: Что за день сегодня?
Домна: Необычный.
Эсмиральда: Вы тоже заметили?
Домна: А то.
(Эсмральда подворачивает ногу и снова ломает каблук).
Эсмиральда: Ну что ты будешь делать? Сейчас заплачу, кто кругом камни раскидал?
Домна: Так всё ж эти строят, всё им мало.
Эсмиральда: Всё свои задницы буржуйские не упакуют.
Ну что опять домой возвращаться?
Сегодня не мой день.
(Уходит домой).
(Появляется Барыгин).
Барыгин: Сегодня мой день. (Возвращая Домне тетрадь). Всё как договорились. Не забыла?
Домна: Нет.
(Появляется Эсмиральда, несущая очередные туфли для сохранности в руках).
Барыгин: Я отойду.
(Уходит).
Домна: Эсма, ты же в институте учишься?
Эсмиральда: Да.
Домна: А на каком факультете?
Эсмиральда: Техническом. Терпеть не могу демагогию.
Домна: Не откажи в любезности.
Задачку дочурке моей решить.
Эмиральда: Ну давайте, попробую. Всё равно уже везде опоздала.
(Берёт тетрадь, садится на ящик).
Домна: Я-то, знаешь, забыла всё.
(Появляется Селиванофф в жалком виде, который можно только придумать).
Селиванофф: Где это ничтожество? (Икает и пытается прикрыть рукой нервный тик). Где это убожество? (Увидев Эсмиральду). Извините, разнервничался. (Натужно улыбнулся). Учишься?
Эсмиральда: Пивка дёрнуть вышла. Где это вы так?
Селиванофф: Да, вот весь день чёрт знает.... (Присмотрелся к Чегеваре на стене и тот ему подмигнул). Гм... (Протёр глаза и посмотрел ещё раз). Показалось.
А у вас что?
Домна: Вот задачку решаем, может, поможете?
Селиванофф: Ну, институтскую я не потяну.
Эсмиральда: А она за седьмой класс.
Домна: Дочки моей.
Эсмиральда: У меня вот так сразу что-то и не выходит. Стыдно даже.
Селиванофф: Неужели. Ну-ка.... Мы с ней быстро справимся.
Эсмиральда: С иксами что-то.
Селиванофф: Ничего, ничего.... Так... (Пауза). Это не тот способ, попробуем другой. Да. Действительно.... Крепкая задачка. Может ответ неправильный?
Эсмиральда: Так не бывает.
(Появляется Барыгин).
Барыгин: Решаем задачки? Ну и как? (Заглядывает в словарь). Э хэд нат ту крэк? Что в переводе с английского - орешек не по зубам. Ну-ка, дайте. Так тут и решать нечего.  232 в третьей степени, со знаком, каким?
Правильно, минус. Элементарщина. Как говорят в Турции: "На аллаха надейся, а верблюда к себе привязывай". А у нас: "Лучше дельтаплан в небе, чем синица в руке". Правильно, Домна?
Домна: Да.
Барыгин: Назвался груздем, люби и саночки возить.
Селиванофф: Барыгин, я тебя не узнаю.
Барыгин: Так ты меня вообще не знаешь. Сам с  утра говорил. Вот свидетели.
Эсмиральда: Странно. Такой умный и сантехник.
Барыгин: Ладно, с вами пусто, без вас ... Забыл чья пословица.
Эсмиральда: Наверное индейцев майя.
Барвгин: Точно. Пойду. (Эсмиральде). Да, кстати, если к тебе кто приставать будет (кивнул на Селиваноффа) скажи, что меня знаешь.
Эсмиральда: (Растерянно). А что будет?
Барыгин: Крышевать тебя буду. Щебень с остановки уже убрали. (Обескураженному Селиваноффу). И смотри, ...
Селиванофф: ???
Барыгин: (Домне). Поняла?!
Домна: Да, но мы и так дружим.
Барыгин: Ну, пока. (Дёрнул Селиваноффа за козырёк бейсболки и натянул её на нос).
(Уходит).
Эсмиральда: Я слышала, что гениальные люди ведут такой вот непонятный образ жизни.
Домна: Гении они чудаковатые.
Селиванофф: На глазах меняется.
Домна: Он мне вчера рассказывал и просил в тайне держать, но я уж продам по случаю, (Селиванофф и Эсмиральда по знаку склонили головы к Домне)  каратист он и с поясом!
Селиванофф: Штаны спадают?
Эсмиральда: Я ему передам.
Селиванофф: (Трусливо). Я действительно не в курсе.
Эсмиральда: Это ранг, уровень, мастерство так определяется.
Селиванофф: А-а-а.
(Коровин шумно распахивает все окна веранды).
Коровин: Да, что это за напасть такая? Ни воды, ни света. Жена!
Жужа: Что, родной?
Коровин: Я что должен встречать комиссию в помятой рубашке? Саман Аркадьевич, моё почтение!
Селиванофф: Весь день сегодня такой.
Жужа: Но ведь утюг не работает?
Коровин: Плевать я хотел на утюг. Какое мне дело, что у тебя не работает?
Жужа: День такой.
Коровин: Плевать мне, какой у вас день.
(Звонок в дверь).
Эсмиральда: Это он.
Домна: Кто?
Эсмиральда: Бэтмэн.
(Эсмиральда,  бежит через веранду открывать входную дверь в квартире. Входит Барыгин).
Барыгин: Электрика вызывали?
Жужа: Ещё нет, но он нам уже нужен. Мы вас ждём!
Коровин: А вы что, электрик?
Барыгин: Да.
Коровин: А вы, простите, по совместительству не сантехник?
Барыгин: Прощаю, нет.
Коровин: Надо же? До чего похож.
Барыгин: Ну так что у вас тут случилось? Показывайте.
Эсмиральда: (Барыгину). Это как, повышение?
Барыгин: Знакомого выручаю.
Эсмиральда: Кто бы мог подумать, что вы ещё и в этом соображаете.
Барыгин: По внешности судите?
Эсмиральда: Нет. Лицо у вас нормальное.
Барыгин: Правда?
Эсмиральда: Да. Это просто тогда освещение такое было, а теперь вижу - показалось.
Коровин: Эсма.
Эсмиральда: Что?
Коровин: Какие у тебя могут быть общие темы с этим ....?
Эсмиральда: Вундеркиндом?
Коровин: Ха-ха-ха! Смешно. Здорово ты его подковырнула. (Похлопывает Барыгина по плечу). Гений, ха-ха! Гений, здорово! (Вытирает руку носовым платком, ходит вокруг Барыгина, рассматривает). Скажите, а сантехника вашего, как фамилия?
Барыгин: Петров.
Коровин: А ваша?
Барыгин: Барыгин.
Коровин: Действительно, разные. А брата у вас нет, школьника?
Барыгин: Только сестра.
Коровин: Наверное, её сын?
Барыгин: В другом городе.
Коровин: Да, не стыкуется. Ты посмотри, а как похож. Хотя лицо, лицо ...
Барыгин: Что лицо?
Коровин: Лицо у вас ... ничего ещё.
Барыгин: А у тех?
Коровин: (Высокомерно глядя в зеркало). Лицо не обезображенное интеллектом.
Барыгин: Зачем вы на себя наговариваете?
Коровин: Что? Что вы сказали?
Барыгин: Я сказал, что вы очень критично к себе относитесь.
Коровин: Да я о вас это сказал.
Эсмиральда: Папа, ты опаздываешь.
Коровин: Ах, да. Так можно потерять деньги.
Жужа: Ну что вы, электрик!  Мы вас не говорить приглашали. Может там ещё стенку разобрать надо, чтобы до проводки добраться.
Барыгин: Зачем? Лучше переехать в новую квартиру.
Коровин: Он издевается?
Эсмиральда: Он учит, (Барыгину) но только мне тоже надо гладиться.
Барыгин: Не вопрос.
(Свистит в окно).
Давай!
(Свет загорается).
Вот, пожалуйста. Оперативность - главное в нашей работе.
(Уходит через веранду за пивларёк и тут же натягивает женский парик, вероятно с Домны и завязывает по-кавбойски платок на лице. Он в перчатках, самбрере, напоминает классического киношного задиру. Из окошка выглядывает Домна).
Домна: Ох, и накрутишь ты, Григорий.
Барыгин: Ты не понимаешь. Я ведь от этого всего лучше становлюсь.
Домна: Да. Целый день не употребляешь.
Если неделю продержишься я тебя кружкой пива, вернее грамотой, награжу.
Барыгин: Я скромный.
Домна: А как ты пример решил?
Барыгин: На одной площадке со своей школьной училкой живу.
Домна: А я - то ... .
Барыгин: Так она тоже в методичке подсмотрела.
Домна: Тогда ты ещё умней, чем я думала.
(Появляется Эсмиральда. Переодетый Барыгин выходит навстречу).
Барыгин: О, какая девочка!
Домна: (Из-за ларька густым басом). Тащи её сюда, Билли!
Барыгин: Ты попала.
(Эсмиральда пытается обойти его, но Барыгин всё время преграждает ей дорогу).
Куда? Куда?!
Домна: (Басом). Сколько ждать? Вся, весь слюной изошла.
Барыгин: Водчёнки?
Домна: Иди сюда, деточка, забу..., забу ..., забу ... (Выглядывает из-за ларька с листком. Барыгину). Как тут?
Барыгин: (Домне). Забульбеним. Накатим с нами. (Домна уходит за ларёк).
Домна: Мы с ней славно побалуемся.
(Барыгин пытается Эсмиральду схватить за руку).
Эсмиральда: Не смейте меня трогать, я полицию вызову.
Барыгин: Ха-ха-ха-ха-ха! Напугала.
Домна: Ха-ха,  ежа голой ...голой.... (Выглядывает, Барыгину). Я это читать не буду.
Барыгин: Напугала ежа голой рукой без перчатки. (Домне). Не отступай от текста.
Домна: Я не могу....
(Исчезает).
Эсмиральда: Отпустите мою руку, я расскажу папе. (За ларьком звон разбитой бутылки и голос Домны). Розочка для девочки готова!
Барыгин: Ну,  а ещё кому ты собралась жаловаться?
Эсмиральда: Я скажу  своему соседу он чиновник и всех вас ....
Домна: Пле-вать!
Барыгин: Ну, ещё кем ты нас напугать хочешь?
Эсмиральда: Я, я... я скажу ....
(Пауза).
Барыгину!
Григорию Барыгину скажу.
Барыгин: (В испуге). Как? Ты его знаешь?!
Эсмиральда: (С гордостью). Да! Это мой друг.
Барыгин: Джек, она знает Барыгу!
Домна: Мы попали.
Эсмиральда: (Высоко подняв голову, громко). Я знаю Барыгина!!
Барыгин: (Теряясь и запинаяясь). Может уладим?
Эсмиральда: Я ему всё расскажу.
Барыгин: Может по-доброму?
Эсмиральда: Нет!!
Домна: А! Барыгин!
Барыгин: Спасите! Барыгин!
Эсмиральда: Вон отсюда!
Барыгин: А! (В панике убегает).
Эсмиральда: Вот вам!
(Открывается веранда).
Коровин: (Эсмиральде). Что там случилось?
Жужа: Уже ничего. Мы победили.
Коровин: (Жуже). Ты прекратишь этот гул? Сколько можно издеваться?
Жужа: Хорошо, дорогой, выключу. (Выключает пылесос, гул остаётся).
Коровин: Ты что, смеёшься надо мной?!
Жужа: А, это стиральная машина!
Коровин: (Не выдержав идёт выключать сам, возвращается с куском провода, но гул продолжается). Это заговор!! Что это?!
Эсмиральда: Миксер на кухне.
Коровин: Я выкину его в окно. (Уходит, во двор падает миксер).
(Коровин возвращается, прислушивается. Берёт газету и тихонько, чтобы не нарушить тишину, садится в кресло. В этот момент раздаётся пронзительный звонок в дверь).
Коровин: Что сейчас будет! Я за себя не ручаюсь! (Бежит к двери на непрекращающийся звон).
Эсмиральда: Папа! Подожди! (Перегоняет его, открывает дверь, входит Барыгин, звонок продолжается).
Барыгин: Телемастера вызывали?
Коровин: О, Боже, какого мастера? Опять вы,  кому вы нужны, что вы тут ходите, кто вас вызывал?
Эсмиральда: Я.
Коровин: У нас что сломался телевизор?
Эсмиральда: Нет, но ему нужен профилактический ремонт.
Коровин: Скоро мне будет нужен капитальный!
Барыгин: Записать?
Коровин: Куда?
Барыгин: К врачу.
Коровин: И им окажетесь тоже вы? Себя запишите. Да выключите этот звонок, чёрт возьми!
(Уходит и возвращается с оторванным звонком). Или я сошёл с ума и у меня слуховые галлюцинациии или действительно звонит звонок!
Барыгин: Я тоже думаю, что звонок звенит, а не крякает.
Коровин: (Вглядываясь в лицо Барыгина). Нет, Господи, нет, опять это лицо. (Хватается за голову). Все, все одинаковые. Все на одно лицо. (Уходит).
(Барыгин достаёт из кармана будильник и выключает его. Наступает тишина).
Эсмиральда: Проходите. Вас не было целую вечность.
Барыгин: Часа полтора.
Эсмиральда: Что ещё придумали?
Барыгин: Ходил в приёмную комиссию.
Эсмиральда: В какую?
Жужа: Стекло собираете, у нас есть.
Барыгин: В институт восстанавливаюсь.
Эсмиральда: Институт?
Барыгин: Да.
Эсмиральда: В какой?!
Барыгин: Через дорогу.
Эсмиральда: И я там. Но это теперь дорого.
Барыгин: Я умею зарабатывать.
Жужа: (Эсмиральде). Вот видишь. Кто хочет, тот работает.
Барыгин: А кто не работает, тот не ест.
Эсмиральда: Вот! Тот ворует.
(Барыгину). А факультет?
Барыгин: Технический.
Эсмиральда: Ну, да. У вас и мозги и руки на месте. А знаете, я хочу вас поблагодарить.
Барыгин: За что?
Эсмиральда: За спасение.
Барыгин: Да, да, конечно. А какое спасение?
Эсмиральда: Ко мне пристали хулиганы. Я их и милицией пугала и связями с  администрацией. Ничего. И тут вспомнила, что знаю вас.
Барыгин: Ну?
Эсмиральда: Как ветром сдуло!
Барыгин: Ну, вот...
Эсмиральда: Спасибо вам.
Барыгин: Не за что. А лица не запомнили?
(Появляется Коровин).
Коровин: Какие лица? Какие лица? Все на одно лицо. Вы кто?
Барыгин: Скорая компьютерная помощь.
(Пауза).
Коровин: Нет. Вы-школяр, сантехник, забулдыга, которого мы не как не можем выселить из нашего приличного двора.
Но ведь не может  алкаш быть целый день трезвым? Следовательно, это не вы. А лицо одно и то же. Никогда не замечали, что вы со многими похожи?
Барыгин: Разве что с вами.
Коровин: ?!!
Эсмиральда: Папа, иди приляг.
Коровин: Возможно. Пойду.
(Уходит).
Барыгин: Что значит перегрузки совести. Сосед ваш сверху, Селиванофф,  говорят, свихнулся.
Эсмиральда: Я рада за него. Добегался. Так ему. Родители  хотят меня за него отдать.
Барыгин: Да вы что?! Это сексуальное рабство.
Эсмиральда: (Родителям). Все слышали?!
Жужа: (Выглядывая). Да, но нет.
Коровин: (Выглядывая). Нет, но да.
Эсмиральда: То, что он двинулся, очень кстати. Пусть теперь все к нему приглядятся, а то когда я говорила, мне никто не верил. (Родителям). Постороннему человеку вы верите?
Коровин: Скорой помощи, конечно.
Жужа: Тем более компьютерной.
Барыгин: Даже, если к здоровому человеку приглядеться, и то можно заподозрить кое в чём, а этого так подавно пора изолировать. (Коровин и Жужа переглянулись и резко исчезли заперевшись изнутри).
Эсмиральда: Скажите, а как  вам удаётся приходить по всем заказам?
Барыгин: По старой дружбе все ваши заявки идут ко мне.
Эсмиральда: Спасибо за откровенность.
(Стук в дверь).
Жужа: (Из комнаты). Кто это?
(Идёт открывать. Входит Селиванофф).
Селиванофф:  (Эсмиральде). Добрый день, невестушка.
Эсмиральда: Приветик, женишок, всё хромаешь, ещё не развалился?
Жужа: Эсма, как ты говоришь с самим Саманом Аркадьевичем?
Селиванофф: Ничего, перерастёт. Ну что, Эсма, может в киношку или на танчики слазим?
Эсмиральда: Что?
Селиванофф: В клубешник?
Жужа: Я тоже что-то не поняла?
Барыгин: Я же говорил.
Эсмиральда: (Родителям). А я  вам уже давно об этом талдычу.
Селиванофф: (По поводу Барыгина). А что тут всё время делает этот субъект?
Жужа: Ремонтирует телевизор.
Барыгин: Комп.
Жужа: Да.
Эсмиральда: Он пришёл ко мне в гости, а что тут делаете вы?
Селиванофф: Как это ни странно, но я тоже пришёл к тебе в гости.
Эсмиральда: В гости ходят с подарками.
Селиванофф: А где же его подарок?
Барыгин: (Снимая с себя куртку Домны и набрасывая на плечи Жужи). Вот, пожалуйста.
Надел, чтобы меньше помялась, пока несу.
Селиванофф: (Снимая с себя пиджак вертит его в руках). Да, нет. (Надевает обратно). Ну, ладно, могу и завтра придти.  Я ухожу, но я не сдался.
Жужа: До свидания, заходите.
Селиванофф: Барыгин, ты что нашёл золотую жилу?
Барыгин: Массу золотых жилок. (Целует Эсмиральде руку).
Жужа: Как это грациозно.
Селиванофф: Гримасы судьбы. За что боролись?
(Уходит).
Эсмиральда:  За бабки.
Жужа: Какие манеры! Откуда это у вас? Вы не дворянских корней?
Эсмиральда: (Потерявшись). Я совсем забыла, что вы гений. А может это не вы, а вас много, и вы меня разыгрываете?
Барыгин: Что вы? Разве я могу так с вами поступить?
Жужа: (Себе). А мне так никто никогда не говорил. (Захлопнула дверь, едва не прищемив выглянувшего из своей комнаты Коровина).
Эсмиральда: Нет. По лицу видно, что нет.
Барыгин: Честно?
Эсмиральда: Да.

Возможен антракт.

Вторая часть.

(Двор. Веранда Коровиных открыта настежь. Пивларёк. Домна протирает витрину. Появляется Барыгин с новым портфелем).
Домна: Профессор! Не проходите мимо!
Барыгин: Сенкью за Селиваноффа.
Домна: Всё сделала. Порекомендовала ему выглядеть моложе и наврала, что Эсмиральда в нём души не чает.
Барыгин: Супер. Он уже нарвался.
Домна: Объявление видел?
Барыгин: (Переворачивает доску объявлений, читает). Товарищ, Барыгин! Срочно требуется репетитор по чему угодно. Звонить по телефону и приходить по известному вам адресу в любое время. Спрашивать сами знаете кого.
Домна: А ты в науку к концу дня ударился.
Барыгин: Пока только портфель купил.
Домна: Я вот тоже, глядя на тебя, что читаю.
Барыгин: (Беря в руки книгу и читая обложку). "Эко-но-мика ресторана". Солидно.
(Появляется Селиванофф).
Барыгин: Олимпийский привет!
Селиванофф: Ума набрался?
Барыгин: А что, занять?
Селиванофф: Григорий, я вижу ты возле моей невесты крутишься?
Барыгин: Чего?
Селиванофф: Ты, Григорий, иди своей дорожкой, а в чужой огород со своим уставом не суйся.
Барыгин: Так ты же всё уже в городе нашем захапал, кругом твои огороды.
Селиванофф: Не хочешь по-доброму?
Барыгин: С тобой нет.
Селиванофф: Ладно. Я поднимаю все связи.
Барыгин: Гонорею не подхвати.
Селиванофф: Поумничай.
(Уходит).
(Барыгин подойдя к веранде, изображает голосом дзинь-дзинь! Появляется Эсмиральда).
Барыгин: Репетитора вызывали? (Громко, чтобы было слышно в соседних комнатах). Репетитор нужен?!
Эсмиральда: Нужен, нужен.
Я знала, что ты догадаешься.
Как хорошо, что ты пришёл, а то я тут совсем с буржуинами загибаюсь.
Ты, извини, но ничего другого в голову не пришло. Проходи, пожалуйста.
Барыгин: Враги дома?
Эсмиральда: Нет. Этажом выше выгоду ищут. Только ушли. Хочешь красного пролетарскго чая или трофейного глобалистского коньяка?
Барыгин: Спасибо, воздержусь.
Эсмиральда: Значит ты уже не сопьёшься?
Барыгин: Что за вопрос?
Эсмиральда: Саман Аркадьевич предрекал.
Барыгин: Капиталисты все лжецы!
Эсмиральда: Я ему тоже так ответила.
Барыгин: И долго они там?
Эсмиральда: До поздна.
(Звонок в дверь).
Барыгин: Опа!
(Эсмиральда идёт открывать. Входит Коровин).
Коровин: Ключ забыл. У нас гости?
Эсмиральда: Да.
Коровин: Кто на этот раз?
Эсмиральда: Репетитор.
Коровин: Ага, ага (осматривает Барыгина). Опять к нам?
Эсмиральда: Папа, это же ....
Коровин: Да? Почудилось. (Ещё раз подозрительно обошёл Барыгина). Ну, не буду вам мешать. (Уходит якобы в другую комнату, а сам прячется).
Барыгин: Неожиданный поворот.
Эсмиральда: Скоро уйдёт.  Мне эсэмэску прислали, что в институт приняли чувака, который сдал за два курса экстерном.
Барыгин: Тебя, наверное, интересует, кто это?
Эсмиральда: Да.
Барыгин: Отбросив врождённую скромность - это  я.
Эсмиральда: Здорово. А как тебе удалось?
Барыгин: Протрезвел да сдал.
Эсмиральда: Ну а если серьёзно?
Барыгин: Если бы не такие, как Селиванофф и ... .
Эсмиральда: ... и мой отец? Говори как есть, я сама их бескомпромиссно критикую.
Барыгин: То я бы его уже давно закончил.
Эсмиральда: Не вписался в рынок?
Барыгин: Меня на него даже не пустили.
Эсмиральда: Ну теперь ты знаменитость факультетского масштаба.
Барыгин: Популярность портит.
(Сближаются).
Коровин: (Появляется). Ну как успехи?
Барыгин: Утешительные.
Коровин: А что в функции репетиторов входят разговоры о политике?
Барыгин: Если это предмет изучения , то - да.
Коровин: (Эсмиральде). Надеюсь, что до замужества ты не перейдёшь на нелегальное положение, точнее в! нелегальное положение?
Эсмиральда: Это будет мой свадебный подарок.
Коровин: Нас не прошибёшь!
Барыгин: Не прошибёшь так пришибёшь.
Коровин: Что?
Барыгин: Не прошибёшь не пришибёшь.
Коровин: (Эсмиральде). Во, слушай, что ...
Барыгин: ... репетитор...
Коровин: ...что репетитор говорит.
Я ухожу, но скоро буду вынужден вернуться.
(Уходит).
Эсмиральда: Как странно, что ещё утром мы были незнакомы.
Барыгин: Когда-то я написал курсовую об ускорении времени.
Эсмиральда: Ты умный.
(Сближается для поцелуя, неслышно входит Жужа).
Жужа: У нас гости?! Эсма, познакомь меня с молодым человеком.
Барыгин: Барыгин Григорий.
Жужа: Мама Эсмиральды.
Барыгин: Очень приятно.
Жужа: (Эсмиральде). Знаешь у меня на работе сейчас случай интересный был.
Эсмиральда: Мама, ты уже лет двадцать не работаешь.
Жужа: Ну ладно, я зашла переодеться. Мы едем в оперу.
Эсмиральда: Куда?
Жужа: Саман Аркадьевич купил оперу.
Эсмиральда: Билеты в оперу?
Жужа: Саму оперу.
(Уходит).
Эсмиральда: (Барыгину). Ты понял? Что делать?
Барыгин: Вот оно, рыло капитализма.
(Входит Коровин).
Коровин: Ну как дела?
Барыгин: Работаем.
(Коровин берёт первую попавшуюся вещь и уходит).
Эсмиральда: (Барыгину).За нами следят ... или у меня мания?
(Входит Жужа).
Жужа: Ну как дела?
Барыгин: Супер. (Жужа имитирует вытирание пыли, уходит). Тайные агенты.
Эсмиральда: Поцелуй меня.
(Пауза).
(Входят Коровин и Жужа).
Коровин: Я вот думаю, что если ларёк снести, то откроется отличный натюрморт.
Жужа: О, да. Или хотя бы сдвинуть в тот угол двора.
Барыгин: В тот нельзя.
Коровин: Почему?
Барыгин: Тот дом является памятником архитектуры, это ваш тут непричём поставили.
Коровин: Не притворяйтесь положительным.
Жужа: Это не модно.
(Уходят).
Эсмиральда: Какие сами, такими и других считаете.
Барыгин: Для них те, кто живут не в их доме, не люди.
(Грохот, открывается шкаф, из него выпадает Селиванов).
Эсмиральда: Да что такое?
Барыгин: Не понял?!
Эсмиральда: Я не знала.
Барыгин: (Напускно). На два фронта?!
Эсмиральда: Гриша, он .. я... не знала, что он тут. Это родители его, наверно, спрятали.
Барыгин: Я шучу. А чего он лежит? Господин Селиванофф? Аркадьевич, вставай! Хватит придуриваться.
Эсмиральда: Саман Аркадьевич, простудитесь.
Барыгин: Может, помер?
Селиванофф: (Как в бреду и сквозь зубы). Сам ты помер.
Эсмиральда: Саман Аркадьевич, вам плохо?
Селиванофф: Хорошо.
(Входят Коровин и Жужа).
Коровин: Что это?
Жужа: Убийство. В нашем доме убийство!
Коровин: Врача! Врача!
(Барыгин убегает).
Жужа: (Эсмиральда). Видишь к чему привело твоё поведение?
Коровин: Массаж надо сделать?
Жужа: ???
Эсмиральда: ???
Коровин: Массаж сердца.
Эсмиральда: Только открытый.
Коровин:  У тебя один Че Гевара в голове! (Ставит ногу на грудь Селиваноффа и ритмично нажимает. Жуже). Ну, как? Как себя чувствует?
Жужа: Лежит.
Коровин: Дыхание?
Эсмиральда: Горшок, туалетную бумагу?
Коровин: Иди отсюда.
(Вбегают Барыгин и Домна в белых халатах торговых работников со строительными носилками ).
Барыгин: Доктора вызывали?
Коровин: Да. (Показывает на Селиваноффа). Вот вам и преимущества капитализма. Раньше не дозвонишься, а сейчас подумать не успеешь, а скорая уже на месте.
Барыгин: Так, ну-ка, приподнимите выше голову. Пациент, вы меня слышите?
Селиванофф: Нет.
Жужа: Ах, доктор, это не опасно?
Барыгин: Не знаю, не знаю. Возможен летальный исход.
Коровин: Что у него?
Барыгин: Американская шизня.
Коровин: Какая?
Барыгин: Демократическая.
Жужа: Впервые о такой слышу.
Барыгин: Посмотрите на его лицо.
Коровин: Ну лицо и что?
Жужа: Лицо как лицо.
Коровин: Сейчас все на одно лицо. (Всматривается в Барыгина).
Барыгин: Нет. В данном случае с признаками идиотии и имбецильности.
Жужа: Это не заразное?
Барыгин: Передаётся даже визуально.
Посмотрел голливудское кино и диагноз.
Жужа: Какой?
Барыгин: Олигофрен. (Присматривается и вглядывается в лицо Коровина и Жужи).
Жужа: А чего вы на нас так смотрите?
Барыгин: Проверяю, может вы уже инфицированы.
Жужа: И как?
Коровин: Нет, нет. С нами всё впорядке!
Барыгин: Да. У вас ещё есть шансы.
Жужа: Всё я больше никогда не буду смотреть эти пиндосские тупости, как говорит моя дочь.
Эсмиральда: Зачисляешься в соратники.
Барыгин: Стразы тоже лучше снять. В них преломляются дегенеративные изображения и усиливают эффект воздействия.
Жужа: (Снимая бижутерию). Может ещё что порекомендуете?
Барыгин: Самоограничение.
Коровин: Это что?
Эсмиральда: Это значит, что нужно нахапанное вернуть людям.
Коровин: Мы не с тобой говорим. С тобой всё понятно.
Эсмиральда: Конфликт отцов и детей вам разыграть не удасться, потому что у нас конфликт воров и честных людей.
Коровин: Как?
Эсмиральда: Не богатых и бедных, а воров и честных.
(Уходит).
Коровин: (Барыгину). Вы такое видели?
Барыгин: Это очень важная профилактика данного заболевания-быть честными и не лгать.
Коровин: А как же я буду вести бизнес? Нет, доктор, тут вы заблуждаетесь.
Барыгин: Тогда не жалуйтесь на здоровье.
Жужа: Это всё так серьёзно?
Барыгин: (Пожимает плечами). Как бы там ни было-его надо срочно госпитализировать. (Укладывают на носилки).
Коровин: Держитесь, Саман Аркадьевич. Мы же вас предупреждали, что сюрприза, как в кино (удивлённо перглянулись этой мысли) может и не получиться.
Барыгин: (Домне). На вынос!
Селиванофф: Стойте! (Вставая с носилок). Кто мог предположить, что эта предательская дверь откроется?
Барыгин: Больной, вы едете?
Селиванофф: Нет.
Барыгин: Ну тогда напишите отказ.
Селиванофф: Пишите, что хотите!
Домна: Тогда за вами  приедет скорая психиатрическая помощь.
Селиванофф: Я куплю её  вместе с больницей.
Барыгин: Вот счёт. (Берёт конфету из вазы, разворачивает, конфету съедает, а фантик протягивает).
Селиванофф: Хорошо. (Не глядя на фантик кладёт в карман).
Домна: Ему уже ничто не поможет.
Барыгин: Желаю всем скорейшего выздоровления.
(Барыгин, Домна уходят).
Эсмиральда: Заберите меня!
(Убегает за ними).
Жужа: Там тебе и место!
Коровин: Скоро всех вас революционеров лечить будем.
Жужа: (Селиваноффу). Осторожно.
Селиванофф: Как же я так потерял лицо.
Коровин: Ничего, Саман Аркадьевич, до свадьбы новое купите.
Жужа: До свадьбы всё заживёт.
Коровин: И мы заживём вместе с вами.
Селиванофф: В смысле?
Жужа: Породнимся.
Селиванофф: А-а-а. Вы в этом ... . И как назло-опять этот Барыгин.
Жужа: Ничего, Саман Аркадьевич, до свадьбы всё заживёт.
Коровин: И мы заживём.
Селиванофф: Да что вы заладили!? Заживёт, заживём. Сам знаю. Только пока вы бездействуете, невесту мою кто-нибудь похищает.
Жужа: Это из фильма?
Селиванофф: Из оперы.
Жужа: Я пойду посмотрю, она воспитанная девочка, где-то с подружками в классики играет.
Селиванофф: Побыстрее, пожалуйста. Одна нога там, вторая тут.
Жужа: Бегу. Я видела эту постановку, там всё хорошо закончилось. (Убегает).
Коровин: (Селиваноффу). Позвольте я вас проведу.
(Закрывает изнутри веранду, через занавеску видно, как Коровин на себе уносит Селиваноффа).
(На углу стоит Домна, озираясь по сторонам. Появляется Барыгин. Он  в чёрных очках, воротник поднят, держит в руках газету).
Барыгин: (Домна). Скажите, это ООН?
Домна: Да, это продажный швейцарский банк.
Барыгин: Сегодня уж очень высокий курс на ММВБ.
Домна: Тем больше будет пены. Ой, извини. Тем сильнее будет кризис. Проходи.
Барыгин: Какие сведения у Центра?
Домна: Сейчас придёт Эсмиральда, её там перехватили, и всё расскажет.
Барыгин: Понял.
(Появляется Эсмиральда).
Эсмиральда: Я здесь. (Все молчат).
Домна: Ку-ку.
Эсмиральда: А, пароль. Кукушка, кукушка, сколько осталось ....?
Домна и Барыгин: Нис-коль-ко!
Барыгин: Хвост не привела?
Эсмиральда: Восемь раз меняла транспорт.
Домна: Все в сборе.
Барыгин: (Эсмиральде). Что нового, говори?
Эсмиральда: Всё старое. Меня силой выдают замуж.
Барыгин: Надо бежать.
Эсмиральда: Куда?
Домна: От судьбы не убежишь.
Барыгин: Я закончу институт и мы....
Эсмиральда: Они  это провернут намного раньше.
Барыгин: Впервые не знаю, что предложить.
(Пауза).
Домна: Тебе, Гриша, надо идти свататься.
Барыгин: Это самоубийство.
Домна: Другого выхода нет.
Эсмиральда: (Барыгину). Да, пожалуйста.
Барыгин: Нет, это невероятно.
Домна: Ты уже много сделал за сегодняшний день невероятного. Вперёд!
(Пауза).
Эсмиральда: Решено?
(Пауза).
Барыгин: Решено.
Эсмиральда: По рукам.
(Через зал идёт Жужа, открывает веранду).
Жужа: Опять убежала, из рук выскользнула.
(Навстречу ей входит обессиленный после переноски Селиваноффа Коровин и падает в кресло).
Коровин: Кофе.
Жужа: Сей момент! (Убегает и мгновенно возвращается с кофе). Вот. Прошу.
Коровин: Время?
Жужа: Время деньги.
Коровин: Молодец, выучила. Пульс?
Жужа: (Берёт протянутую руку, нащупывает пульс, засекает по секундомеру). Отличный.
Коровин: Муха.
Жужа: (Хлопает в ладоши). Убита!
Коровин: А в том месте, ты заметила, как я сделал переход. А какой тонкий переход.
Жужа: Да, да. Какой?
Коровин: И мы будем жить.
Жужа: А как же.
Коровин: Да, совершенно незаметный такой намёк, дипломатично так.
Жужа: Молодец.
Коровин: Что комиссия?
Жужа: Окей!
(Звонок в дверь).
Коровин: Дверь.
Жужа: Бегу!
(Звонок телефона).
Коровин: Телефон.
Жужа: Бегу. (Сигнал машины на улице).
Коровин: Машина!
Жужа: Твоя.
Коровин: Пока государственная, но я знаю, как и её сделать своей. (Осмотрелся по сторонам). Дочь не слышит?
(Жужа открывает дверь. Входит Барыгин).
Барыгин: Здравствуйте.
Коровин: Я очень занят. Что вы хотите?
Барыгин: Я пришёл по поводу вашей дочери.
Коровин: Что она натворила?
Барыгин: Да нет, ничего. Вы не беспокойтесь. Просто я хотел просить у вас её руки.
Коровин: Чего, чего? Жуж?!!
Жужа: Да!!
Коровин: Ты слышала, что говорит этот ....
Жужа: Нет.
Коровин: Он хочет жениться на нашей Эсмочке. Так я вас понял?
Барыгин: Да.
Коровин: А кто вы такой?
Барыгин: Студент.
Жужа: А учитесь хорошо?
Коровин: Не принципиальный вопрос.
Жужа: Снимаю.
Барыгин: Мы с Эсмиральдой очень друг друга любим.
Коровин: Бросьте вы эти - любим. Жужа, что такое любовь?
Жужа: Это когда двое...
Коровин: Правильно. Её нет, она не существет! Ещё вопросы?
Барвгин: ...
Коровин: Нет? До свидания. Как ваша фамилия?
Барыгин: Барыгин.
Коровин: (Зажимая нос, как будто плохо запахло). Больше не повторяйте, я  собираюсь ужинать. (Махнул рукой).
Жужа: Аудитория, аудиенция закончена.
Барыгин: Так как с моим предложением?
Коровин: Обращайтесь в другие инстанции. Жалуйтесь, мы помочь ничем не можем.
Жужа: Ваше предложение отклонено.
Барыгин: Но ...
Коровин: Всё ...
Жужа: Всё, всё. Идите.
(Входит Селиванофф).
Селиванофф: Приветствую всех. Что, Барыгин, проиграл? А я ведь предупреждал.
Жужа: Эсма сейчас придёт. Пошла в салон красоты. Специально для вас.
Селиванофф: (Самодовольно). Что ж, это в вашей работе отмечаю как положительное. Дальше согласно утверждённого мной плана.
Жужа: Мы вот с мужем с инициативой хотим выступить.
Селиванофф: Боже упаси, никаких новшеств, не надо этих рационализаторских, модернизаторских предложений - их же выполнять надо, а зачем, когда у нас и так всё есть, хорошо.
Коровин: Слушаюсь.
Селиванофф: (Барыгину). Ну что стоишь? Иди, дорогой, унитазы ремонтируй. Выше бачка не прыгнешь.
Барыгин: Ба-ры-ги!
Коровин: Барыги не барыги, зато на высоте положения.
Барыгин: Временно.
Жужа: Что вы говорите?
Барыгин: Говорю, что война не кончилась и своего последнего слова я..., массы ещё не сказали.
(Уходит через ограждение, хлопнув дверью веранды).
(Пивларёк. За ним на ящиках сидят Домна и Эсмиральда).
Домна: Мы здесь.
Барыгин: А чего свет не включаете?
Домна: Маскировка.
Эсмиральда: Конспирация.
Барыгин: Хватит вам уже в эти игры играть.
Домна: Что?
Эсмиральда: Плохо?
Барыгин: Меня послали.
(Пауза).
Домна: Начинаем совет старейшин.
Барыгин: Да что тут начинать? (Закуривает).
Домна: Прошу не нарушать порядок. Кто хочет выступить?
Барыгин: Я ( Затягивается и передаёт сигарету Эсмиральде). Надо действовать решительно.
Эсмиральда: (Повертела сигарету в руках, передаёт Домне). Мне дали время для принятия решения, до завтра.
Барыгин: Тогда надо действовать не решительно, а стремительно. Только я опять не знаю как.
(Пауза).
Эсмиральда: Это всё.
Домна: (Затягиваясь и передавая Барыгину). Нет. Не всё. Слишком много эти акулы капитализма нам, мелким лавочникам, крови попортили, чтобы мы вот так легко отступили.
Барыгин: Ты что-нибудь можешь предложить? (Затягивается и передаёт Эсмиральде).
Домна: (С достоинстовом). Нет.
(Появляется бегущий Селиванофф).
Селиванофф: Что приуныли, аксакалы?
Барыгин: Давай резче, резче.
Селиванофф: Ой, боюсь я, Григорий, сопьёшься ведь с горя.  В этом райне твоя квартира последней осталась, остальные уже пропили.
(Убегает).
Домна: И моя вина в этом есть.
Эсмиральда: Вот и нужно искупить свою вину.
Домна: Учиться пойду.
Барыгин: Да что вы все спятили? Учиться бросились.
Домна: А сам?
Барыгин: У меня с утра выхода другого не было.
Эсмиральда: Успел прославиться. За один день раскрутился, такого шоу-бизнес ещё не знал.
Домна: Что же придумать?
Эсмиральда: Думай, Домна, думай. Мы в твоих руках.
(Появляется Селиванофф).
Селиванофф: Эсмушка, не сиди на грязных ящиках.
Эсмиральда: Не тебе о ящике говорить.
Селиванофф: Слушаться надо старших.
Эсмиральда: Иди ты...комиссию свою воровскую встречай.
Селиванофф: Я маме вот расскажу, что ты ругаешься.
Барыгин: Нет, ну, правда, Аркадьевич, иди, а то понесут.
Машина!!!
(Селиванов отпрыгивает в сторону и ударяется лбом о перекладину. Лежит).
(Пауза).
Эсмиральда: Идея!!
Домна: Тихо.
(Барыгин и Домна придвинулись к ней, выслушивают план).
Домна: Здорово.
Барыгин: Одобряю.
Домна: Действуем!
(Эсмиральда переступает через Селиваноффа, перелезает через ограждение веранды, открывает её).
Эсмиральда: Накрывайте стол!
Жужа: А что случилось?
Эсмиральда: Я согласна.
(Жужа накрывает стол).
Коровин: Это праздник. Всё-таки послушалась родителей. Молодец. Наследница наша. Я рад, что моя дочь одумалась.  Благоразумие заложенное в генах, сработало.
(Звонок. Входит Барыгин с телефоном и даёт Коровину телефонную трубку своего аппарата, хотя телефон Коровина находится рядом с ним).
Барыгин: Здравствуйте.
Коровин: (В трубку телефона принесённого Барыгиным). Кто? (Подобострастно встаёт). Да, слушаюсь, конечно, исполню. Как скажете. Что вы, что вы? Саман Аркадьевич, я скромный человек, мне только б выполнять свой посильный труд рядом с вами, а больше и не надо-самоограничение. А-ха-ха-ха-ха! (Посерьёзнев). Кто? Как вы говорите? Ещё раз фамилию? Так, записываю. Барыгин, (записывает) Бас-тры-гин. Саман Аркадьевич, простите ради бога, но голос у вас какой-то? Понял. Извините. Нет, нет никаких сомнений.  Ну что ж я с ума сошёл что ли? (Себе). Как вы. (В трубку). Что вы говорите?! Исполняю! (Кладёт трубку). Фу! (Вытирает рукавом лоб. Жуже). Есть шанс повысится. (Барыгин молча подменяет телефон Коровина на свой и выходит унося с собой телефон Коровина).
Жужа: Мы готовы их принять.
Коровин: Плохо, что там много новых людей. Придётся коррумпировать.
Жужа: (Кокетливо потянулась). Нам не привыкать.
Коровин: Не понял?
Жужа: А что с Саманом Аркадьевичем?
Коровин: Как что?  На повышение, куда его денешь. Слушай, сейчас никто к нам не заходил?
Жужа: Да к нам много сегодня заходило.
Коровин: Нет, вот только что?
Жужа: Ой, они все так примелькались, я и не заметила.
Коровин: Вот и я тоже.
Жужа: Просто все эти простолюдины ... .
Коровин: Вот! То есть это не мы, не у нас, не с нами, а ...?
Жужа: Это они.
Коровин: То есть мне ничего не чудится?
Жужа: Успокойся. Даже если проверяющие серьёзные, мы скажем, что у нас заодно и помолвка дочери. Сразу размягчатся. Семейное торжество с дорогими гостями.
Коровин: Сам знаю.
(Звонок телефона).
Жужа: Я возьму?
Коровин: Ни в коем случае. (Снимает трубку). Алло! Слушаю, Коровин! Здравствуйте, очень рад вашему звонку. Уже едите. (Вскакивает, суетится, жестикулирует, носится по комнате). Ну да, конечно. (Жуже). Они уже в движении.
А, простите кто со мной говорит? Голос ваш очень знакомый? Что меня насторожило? Да тут такое весь день. С утра все  на одно лицо, а теперь и на один голос. Хи-хи-хи.
А вы просто новый. Я в курсе, меня предупредили, но мы готовы, как и с вашими предшествениками... При встрече? При встрече, я понял. Хи-хи-хи.
(Жужа бегом накрывает на стол).
Кто я? Я свой. Ваш, наш. Что?
Кому-нибудь? Жужа, возьми трубу, что-то я не то ляпнул.
Жужа: (В трубку). Алло? Нет, он у нас не сумасшедший. Не надо его выводить из совета директоров. Мы вас ждём с самого утра? Да. Ждём. (Коровину). Им показалось.
(Кладёт трубку. Звонок в дверь). Открыть?
Коровин: Да.
(Жужа открывает дверь, входит Барыгин).
Да что же это такое? Опять ассенизатор? Кошмар.
Меня весь день преследуют ассенизаторы. (Хватает швабру). А!!! (Со шваброй на перевес бросается на Барыгина, Барыгин убегает). Я больше не могу, это бунт!
(Звонок телефона).
Коровин: Да, да, возьми ты.
Жужа: Алло. Здравствуйте, ах, что вы говорите? Барыгин, э-э-э Бастрыгин?
Коровин: Это он!
Жужа: У нас квартира ... Да. Эта. Номер один. Она одна на весь этаж.  Вы наверное не туда попали. К каким-то умалишённым? Что вы говорите? Мужик в трусах и пиджаке со шваброй на перевес? Действительно, дурак какой-то.
Коровин: (Глядя на себя). Кто дурак?!
Жужа: Мой муж никогда по квартире в трусах не ходит. Воспитание не позволяет. Дверь? А вы когда входили, какая была? (Коровину). Дверь зелёная, а мужик с лысиной....
Коровин: Нет, скажи, что нет.
Жужа: Нет, это вам показалось, зайдите, пожалуйста, ещё раз. Ага, ага, ждём с нетерпением. (Кладёт трубку). Это был он. Ты выгнал председателя комиссии.
Коровин: Самого Бастрыгина? Боже! Дверь зелёная, лысина, швабра!
Жужа: Ничего. (Убегает и возвращается с краской и кисточкой). Чёрная пойдёт?
Коровин: Бегом!! ( Выскакивает в подъезд и почти сразу возвращается измазанная в краске). Дверь как новая. Вон он, я его через  веранду вижу.
Жужа: Надевай брюки. (Оттирает краску).
Коровин: Уже. (Застёгивает пиджак).
Жужа: Я слышу голос. (Выбрасывает в окно швабру).
Коровин: Я чувствую его дыханье.
(Надевает туфли).
(Заглядывает в зеркало). Лысина!!!
Жужа: (Выхватывает кисточку из ведра с краской и с размаху замазывает лысину). Есть!
Коровин: Я весь дрожу.
Жужа: Я тоже. (Звонок. Оба в испуге кричат и вместе со звонком, замирают в ужасе). Бегу, открываю, дорогим гостям. Одну минуточку... (Напевает песенку, убегает. Входит Барыгин, за ним Домна, переодеты до неузнаваемости).
Барыгин: Здравствуйте. (Протягивает руку).
Коровин: Здравствуйте. (Жмёт руку).
Барыгин: Моя фамилия Барыгин. Григорий Барыгин.
Жужа: Очень, очень рады, господин Бастрыгин.
Барыгин: Моя фамилия Барыгин.
Жужа: Конечно, конечно, господин Бастрыгин. Проходите.
Барыгин: Это мой сотрудник. (Указывает на Домну). Мы долгое время работаем вместе.
Коровин: Работаем и живём вместе. Очень хорошо.
Барыгин: Нет, живём отдельно.
Коровин: Ничего, мы вам комнатку, апартаменты предоставим.
Барыгин: Нет, спасибо. У нас деловые отношения.
Коровин: Где дело, там и любовь, где любовь, там и дело, потому что любовь это самое высокое чувство, которое может быть в человеке. Да, Жужа?
Жужа: Нет... Есть ещё...
Коровин: Правильно. И когда оно приходит гнать его нельзя. Вот.
За стол садитесь. Ещё один наш товарищ должен подойти, но можно и без него, если проголодались. (Жуже). Селиваноффа, мухой.
(Жужа выбежала и тут же вбежала обратно, типа уже сбегала).
Жужа: Несётся!
Коровин: Вот сюда садитесь.
Жужа: Нет, нет. Лучше сюда. Вилочку возьмите.
Коровин: Нет, не эту. Лучше вот эту. Да.
Жужа: (Домне). Какой у вас бюстгальтер, прелесть прямо.
Домна: Спасибо за комплимент. А что, просвечивает кофточка?
Коровин: Нет, что вы! Хорошая вещь, она и так видна.
Домна: Вы так добры.
Коровин: Что вы. Пройти мимо прекрасного невозможно. А в вас чувствуется и грация и пластика.
Барыгин: Мелодичность.
Коровин: И мелодичность.
Барыгин: Меланхоличность.
Коровин: Меланхоличность.
Барыгин: Флегматичность.
Жужа и Коровин: Флегматичность.
Барыгин: Циничность.
Жужа и Коровин: Циничность.
Барыгин: Бюрократичность.
Коровин: Бюро... как вы сказали?
Барыгин: Говорю, что бюро у вас оригинальное, смахивает на античность.
Жужа: Ах, да. Это подарок дедушки.
Домна: Что вы говорите?
Коровин: Бесценная вещица.
Домна: Мне тоже нравится!
Коровин: Она ваша, возьмите. Эта вещь словно создана для вас.
Домна: Нет, нет, что вы. Я не могу.
Жужа: Вы нас обидите.
Домна: Нет, нет.
(Входит Эсмиральда).
Эсмиральда: Всем добрый вечер.
Коровин: Это наша дочь. У неё сегодня поминки, помолвка.
Эсмиральда: Первое точнее.
Жужа: Шутит. Современная молодожь очень самонадеяна. Вы как считаете, Григорий...?
Барыгин: Просто, Григорий. Я с вами согласен. Хотя бывает, что и нет.
Жужа: Конечно, вы правы. Нет, бывает много чаще, чем да.
Барыгин: А да?
Жужа: Да, я думаю, реже, чем нет.
Барыгин: Эмансипация рулит. (Эсмиральде). Присаживайтесь к нам, мы с удовольствием разделим ваш праздник.
Домна: Семейный.
Коровин: Конечно.
Эсмиральда: Деловой ланч. Сегодня торгуем дочерью.
Жужа: У нас ещё детство в голове. Не обращайте на нас внимание.
Барыгин: Как же на богиню не обратить внимание?
Жужа и Коровин: В меня.
Барыгин: В глаза не бросается.
Коровин: Что не бросается?
Барыгин: Сходство с вами.
Жужа: О, да, дети всегда лучше и красивее своих родителей. Хотя на моих старых фотографиях ... .
Коровин: (Прыснул от смеха). Не смеши.
Барыгин: Отчего же? В вас действительно есть нечто такое...
Жужа: (Пересаживаясь ближе к Барыгину). Какое?
Барыгин: Экзистенциальное.
Все: ???
(Барыгин достал записную книжку, подсмотрел, удостоверился в точности произнесённого).
Барыгин: Да, да.
Жужа: Всё верно. Я была коварной соблазнительницей.
Коровин: (Прыснул в очередной раз).  Да прекрати ты эти фантазии....
Жужа: Ты намекаешь мне на возраст?
Домна: Возраст даётся, чтобы скрыть грехи молодости.
Барыгин: (Жуже). Но в вас они проступают до сих пор.
Жужа: Спасибо за комплимент.
Барыгин: Эсма, так вас кажется зовут?
Эсмиральда: Да.
Барыгин: Скажите, а где же ваш жених?
Эсмиральда: У меня его нет.
Домна: А помолвка?
Эсмиральда: Обман.
Барыгин: Шутка.
Эсмиральда: Взрослые шутят, когда устают врать.
Домна: Вы несправедливы к нам.
Коровин: (Жуже). Ты видела, ты видела, он подбивает клинья под вашу дочь.
Жужа: (Коровину). Не слепая.
Коровин: Это единственное, что может спасти нашу кредитную историю. (Барыгину). Скажите, Григорий, а вы женаты?
Барыгин: Нет, вы знаете, нет. Но очень хотел бы.
Коровин: (Жуже). Слышала?
Жужа: (Коровину). Отлично. Не прыгай.
Коровин: Я от радости.
Жужа: Работаем по плану "В".
(Входит Селиванофф).
Барыгин: А это кто?
Селиванофф: Приветик, приве ...
Коровин: (Перебивая). Тихо! (Подбегает к Селиваноффу). Тихо, это сам главный страшило.
Селиванофф: Кто?
Коровин: Страшило!
Селиванофф: Страшило? Они же передумали?
Коровин: Значит вернулись.
Селиванофф: А почему к вам, а не ко мне?
Коровин: Дверь перепутали, тут такое было, видишь, показывает на замазанную краской лысину. Шифруюсь.
Селиванофф: А где они?
Коровин: Ну вот.
Селиванофф: Где?
Коровин: Ну вот сидят.
Селиванофф: Вот эти?
Коровин: Да.
Селиванофф: Это Барыгин. Гришка ассенизатор.
Коровин: Я прошу вас... Тихо, всё проверено.
Барыгин: О чём это вы там шепчетесь? Я  вижу новый гость. Может быть, вы нас познакомите?
Коровин: Конечно. Это наш местный предводитель и сосед Саман Аркадьевич Селиванофф. А это ....
Селиванофф: (Внимательно приглядывается, только что не нюхает).  Знаю, знаю. Много слышал о вас. О вашей  строгости, справедивости.
Барыгин: Весьма... Проходите. Не будем о работе.
Селиванофф: (Коровину). Какие манеры, я, видимо, действительно ошибся.
Коровин: И у вас началось.
Селиванофф: (Барыгину). Я вынужден перед вами извиниться за дерзкую мысль, приняв вас за..., даже неудобно выговаривать за столом, за ассенизатора.
Барыгин: Как вы сказали?
Коровин: (Селиванову). Кошмар, что вы такое говорите?
Жужа: Как вам не стыдно?
Коровин: Вы что спятили? Такие слова в моём доме.
Селиванофф: ... .
Барыгин: А что собственно случилось? Я не вижу повода для дискуссий.
Разве есть что-то позорное в том, о чём сказал Саман Аркадьевич?
Эсмиральда: Для них это не престижно.
Барыгин: Престиж - это абстракция, основанная на болезненной зависимости от мнения окружающих.
Жужа: Боже, какая мысль.
Коровин: Я не прав. Не подумал. Прошу меня извинить.
Барыгин: Мы этого даже не заметили. Мы ждём жениха, а он, видимо, не желает быть помолвленным?
Селиванофф: Почему?
Барыгин: Потому что до сих пор не пришёл.
Селиванофф: Что значит не пришёл?
Коровин: (Барыгину). Вы правы. Жених явно самонадеян, и мы, наверное, отклоним его кандидатуру. Да, доченька?
Эсмиральда: Я знала, папа, что ты не потерян для революции.
Селиванофф: (Коровину). Я вас не понял? Может это день такой.
Эсмиральда: Да, день сегодня удивительный.
Барыгин: Всё за один день. (Посмотрел на Че Гевару на футболке Эсмиральды и Че Гевара ему подмигнул, а Барыгин ему в ответ).
Коровин: Все на одно лицо, поэтому и всё за один день.
Жужа: Может быть и всё за один день, поэтому и все на одно лицо?
Коровин: (Селиваноффу). Что вы так смотрите? Нет,  я совершенно ничего не слышал о том, что вас снимают.
(Пауза).
Селиванофф: А что уже ходят такие слухи?
Коровин: Уважаемый, ведите себя скромнее, а то вам прямо здесь приказ подпишут и доведут под роспись.
Селиванофф: Но я частный предприниматель.
Жужа: До тех пор, пока работаете государственным чиновником.
Коровин: Но дело не в этом.
Селиванофф: А в чём?
Коровин: Дело в моей дочери.
Селиванофф: Да?
Коровин: Она вас не любит.
Барыгин: Друзья, я захватил акт проверки. (Домне). Презентуйте.
Домна: (Протягивет). Пожалуйста.
Барыгин: Имеется ряд существенных недостатков, устранение которых ложится на вас, дорогие друзья.
Селиванофф: Что там?
Коровин: Да какая разница? Кайтесь.
Селиванофф: Но если вы ничего им не рассказали....
Коровин: Значит расскажу. Я тоже не могу мириться с тем, что у вас тут происходит.
Жужа: Мужчины! Давайте хоть на час забудем о делах и выпьем за счастье молодых, сидящих за этим столом.
Все:???
Жужа: За вас, Григорий, и если позволите, ...
Селиванофф: А за кого ещё?
Жужа: ... за нашу дочь Эсмиральду.
Все: ???
(Пауза).
(Пауза).
Барыгин: Что же, я поддерживаю ваш тост. Но хочу сказать, что ...
Коровин: Мы всё устраним.
Барыгин: Но вам придётся ответить .... .
Коровин: Уважаемый господин Бастрыгин,  ... мы сами ... .
Барыгин: Этот вопрос я не решаю.
Селиванофф: Но ведь он в ваших руках....
Барыгин: Наша работа ещё не закончена...
Коровин: Поэтому мы вам поможем, всё расскажем и всё вам полностью передадим до единой копейки.
Селиванофф: Не понял?
Коровин: Всё полностью, нам с Саманом Аркадьевичем ничего не надо. (Жуже).  План "Ж".
(Жужа убежала, вернулась с бумагами).
Коровин: Вот, пожалуйста, уже всё заранее подписано, специально на это случай.
Селиванофф: Но я ничего не ... .
Жужа: Когда подписываешь, надо смотреть что.
Селиванофф: Вы меня подставили?
Коровин: Мы увеличили капитализацию.
Жужа: И так, за здоровье молодых.
Эсмиральда: А меня никто не хочет спросить?
Бастрыгин: Действительно, не хорошо как-то получилось.
Домна: А у вас разве не любовь с первого взгляда?
Жужа: Да?
Коровин: Конечно, это сразу было видно, поэтому мы так и поторопились.
Барыгин: Тем не менее надо соблюсти ритуал. (Эсмиральде). Вы хотите выйти за меня за муж?
Эсмиральда: Если вы все так настаиваете, да и отца нужно спасать... .
Коровин: Спасибо, доченька.
Селиванофф: Да и меня по-соседски.
Коровин: Прости нас за всё.
Селиванофф: И мою самонадеянность.
Барыгин: Так каков будет ваш ответ?
Эсмиральда: Согласна.
Коровин и Селиванофф: Горько!!!
Жужа: Горько!!!
Все: Горько! Горько! Горько! (Барыгин и Эсмиральда целуются).
(Пауза).
Жужа: Ну вот и всё.
Коровин: Что всё?
Жужа: Оттерпелась.
(Пауза).
Коровин: Не понял?
Жужа: Дочку замуж выдала, можно и о себе подумать.
Коровин: Не понял, что можно?
Жужа: Дочку пристроила, можно и разводиться.
Коровин: Ты что?
Жужа: Что?
Коровин: ... .
Жужа: А ты думал, что я так и буду - Жужа подай, Жужа принеси?
Коровин: Но тебе же это нравилось.
Жужа: Нет.
Коровин: Не верю.
Ты бросаешь мои деньги, мою недвижимость, мои связи, мои мысли и мои мечты?
Жужа: Нет, я бросаю только тебя. Всё остальное остаётся.
Коровин: ...
(Пауза).
(Пауза).
А как же я?
Ведь всё это было для тебя?
Жужа: Если для меня, то я должна быть в центре внимания, а не ты!
Коровин: Тихо, тихо ...
(Пауза).
(Пауза).
Будь...
Жужа: До первого замечания. Понятно?!!
Тарелки грязные замени.
Коровин: Что?
Жужа: Тарелки грязные замени...
(Пауза).
(Коровин встаёт, собирает со стола тарелки, относит и возвращается с чистыми).
Жужа: Десерт.
Коровин: Что?
Жужа: Десерт пора накрывать.
(Барыгин и Эсмиральда неотрывно смотрят друг другу в глаза ничего не видят и не слышат).
Ну что, гости дорогие, а ведь когда по-человечески, то действительно и жить можно!
(Коровин ставит десерт).
Жужа: Налей гостям.
Коровин: Прошу!
Жужа: Не прошу, а сам налей.
Коровин: Извините, нет практики.
Домна: Научитесь.
Эсмиральда: Простым человеком, папа, быть очень трудно.
Барыгин: Но важно.
(Коровин смущённо пытается поухаживать за Селиваноффым).
Селиванофф: Я сам, сам. Спасибо. Ты садись, Николя.
Жужа: Где Николя, какой ещё Николя? Коля он.
Домна: А Коля так даже лучше.
Эсмиральда: Настоящее имя по-настоящему и звучит. А-то погонялово придумали какое-то.
(Селиванову). И вы своего Селиваноффа замените,... а -то мы придём и перепутать можем.
Селиванофф: (Заискивающе). Так я, ... нет..., я по третьему гражданству наш. Это у меня, меня так люди сочинили, что  мол богат как  ...
Жужа: Был.
Селиванофф: Да, оказывается, действительно не в деньгах счастье.
Эсмиральда: Ну ладно, ребята, мы пойдём.
Жужа: Куда?
Эсмиральда: У нас свадебное путешествие.
Селиванофф: А на посошок?
Барыгин: Смотри, Саман, не спейся от горя. (Меняет телефонные аппараты обратно).
Селиванофф: ??!! (Пытается что-то сказать, но на него уже никто не обращает внимания).
Коровин: Можно я скажу?
Жужа: Можно. Желаем вам, молодые, любви, семейного благополучия и простых человеческих радостей.
Барыгин: Спасибо.
Коровин: Присоединяюсь к своей жене.
Домна: И я пойду.
Жужа: Приходите в гости, в любое время. Мы всегда будем вам рады.
Барыгин: Как получится.
Коровин: Приходить не обязательно, мы и так вам отдали всё самое лучшее, что у нас было, даже дочь. (Всплакнул).
Эсмиральда: А я предупреждала, что отольются вам капиталюгам наши народные слёзы. (Похлопала отца отечески по плечу). Крепись.
(Эсмиральда, Барыгин и Домна уходят).
(Пауза).
Селиванофф: И я пойду.
(Уходит в полной тишине, без всякого внимания к своей персоне).
(Пауза).
(Пауза).
Коровин: Жужа, ...
(Пауза).
Жужечка.
Жужа: Что ещё? Протесты?!
Коровин: Нет, нет.
Жужа: А что?
Коровин: Можно я поем?
Жужа: Ешь, куда тебя денешь.
Коровин: Жужечка,...
Жужа: Что?
Коровин:  Поешь, пожалуйста, со мной.
Жужа: ???
Коровин: Мне будет очень приятно.
Жужа: Я занята. А ты потом прибей полочку на стенку, подмети всё, скатерть постирай ну и тарелки помой.
(Коровин на ципочках уходит на кухню. Жужа поворачивается, видит, что его нет). Фу! (Берёт полотенце, по-мужицки вытирается. Раздаётся стук). Что ты стучишь? Нашёл время. (Грохот падающего тела).
(Коровин появляется в рваной пижаме с молотком в руках-беспомощен как ребёнок). Упал.
Упал. Горе луковое.
Коровин: И пижаму порвал.
Жужа: Как мне это уже надоело. Всё-развод! Я так жить больше не могу! (Коровин уходит). Мне осточертели эти склоки. (Шум сливаемой воды в туалете). Что ты там делаешь? (Стучит в дверь) Прекрати сейчас же! Он вешается. Этот полоумный  повесится, а я буду виновата. Выходи! Выходи, я тебе говорю!
(Дверь открывается, выходит Коровин с туалетной бумагой на шее).
Ты на большее и не способен!
Коровин: Почему, я могу ...
Жужа: Не можешь, не можешь ты ничего. Вот посмотри на Самана Аркадьевича.
Спортсмен, какая фигура, мышцы!
Коровин: Везде.
Жужа: Что?
Коровин: Я внимательно слушаю.
Жужа: А ты? Что ты? Ты-ноль, ноль без палочки.
Коровин: А что бывают нули с палочками?
Жужа: Всё! Собирай свои вещи и марш! Куда хочешь, туда и иди! Мне такой муж не нужен. Сколько можно издеваться над несчастной женщиной.
Коровин: Хорошо. Как скажешь. (Посмотрел на Жужу и увидел, что у неё лицо, как у Барыгина-маска).
Жужа:  У тебя даже сейчас нет сил  попросить прощения, извиниться.
Коровин: А мне не за что извиняться. Где мой чемодан? Я тебя спрашиваю? Где мой чемодан? (Хватает её сумочку и запихивает свои вещи).
Жужа: Отдай мою сумку.
Коровин: Молчать! Я сказал молчать! (Жужа, оторопев, отходит в сторону). Я уйду. Но учти, я ухожу с удовольствием, ибо не желаю видеть ваше интригантское лицо! (Уходит).
Жужа: Иди, иди.
(Звонок телефона).
Да. Кто?
Комиссия?
Так вы же у нас уже были?
Только приехали?
Везде бардак?
Снят?
Уволен?
А вы ничего не путаете, как там наша доча?
А вы кто?
Бастрыгин?
А за кого же мы тогда...?
Нет, нет у нас всё в порядке.
Просто все на одно лицо.
Коровин: Барыгин?!!
(Вырывает трубку у Жужи). Простите за нескромный вопрос, Барыгин это не вы?
Что вы, что вы я и не думал вас оскорблять.
(Жужа вырывает трубку у Коровина).
Извините. Мы исправим эту ошибку.
Вы когда к нам приедете?
(Пауза).
Никогда?
Я не ослышалась?
....
(Положила трубку).
Коровин: Что, что там случилось?
Жужа: Пошёл вон.
Коровин: Да что такое в конце концов, в чём я везде виноват?
Жужа: И дочь прозевал и сам на улице.
Коровин: Ты мне дочь не трогай. Это всё твои прихоти.
Жужа: Мои?
Коровин: Конечно.
Жужа:  Да откуда же я знала, что этот Барыгин всего лишь ... никто, что ты даже не знаешь своего руководства. Откуда я знала, когда выходила за тебя замуж, что ты сойдёшь с ума?!
(Пауза).
(Пауза).
Коровин: Я ухожу, но запомни (высоко поднял голову) ...
Жужа: Хватит!
Коровин: Почему?
Жужа: ...  ты весь из вторсырья. С чем работал в то и превратился.
(Вытолкнула Коровина взашей и захлопнула за ним веранду).
(Пивларёк. Горит иллюминация, освещающая заодно и портрет Че Гевары. Коровин идёт к пивларьку, а там к нему спиной стоит некто похожий на Барыгина. В окошке Домна).
Коровин: Э-э-э Барыгин?
(Пауза).
(Пауза).
Видишь Барыгин как жизнь поворачивается. Куда не загнёт, а всё в пивной ларёк упирается.
(Человек у стойки поворачивается и это оказывается Селиванофф).
Селиванофф: Всё ему отписал, только чтобы на свободе остаться.
Коровин: А мне моя только свободу и оставила.
Домна: Бизнес, ничего личного.
(Появляются бегущие на вечерний променад Эсмиральда с Барыгиным).
Селиванофф: А, Гриша, давай, Гриша, давай. Руками резче, резче. Раз, два, три. Молодец!
(Жужа из окна веранды).
Жужа: Ещё этого не хватало, чтобы ты пьяница несчастный, всю пенсию пропил?
Коровин: Ты мне?
Жужа: (Выходит из веранды. Хватает за рукав Селиваноффа). Давай домой! (Селиванов падает). Вставай, вставай, тебе говорят.
Коровин: Аркадьевич, как ты мог?
Селиванофф: (Пьяно). Извини, Коля, она сама пришла.
(Жужа уволакивает Селиваноффа через веранду).
Коровин: (Домне). Странно. Где-то я вас всех уже видел?
Домна: Все вы у ларька одинаковые.
Коровин: Да. Все на одно лицо.
(Подходит к портрету Че Гевары, всматривается. Сзади появляется Жужа с ведром и краской).
Жужа: И не мечтай. (Закрашивает портрет Че Гевары. Входят Эсмиральда и Барыгин).
Эсмиральда: Папа, мы с тобой!
Жужа: (Эсмиральде). Что? Я тебя породила ... .
Коровин: Это не правда!!!
(Пауза).
Жужа: Что именно?
Коровин: Дочь моя, в нашей семье есть тайна... .
Эсмиральда: Какая?
(Пауза).
Коровин: Тебя родил я.
(Пауза).
Домна: (Сочувственно). Смена пола.
Барыгин: (Снисходительно). Так было принято.
Эсмиральда: (Коровину). Я чувствовала это, мама! (Обнимает Коровина).
Жужа: В таком случае, я как отец, как глава семьи вынужден вас возглавить.
Все: ???!!!
Жужа: Да, да.
(Коровин стеснительно опускает голову).
Эсмиральда: Вот они ужасы капитализма. Но на этом конец! Все извращения остаются в прошлом!
Коровин: Я за.
Жужа: Тоже.
Эсмиральда: Наша цель коммунизм!
Домна: (Вглядываясь вдаль). Как же оно там всё будет?
(Пауза).
Барыгин: Всё будет чегевара.
(Подходит Селиванофф).
Селиванофф: (Приобняв Домну). Ес, э-э-э, таки да!


Занавес.