Глава 6. История о Сандро. В гостях у старичка

Николай Парацельс
Глава 6.
В гостях у старичка.
(Иллюстрация Ольги Макиевой)

* * *

           Долго летел, падая, Сандро, сначала потемнело всё вокруг,
 потом опять стало светло, но свет этот был какой-то тускло-сероватый.
Он упал на что-то мягкое, но, слегка ударившись головой, ненадолго потерял сознание.

  А когда очнулся, увидел, что над ним склонились красивые маленькие девушки в коротких белых платьицах с кружевами и удивительно похожие друг на друга. Они смотрели на него и ласково улыбались.

Одна из них воскликнула:
– Ах! Какой хорошенький! Какой обворожительный! Какой душечка! Дай, я тебя поцелую! –  и чмокнула его в щеку.

Острая боль мгновенно пронзила Сандро. Он потрогал щеку и увидел на пальцах кровь.
–  И я!
–  И я!
–  И я! –
закричали визгливо другие девушки и стали наперебой целовать его.

И тут Сандро увидел, что у них из под платьев торчат длинные крысиные хвосты.    “Крысы!” – с ужасом подумал Сандро и стал отталкивать их. Но они не отпускали его, а ещё и ещё ласкали, обнимали и целовали. И там, где прикасались их нежные пухлые губки, образовывалась кровоточащая ранка, а там где они ласково проводили тоненькими мягкими ручками, появлялись царапины и ссадины. Сандро, уже не глядя, не жалея, отталкивал их, работая руками и ногами, но они всё больше стремились к нему.


   И те девушки-крысы, коим от него попадало, вовсе не плакали, а смеялись, будто полученная боль приносила им удовольствие. Долго так бился Сандро в их тисках, пока не потерял сознание от их ласк. Лишь тогда они оставили его в покое.

   Когда Сандро очнулся, он почувствовал, что боль охватила всё его тело, и что он лежит весь в крови. Около него  сидела прекрасная маленькая девушка-крыса и гладила его руку. С неописуемым ужасом посмотрел Сандро на свою руку: сквозь лохмотья кожи и обрывки жил и мускулов уже белела залитая кровью кость.

    А девушка-крыса всё гладила и целовала его. Она просила его:
– Ударь меня! Ну, разочек, пожалуйста! Как хорошо ты вчера свалился на меня, а ещё как славно, как восхитительно больно ударил при этом ножкой в животик, вот прямо сюда! Ударь, ударь ещё, пожалуйста! 
 
   Сандро вскочил и бросился бежать. И опять, откуда ни возьмись, на него набросились эти гадко-прекрасные  девушки-крысы; опять они ласкали и целовали его, а он отбивался от них, пока вновь не потерял сознание от болевого шока.

     И так повторялось много-много раз. Все тело Сандро покрылось кровавыми струпьями, коростами, которые гноились. Вернее, это уже была одна короста во всё тело, лишь глаза были более-менее целы, но и их тоже начала заволакивать мутная плёнка гноя. А девушки-крысы не отставали от него и теперь. Они целовали эти коросты и болячки. Не знаю, притерпелся ли Сандро к постоянной боли или понял, что та боль, которую он в ответ причинял своим прилипчивым ухажеркам, приносит этим девушкам-крысам необъяснимое  дурманное наслаждение, но он перестал с ними драться, стараясь меньше обращать внимания на их жестокие ласки. И лишь тогда эти гадко-прекрасные создания оставили его в покое и перестали ходить за ним, ведь он ничем не отвечал на их ласки.
 
    Только одна из них все не отставала от него, та самая, на которую он когда-то упал. Впрочем, он не смог бы отличить её от какой-либо девушки-крысы, так все они были похожи друг на друга. По её словам “она прямо-таки влюбилась в него” и любовь свою выражала, конечно, в ласках и поцелуях.

    Поначалу Сандро пробовал отталкивать и бить её, но тем крепче она прижималась к нему, целуя его и пищя:
– Ах, какая я счастливая! Ах, ты меня любишь!

   Она так и прилипала к его телу. Сандро перестал отбиваться от её и обращать внимание на её вампирские ласки.
    А она целыми днями, обхватив ручонками его шею, висела на нём, целовала его и стонала:
– Какой ты стал нехороший! Ты разлюбил меня, гадкий! Ну почему ты не поласкаешь меня?

     Сандро приходилось мужественно терпеть её ласки. Теперь он реже терял сознание от боли, так как другие девушки-крысы оставили его в покое, и он получил возможность осмотреть подземную страну.
 
    Небо над нею было постоянно одинаковым тускло-серым. Там не было ни дня, ни ночи, как не было солнца и звёзд. И всё было однообразно одинаковым. Одинаково прекрасные девушки-крысы носили одинаковые белые платьица с кружевами, из-под которых торчали крысиные хвосты. На однообразных прямых улицах были построены одинаковые аккуратные одно и двухэтажные дома из серого песчаника с одинаковыми серыми шиферными крышами. Одинаковые неизвестные Сандро деревья росли вдоль этих прямых улиц, шелестя однообразно серо-зеленоватой листвой.

     Короче говоря, все вокруг было столь однообразным и однотипным, что Сандро не понадобилось много времени, чтоб осмотреть этот подземный город. Куда бы он ни шёл, никаких особенных изменений  в видах города он не замечал.

    И только один домик отличался от других: во-первых, это был одноэтажный маленький домик; во-вторых, сделан он был из розового песчаника, а крыша его была крыта красной черепицей; в-третьих, вокруг домика был небольшой сад, огороженный невысоким забором, где росли разнообразные деревья и кустарники.
   
    Не сразу решился Сандро зайти туда, думая, что там живет властелин этой подземной страны. Он спросил об этом свою “любовницу”, но та не захотела ему ответить. Тогда Сандро решительно направился к домику.

–  Куда ты идёшь? –  осведомилась девушка-крыса. 

– Туда, –  ответил Сандро, показав рукой в сторону домика.

–  Туда нельзя! Туда нельзя!

–  Но почему?

–  Там опасно! Там страшно!

    “Может там и вправду опасно”, –  подумал Сандро. “Нет, все равно пойду”, и он зашагал быстрее. Девушка-крыса соскочила с его шеи и с писком:

–  Помогите! Помогите! –  кинулась прочь.

    А Сандро вошёл в калитку и постучал в дверь домика.

–  Кто там шляется без дела? – услышал он хриплый голос.

“Да, не ласково. Ну что ж, была не была, все равно войду”, –  сказал про себя Сандро, открыл дверь и шагнул через порог.

–  Закрой дверь! Ишь, выстудил всю избу! – услышал он снова хриплый недовольный голос и увидел его хозяина.

   На печи, свесив ноги, сидел сгорбившийся маленький старичок в белой ночной рубашке и в большом ночном колпаке с кисточкой на голове. А ноги его были обуты в белые валенки. Волосы же его были настолько седы, что казалось, что они светятся. На носу его висели очки, но старичок сердито смотрел на незваного гостя поверх их.

–  Да, на улице вовсе не холодно, –  засмеялся Сандро, увидев столь потешного старичка.

– Не холодно, не холодно! Всё вам жарко, –   заворчал снова хозяин. – Зачем пожаловал?

–  Да, любопытно стало.

– Любопытной Варваре на базаре нос оторвали, –  буркнул старичок и затем произнес уже более ласково, –  ишь, как тебя разукрасили крысы, весь в засосах. Возьми там, в печурке, мазь, помажься-ка.

Выполнил Сандро, что велел ему старичок и…– 
о чудо! Все коросты отвалились, все полученные раны зажили, кожа –  как новехонькая!

– Да, хорош, как новый грош! –  закашлял старичок и похвастался. – Чудеснейшая мазь, сам изготовил её из акульих хрящей на драконовом жиру, –  и потом, порывшись на печке, бросил Сандро ночную рубаху, колпак и валенки, точно такие же, какие были на нём.

– Надевай, бесстыдник! Голым ходишь, срам-то какой!

  Сандро оделся. Рубашка доходила ему до колен, валенки свободно болтались на ногах, да и колпак пришлось ему подвернуть, чтоб он не закрывал глаза.

– Как это ты сюда попал? Вроде раньше таких здесь не было? – полюбопытствовал старичок.

И Сандро рассказал ему про водяного царя и его дочку.

– Да…Что ж бывает, бывает. Ну, впрочем, это не мое дело.

–  А Вас как зовут? – спросил его Сандро.

– Как зовут!? Как зовут! – вдруг с визгливым скрипом раскричался старичок, –  любопытный какой нашёлся! А вот и не скажу! Не скажу –  и всё! Что ты ко мне пристал?! Что пристал?! Я тебя звал что ли? Звал, скажи?! Уходи, уходи вон отсюда!

   Сандро, испугавшись, что старичок действительно выгонит его прочь к девушкам-крысам, взмолился:
– Извините меня, коль, что не так спросил. Я больше не буду.

– Не буду! не буду – знаем вас, все вы такие, все так говорите! – уже более спокойно ворчал старичок.

– Небось, хочешь из подземной страны выбраться? По глазам вижу, хочешь!
–  Хочу, –  просто ответил Сандро.

– Ладно, так и быть. Помогу тебе, но тебе надо будет убить гигантскую птицу Чигикокк. Проклятая, она каждый год ворует яблоки и груши в моём саду. Тебе просто необходимо убить её, ведь к тому же она охраняет выход из подземной страны. Смерть же её находится в одном из глаз её трехголовой башки, а в каком именно,  я не знаю, но который надо проткнуть этой иголкой.

   И старичок достал из колпака иголку, потом, кряхтя, спустился с печи и отдал её Сандро. Затем он предложил Сандро немного подкрепиться, достав из печи тёплый чугун с гречневой кашей и тыквой, и разрешил недолго вздремнуть на неостывшей лежанке печи.

    Сандро показалось, что он только успел сомкнуть глаза, как старичок разбудил его:
– Ну, теперь за дело. А то знаю вас, молодых, все лентяи. Лень вперёд вас родилась. Вот возьми мыло, покроши в чашку, налей туда же тёплой воды да всё хорошенько размешай, чтоб растворилось.

    Сандро всё выполнил точно так, как указал старичок.
– Хм, молодец! – проворчал довольно тот. – Ну, пойдём в сад, а то здесь тесновато будет.   

    И старичок, взяв из печурки трубочку, вышёл наружу.

Сандро с чашкой мыльного раствора направился за ним и увидел около ограды сада толпу девушек-крыс.

– Ишь, стервозы, собрались. Кыш, проклятые! – крикнул старичок и погрозил кулаком.

Девушки-крысы с визгом моментально разбежались.

– Ха, боятся, негодяйки! А что ж ты не спрашиваешь почему? – обратился он к Сандро.

– Любопытной Варваре на базаре нос оторвали, вы же сами так говорили, – ответил он.

– В меру всё хорошо. А боятся они того, что на их сером небе я могу зажечь солнце.

– Почему же вы не сделаете этого?

– Почему, почему… глаза мои болят от яркого света. Стар я, милок. Потому и поселился здесь, где всегда тепло и нет солнца.

– О, а я так хочу его снова увидеть!

– Не торопись, тише едешь – дальше будешь, – забурчал опять старичок. – Сходи-ка лучше в дом, там, в углу за лавкой, найдёшь старую корзину и авоську, принеси сюда, авось пригодятся.

   Сандро вернулся в дом, нашёл корзину и авоську*, а когда вышел, то увидел, как старичок с помощью тоненькой трубочки выдувал мыльный пузырь. Мыльный пузырь становился всё больше и больше, переливаясь чудными цветами радуги. Вот он стал размером с дом, и тогда старичок, вырвав из бороды волосок, перевязал шар у основания трубочки, чтоб воздух не выходил обратно. Затем взял у Сандро авоську и, некоим образом увеличив её, засунул внутрь мыльный шар, привязав в авоське тоже увеличенную им корзину.
 
– Ну, вот телега готова, садись –  и в путь, – удовлетворенно сказал он.
Сандро залез в корзину.

–  Так! Игла у тебя? – спросил старичок.

–  Вот она, – и Сандро показал старичку иголку.

– Не забудь: смерть птицы Чигикокк в одном из её глаз.

– Хорошо, помню. Спасибо за помощь. Прощайте!

– Ну и славно, прощай! Счастливого пути! – сказал старичок и отпустил корзину.

Примечание* авоська – сетчатая плетеная сумка для ношения продуктов и вещей. Слово, возможно, произошло от фразы "Возьми  с собой, авось-ка пригодится."


     Воздушный шар из мыльного пузыря взмыл в серое небо. Он поднимался всё выше и выше, и всё меньше и меньше становилась покрытая серой пеленой подземная страна.

      Неожиданно воздушный шар покачнулся и стал опускаться вниз. Вверху послышался какой-то треск. Взглянул Сандро и увидел, что на шаре сидит гигантская трехголовая птица Чигикокк. Это под её тяжестью шар начал  обратное движение. А птица старалась всеми тремя своими клювами пробить оболочку мыльного пузыря, отчего та трещала, грозя лопнуть.
 
     Сандро немедленно стал подниматься наверх по веревкам, из которых была сплетена авоська. В руках у него была иголка. Скорее, скорее! И вот он наверху. Птица Чигикокк взмахнула крыльями, стремясь взлететь, но не тут то было, одна из лап её запуталась в веревках авоськи и птица тщетно махала крыльями, пытаясь улететь.

    Вид её был ужасен. Вместо перьев всё тело птицы покрывала коричневая чешуя, крылья же были перепончатыми, как у летучих мышей, и на них также имелись пальцы с когтями. Три безобразные лысые головы с длинными зубатыми клювами сидели на длинных змееобразных чешуйчатых шеях. А размером птица была с Сандро, который уже подобрался к ней довольно близко. Все три головы, извиваясь, теперь старались достать человека своими страшными клювами.

    Да, теперь, пожалуй, Сандро пришлось потруднее, чем в бою с великанским тараканом или рыцарями, ведь в руках у него была не великанская, а обыкновенная швейная иголка.


    Не отчаиваясь, Сандро выдернул нитку из подаренного ему колпака и, вдев её в игольное ушко, прицелился и ловко метнул свой  мини-снаряд. Удача! Он попал точно в левый глаз правой головы, но, увы, птица была жива и ещё сильнее захлопала крыльями, пытаясь вырваться из пут. Сандро потянул за нитку и выдернул иголку из глаза.

  Опять прицелился, метнул и …о несчастье!… Да, Сандро попал ей в глаз, левый глаз средней головы, но птица так мотнула шеей, что нитка порвалась, а иголка осталась в глазу птицы Чигикокк.

“Что делать? Что делать?” –  лихорадило Сандро. 

    А птица очень быстро разрывала веревки авоськи, опутавшие её ногу, так что летели во все стороны клочья. “Сейчас она улетит вместе с иголкой! Что ж двум смертям не бывать, а одной – не миновать!” –  проговорил про себя Сандро и, улучив момент, сделал резкий бросок вперёд, к птице, схватил среднюю голову, выхватил иголку из одного глаза, воткнул в другой и упал.

     Это сильным ударом клюва птица сшибла его. Сандро просто повезло, что он не свалился вниз, а успел зацепиться за веревки и отползти в более безопасное место. Злобно глядела на него  птица оставшимися глазами, устрашающе шипела, высовывая раздвоенные змеиные языки. Средняя голова, уже ничего не видя, беспрестанно бросалась вперёд на нашего смельчака, едва не доставая его. Но Сандро уже был на безопасном расстоянии, и иголка была у него в руке.

    Правая голова птицы опять стала разрывать клювом опутавшие её веревки, а левая, неповрежденная, следила за Сандро; средняя же была почти беспомощна и, ничего не различая, просто моталась из стороны в сторону, ужасая залитыми кровью глазами. 

    Сандро сделал обманное движение в сторону, голова метнулась к нему, но он,  успев отскочить, воткнул иголку в правый глаз левой нападающей на него головы и полетел вниз, сбитый с ног. Это так долбанула его слепая средняя голова. Опять счастье сопутствовало Сандро, и он успел схватиться за веревки авоськи, а то лететь бы ему до самого дна подземной страны.

    И тут он увидел, как внизу прыгают возбуждённые девушки-крысы, настолько за время борьбы шар снизился вниз.
 
    “Скорее наверх, скорее”, –  это была единственная мысль, промелькнувшая в голове храбреца. Но птица Чигикокк успела выпутаться из веревок и, взмахнув тяжело перепончатыми крыльями, поднялась в воздух. Воздушный шар из мыльного пузыря тоже начал подниматься вверх.

    Теперь птица кружила вокруг него, опасаясь приближаться близко, а Сандро сидел на верхушке шара и плел из обрывков веревок аркан. Он уже успел заметить, что птица кружит вокруг шара только с одной стороны, а именно против часовой стрелки.

      “Вероятнее всего нужный глаз на правой, дальней отсюда голове”, –  решил Сандро и бросил изготовленный им аркан именно на эту голову, мгновенно притянул захваченную голову к себе и воткнул иголку в неповрежденный глаз. Птица дернулась в предсмертной судороге и камнем полетела вниз, как только Сандро отпустил веревку аркана.

  Вот и всё! Уставший от длительной борьбы Сандро спустился в корзину.

 
http://www.proza.ru/2014/07/23/306