Ни из какого я не из учреждения

Виктор Алёнкин
               
               
     По телеканалу, известному  всем отсутствием  рекламы, облачённый в церковное одеяние, самозабвенно и обстоятельно поносил классика и его творение. Речитатив его звучал монотонно, а уверенность в собственной безгрешности была поистине инквизиторская.
    – Роман Михаила Булгакова направлен против Христа.

     Но позвольте,профессор, и как вас понимать? Ведь именно по подозрению Булгакова в апологии Христа, рукопись пролежала четверть века в ящике его письменного стола. А вот теперь, православный священник обвиняет автора в точности наоборот!? Уж не нашептал ли вам эту идею некто из свиты Волонда? Приходится предположить, что вы ему вняли. Как бы то ни было, но прагмой дьявола оскорбление и есть "обычная награда за хорошую работу"*.
     Всё смешалось в доме Облонских, как справедливо выразился бы знаменитый писатель.
 
    "Ни из какого я не из учреждения", – так представился Маргарите в Александровском саду некто из свиты Волонда. Но даже этот негодяй становится в романе едва ли не волонтером добра. Остаётся за семью печатями загадка: – Какой бес и из какого учреждения науськал публициста "протащить это в печать".

     Тем временем лектор, подобно редактору толстого литературного журнала с Патриарших прудов, забирался в "дебри, в которые может забираться, не рискуя свернуть себе шею, лишь очень образованный человек":
    – Маргарита не вдохновляла Мастера. Она не была его Музой, а просто сожительницей, которая прочла уже готовый роман.

    Давая такую оценку роману, протодьякон откровенно игнорирует хорошо известную ему же библейскую истину, – если соль потеряет силу, то она уже ни к чему негодна, как разве выбросить её вон на попрание людям.
    А вдруг протодьякон одумается? 
    Было же в православной истории такое, когда на воскресной проповеди** отец Олимпий, вместо анафемы запел: – Болярину Льву Толстому,...  Многая ле-а-та.
 
    На Руси ещё не пропало уважение к облачению священника, и говорящий с кафедры, никем не прерываемый, продолжал складывать под собой пьедестал из камней изощрённого интеллекта и великих познаний:
    – В романе просто нет положительных персонажей.
    Ну раз нет, то и суда нет. Согласимся с профессором, что его "теория солидна и остроумна", но напомним, – "есть среди теорий и такая, согласно которой каждому будет дано по его вере".

    Вернёмся к героине романа. В чём вина Маргариты, которую современный миссионер, уподобляясь средневековому Клоду Фролло из «Собора Парижской Богоматери», обвиняет в ереси? Неужели в том, что она "красива, умна, живёт в прекрасном особняке, бывает на приёмах и её руки никогда не прикасались к примусу"? Грешна ли женщина, что подобно сборщику налогов, бросившему деньги на дорогу, так и она бросила цветы в канаву, чтобы без колебаний навсегда уйти за своим возлюбленным?
    Как всякая земная женщина, Маргарита одновременно свята в своей любви и порочна в плену своих страстей. И пусть кто посмеет этому возразить!
    "Да отрежут лгуну его гнусный язык".
   
    "Вы, профессор, воля ваша, что-то нескладное придумали! Оно, может, и умно, но больно непонятно. Над вами потешаться будут". Роман религиозен ничуть не больше, чем «Божественная комедия» Данте или «Фауст» Гёте, но никто же не сомневается в их светском содержании.
 
   Какие бы сюрпризы не посылала судьба романа его автору, подлинная духовная сила неизбежно одолеет и докажет свою правоту. Что бы ни случилось, книгу Мастера ещё будут читать, а погубивший мастера Латунский получат по заслугам.
   Так и получилось – фамилия лектора, некогда продвинутая органами СМИ,оказалась вскоре "утраченной".

   Не хотелось бы заканчивать на грустном. Вспомним, положительный персонаж в романе имеется и, хотя, "штаны ему не полагаются", сказано им прозорливо: – История рассудит нас.
   
                Осень 2012 г.
_________
 
   *  В кавычки здесь и далее выделены извлечения из текста романа «Мастер и Маргарита»
 
   ** Рассказ А. И. Куприна «Анафема»