Навеяно переводом Олега Александровича.
«Г. Вёрдз. Дурацкий Словарь. I»
http://proza.ru/2014/04/02/237
«ЧУЛОК: инвест-банк на «черный день».»
1. У наших женщин "банк" расположен выше, правда, он повседневный - зато неснашиваемый...
2. В "банк", который может лопнуть, женщины денег не помещают...
3. Чем крупнее размер «банка», тем крупнее вложения.
4. Размер верхнего «банка» большинства англичанок не выдерживает никаких вкладов – плоскость хранилища не позволяет.
5. Плоскость хранилища «верхнего банка» у англичанок не выдерживает никаких вложений, вот они и помещают их в чулок.
6. Хотя фунты у англичанок весомее прочей валюты – их всё же легче хранить как в "верхнем филиале банка", так и в "нижнем".
7. Наши дамы предпочитают колготки и мини юбки, поэтому "нижний банк" не выносит открытости вида.
12.08.2014.
8. У совсем пожилых дам, предпочитающих макси, тайна вкладов гарантирована.
13 сентября 2014 г.