Degeneratum

Элизабет Норд
Я опять собираю своих ягнят,
Мои страхи, что прячутся там, внутри…
Не торопятся в чем-то меня обвинять,
Прогонять от забитой гвоздями двери…

Я пытаюсь по полочкам все разложить,
Разобрать завалы и пыль стряхнуть,
Только лопнула тонкая связи нить,
И опять мне боязно рваться в путь…

Ведь придется бросить и все начать
С изумительно чистенького листа,
В уголке примостилась Ее печать,
Там где прыгала память опять с моста…

Так мучительно … в воду, где мрак и глушь…
И туда не доносятся телефона гудки.
В небесах с вожделением бравурный туш
И не видеть глаз и не ждать руки…

Возвращаться в сознание без наград,
Мои страхи прячутся там внутри…
Я опять собираю своих ягнят…
Позвони, напомни и дверь отвори…




*Degeneratum - перерождение (перевод с латинского)