Береста мальчика Онфима и Скрижали Завета

Сагит Фаизов
Сагит Фаизов

Береста мальчика Онфима и Скрижали Завета

Мальчик Онфим, пожалуй, самый известный персонаж коллекции берестяных грамот. Он оставил после себя собственную небольшую коллекцию записок и рисунков на бересте, потеряв почти все свои корочки в одном месте (что создало большое удобство для археологов новгородской экспедиции).

В сегодняшней статье [1] будет рассмотрена грамота мальчика, двусторонняя, зарегистрированная под номером 199. Она из новгородского Неревского раскопа, усадьбы «И». Найдена в 1956 г. Датируется серединой XIII в. На внутренней стороне бересты две берестяные же пластины с записями букв и слогов окружены графическим формами неопределенного вида и отдельными графемами. На внешней стороне имеется рисунок, изображающий кентавра с вывернутыми в сторону хвоста копытами. Шея «кентавра» контаминирована с древком знамени, на котором имеется надпись, часть чудища  и прилегающая к передним его ногам область как бы закрыта неправильными графическими формами. В области шеи кентавра размещена еще одна надпись. Рот кентавра пронзен стрелой.
 
Тексты (в чтении Зализняка, А. А.). Справа мной указаны конечные числовые значения каждой строки.

 На внутренней стороне.
А Б В Г Д                1
Е Ж Г З И                8
И К Л М И               4
О П Р С Т У              7
Ф* Х О** Ц Ч Ш       8
Щ Ъ Ы Ь ЯТЬ У***     4 
Ю  ЮС****? Я
         
Без учета числового значения второго «у» (4), конечное числовое значение всех единичных букв равно 1.
*Фита – в оригинале (все другие «Ф» здесь заменяют собой «фиты» оригинала. У «фиты» числовое значение 9).
** Омега – в оригинале, у «омеги» числовое значение 8.
*** Вторая буква «у» в разделе, - случай,  не получивший комментария у Зализняка.
****Малопонятная графема. В чтении Зализняка показана как «юс большой», числового значения не имеет.

БА*                1
ВА ГА ДА                3
ЖА ЗА КА                3
ЛА МА НА               6
ПА РА СА                5
ТА ФА ХА                3
ЦА ЧА ША                3
ЩА                1
Числовое значение всех пар согласных с «а» равно 7.
*В оригинале «БА» находится на предшествующей строке после «Я».

БЕ ВЕ*                3
ГЕ ДЕ ЖЕ ЗЕ             7
КЕ ЛЕ МЕ                6
НЕ ПЕ РЕ СЕ              9
ТЕ ФЕ ХЕ ЦЕ              2
ЧЕ ШЕ ЩЕ                6
Числовое значение всех пар согласных с «е» равно 6.
*В оригинале «БЕ» и «ВЕ» находятся на предшествующей строке после «ЩА».

На второй пластине.
БИ ВИ ГИ                2
ДИ МИ ЗИ                8
КИ ЛИ МИ                6
НИ ПИ (ИР*)             2
РИ СИ                1

Числовое значение всех пар согласных с «и» равно 1. Числовой ряд алфавитных столбцов при учете конечного числового значения первого ряда как 1  -  1761; при учете конечного числового значения первого ряда как 5 – 5761.

На внешней стороне, на знамени.
Поклон о (о*)т О
нф*има ко Да
нил(е***)

*В оригинале буква «омега».
** В оригинале «фита».
*** В оригинале буква «ять», не имеющая числового значения.
У лексемы «поклон» конечное числовое значение 5, у отдельно стоящей буквы «о» 7, у «(о)т» - 2, у «Онфима» - 7, у «ко» - 9, у «Данил(е)» -3. Сумма полученных значений – 6.

На внешней стороне, в области шеи «кентавра».

Я зв(е*)ре [2].

*В оригинале «ять».
Конечное числовое значение «зв(е)ре» 6.

В. Янин о грамоте мальчика.

«Первой нашли грамоту № 199. Это не был специально подготовленный для письма лист бересты. Длинная надпись грамоты сделана на овальном донышке небольшого лукошка, которое, отслужив свой срок, было отдано ребенку и использовано им как писчий материал. Овальное донышко, сохранившее по краям следы прошивки, было укреплено перекрещивающимися широкими полосами бересты. Вот эти-то полосы и заполнены записями.
На первой полосе старательно выписана вся азбука от а до я, а затем следуют склады: ба, ва, га, да... и так до ща, потом: бе, ве, ге, де... до ще. На второй полосе упражнение продолжено: би, ви, ги, ди... и доведено только до си. Дальше просто не хватило места. Иначе мы прочли бы и бо, во, го, до... и бу, ву, гу, ду...» [3].

А. Зализняк о грамоте мальчика.

«Грамоты № 199 и 201 ; образцы основного школьного упражнения для обучаемых грамоте: выписывается азбука и вслед за ней склады ; на а, на е, на и и т. д. Это классическая форма первооснов письма, восходящая к глубочайшей древности*. Ясно, что Онфим был еще слишком мал, чтобы самостоятельно экспериментировать в области графики; он писал именно так, как его учили. Таким образом, перед нами свидетельство того, что существовала такая ступень первоначального обучения грамоте, на которой ученик должен был усвоить весь набор букв книжной системы (что позволяло ему читать книги), но при этом сам привыкал писать по бытовой системе» [4].

Подлинное сообщение грамоты.

Создана она вовсе не мальчиком. Вполне взрослый креативный автор зашифровал в ней несколько важных смыслов.

Логично начать анализ записи с той стороны, где есть слова. Здесь же важно взять во внимание отдельно стоящую букву «о» между словами «поклон» и «(о)т». Такого рода отклонения от нормы чаще всего являются маркерами скрытого текста, или скрытых смыслов. Уже совпадение конечных числовых значений двух записей внешней стороны, 6 и 6, заставляет подозревать наличие скрытого текста. Необычная мотивировка действий «мальчика» видна и в слове «поклон» - в сопряжении с «лишним» «о», здесь проявляет себя циклическая структура: буквы «к» «л» «н» с недостающим «м» имени Онфим под ними дублируют фрагмент алфавита, следующая после «н» «о», соответственно, требует после себя «п», с которого слово начинается. Связь «поклона» с алфавитной структурой подчеркивается здесь и тем обстоятельством, что парные разделы, огласовки согласных, на внутренней стороне бересты заканчиваются сочетанием согласных с «и», далее должен был следовать раздел с «о», вместо него читатель видит некую попытку продолжить конструирование пар (ПО ЛО НО) в связке со словом «поклон». Заметно также, что в верхней строке записи оказалось целых 5 фонем «о», одна из которых обозначена графемой «омега», которые соседствуют с пятью согласными. Очевидно, что слово «поклон» как бы вторгается в процесс конструирования формальных связок, буквально останавливая его – на паре «СИ» третьего раздела, предшествующие два раздела завершенные, доведены до «ЩА» и «ЩЕ». Автор явно желает, чтобы читатель вычленил «поклон» из видимого текста. Но где он, адресат поклона? Подсказка на этот счет скрыта за неуместной в видимом тексте буквой «о». Ее числовое значение 70. Тот поклон, о котором хочет напомнить креативный автор - поклон семидесяти старейшин Израиля: «И Моисею сказал Он: взойди к Господу ты и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых, и поклонитесь [Господу] издали» (Исход 24:1). Цитированное речение относится к той странице в библейской истории, когда Господь даровал Израилю Скрижали Завета. Тут же, в четвертом речении: «И написал Моисей все слова Господни», - впервые в библейской истории упоминается письмо, с этих слов начинается история иудейской, христианской и исламской письменности.

В контексте истории рождения Завета находятся вместе с «поклоном» и «семидесятью» все другие элементы бересты № 199.

Имя «Данил(е)» следует читать как сочетание русского слова «дан» и татарского «ил» («страна»), Завет был заключен с Израилем и дан Израилю.

Формант «код» словосочетания «ко Данил(е)» с конечным числовым значением 4 напоминает о 4 скрижалях (каменных досках) Завета, дарованных Богом Израилю через Моисея (две из них Моисей разбил от гнева на народ Израиля) и, вероятно, о четырех от народа Израиля, упоминаемых в речении 24:1. (Напомню, что в оригинале записи нет заглавных букв и слова не отделены друг от друга, – относительно форманта «код».)

Количество букв в записи о поклоне равно 23, конечное числовое значение здесь 5, слов в записи тоже 5, в имени Онфим 5 букв – напоминания о Пятикнижии Моисеевом, в состав которого входит и книга «Исход».

Отделение форманта «нил(е)» от «Да» в имени адресата поклона – напоминание о реке Нил и через нее о пророке Моисее.

Четыре раздела алфавитных «упражнений» Онфима – также напоминание о четырех Скрижалях, полученных пророком на горе Синай. Переход от записи букв к записи слогов с различными гласными буквами – символизация поступательного развития авраамистического мира, его этики и духовных начал, письменности и литературы, всех процессов, начало которым положили 10 Заповедей и открывшиеся миру вместе с ними буквы. Имя «Онфим» - «Цветущий» (греческ.), собственно, избранный креативным автором символ этого процесса.


Последние буквы первых трех строк первого раздела образуют арабо-татарское слово «дин» («вера»).

Символика рисунка.

Неупорядоченные элементы рисунка «мальчика» на обеих сторонах бересты - напоминание о двух разбитых Моисеем скрижалях.

Кентавр, изображенный «мальчиком», – кентавр Несс, сраженной отравленной стрелой и виновный в гибели Геракла («мальчик» знал не только алфавит). Попал этот «зверь» на бересту вследствие того, что «мальчик» хорошо знал и астрономию: в Созвездии Центавра (Кентавра) находятся ярчайшая звезда неба Альфа Центавра и крупнейшее шаровое скопление нашей Галактики Омега Центавра («альфа» и «омега» - первая и последняя буквы греческого алфавита; есть в созвездии и «бетта», очень яркая звезда). Тонкие линии рук кентавра, образующие вместе с линией его шеи крест – напоминание о созвездии Южный крест, когда-то входившем в состав Центавра. В области правой перекладины креста можно видеть очертания букв «А» (альфа), бетта (похожа на латинскую «В») и «омега» (последняя находится в контаминации с «бетта», вторая «омега», как было отмечено, присутствует в записи).

Запись «Я зв(е)ре».

Вероятно, эта запись создана для дополнительного камуфлирования смысла рисунка, для отвода глаз. Но и сюда креативный автор подключил метафизическую нагрузку, наделив «зверя» тем же числом 6, которое является конечным числовым значением фразеосочетания с «поклоном». Вместе с тем, есть и шутливая связь этой записи с рисунком: формант «я зв» может читаться как ретроинскрипция «взя», а вся запись как «взя ять ре», то есть «взял ять и ре», в которой формантом «ре» обозначены буквы «ер» «еры» «ерь» старого алфавита. На рисунке эти буквы и  «ять» превратились в ноги кентавра, чем и объясняется их вывернутость в сторону кентавриного хвоста. Все эти буквы прописаны в шестой строке первого раздела, за ними следует вторая буква «у» с числовым значением 4 (ноги).

Дополнительная символика чисел записи.

Выше были репрезентованы такие числовые ряды, как 1761 и 5761, полученные при суммировании показателей алфавитных разделов. 1761 – очевидная дата, указывающая на важный в истории России год окончания царствования императрицы Елизаветы Петровны и начала полугодового царствования императора Петра III. Соответственно, второй ряд тоже следует рассматривать как дату, год от сотворения мира. Сумма двух дат будет равна 7522. Если от этого числа, или даты, отнять 5508*, разницу между двумя календарными исчислениями (от сотворения мира и от Р.Х.), то получится 2014-й год.

Конечные числовые показатели первого алфавитного раздела образуют ряд 1847 г., вероятную дату. Относительно нее можно предполагать, что она фиксирует год испомещения под землей бересты № 199 (и многих иных). Но точно так же можно полагать, что она - ложный ориентир, созданный мистификатором, скажем, приблизительно сто лет спустя.

Допустим, берестяные грамоты были заложены в 1847 г. или еще на одно столетие раньше. Археолог, осуществляющий раскоп во второй половине XX в., не может не видеть, что до него «здесь» (любой адрес) уже был раскоп. Ответственный и честный археолог, просто археолог, не обязательно даже, чтобы сильно компетентный.

*При условии, что событие 7522 г. произошло до 1 сентября.

1. Cм. предшествующие о берестах: Сагит Фаизов Берестяная грамота, в осьмушку, свежая // http://sagitfaizov.livejournal.com/2014/06/09/; http://www.proza.ru/2014/06/09/406; Он же Береста из Житомира // http://www.proza.ru/2014/06/10/1676; sagitfaizov.livejournal.com/100194.html
2. gramoty.ru/dnd/full/468Texty-V.pdf (Зализняк, А.А. Древненовгородский диалект. 2004. С.476). Изображения бересты:http://gramoty.ru/index.php?act=full&id=203
3. www.bibliotekar.ru/rusPochta/6.htm (Из книги В. Янина «Берестяная почта столетий»).
4. gramoty.ru/dnd/full/468Texty-V.pdf (Зализняк А.А. Древненовгородский диалект. 2004. С. 477-478).

Опубликована 12 июня 2014 г.