Нарцисс. Александр Сигачёв

Сансанс
Музыкальная сказка.

Действующие лица:

Ква-Ква – император.
Кви-Кви – императрица.
Кво-Кво, Кву-Кву – придворные дамы, фрейлины.
Квю – дворецкий.
Сви-Свинта – дирижёр императорского музыкального ансамбля.
Кванта – залётная заморская певица.

В сценах – обитатели императорского пруда, музыканты.

Место действия – Дворцовая палата, императорский пруд.
Время действия – Разгар лета.

АКТ ПЕРВЫЙ.
СЦЕНА ПЕРВАЯ.

Роскошная палата императрицы Кви-Кви. Императрица сидит за столом, любуется на себя в зеркало, гадает на картах.  Вбегают в комнату фрейлины Кво-Кво и Кву-Кву. Кви-Кви смотрит на них с удивлением.

КВО-КВО и КВУ-КВУ. (Восклицают в один голос.)
Мы видели: Ква-Ква в саду гуляет,
Своим нарядом нас ошеломляет…

КВИ-КВИ. (С повышенным вниманием.)
Но что особенного в платье том?

КВО-КВО и КВУ-КВУ.
В девичье платье разрядился он…
Смотрелся в пруд, как в зеркало, танцуя,
Своим нарядом девичьим любуясь…

КВИ-КВИ. (Умело скрывая своё изумление.)
Ну, что ж… Ну, что ж… Какая в том беда?
Не понимаю вас я иногда…
Коль дамам модно быть в мужских нарядах,
Так почему мужчинам ненаглядным
Навстречу к дамам не пойти бы в этом, -
Явиться к дамам-модницам с приветом?!
Не позаимствовать их прелести немного,
Крамолы в этом нет, как нет, ей-богу…

КВО-КВО. (Несколько сконфуженно.)
К столь странной моде примениться не могу…

КВУ-КВУ. (В тон Кво-Кво.)
Сближаться с ним я поостерегусь…
Мне видеть это было очень весело,
Не будет мода в странном равновесии:
Когда бы дамы стали, как мужчины,
Мужчины роли дам играли бы невинных…

КВИ-КВИ.
Ах, ненавидят женщины друг дружку,
Чтобы в мужчине примечать подружку.
Капризы ваши, хоть невинны, но, однако,
Не прогневите кавалера тайным знаком:
 Что-де сближаться с ним, вам не пристало.
Что император он, вам будто дела мало…
Как не крути: Ква-Ква – наш император,
В любом обличие для нас он одинаков…

КВО-КВО и КВУ-КВУ. (В один голос.)
Как хочешь, матушка, душа-императрица,
Но от причуды сей, он должен исцелиться…

(За окном послышался шум, подъезжающей кареты. Придворные дамы засуетились.)

Ах, Боже, если умер, то воскресни!
Нас он не должен видеть с вами вместе.
О нашей новости он сможет догадаться,
Тогда придётся нам со многим распрощаться…

КВИ-КВИ. (Успокаивает своих фрейлин.)
Скорее пойте песнь без промедленья,
Пусть думает: дают уроки пенья…

КВО-КВО и КВУ-КВУ. (Поют дуэтом, поочерёдно пританцовывая.)
Как в болоте, в мутном иле,
Мы, зелёненькие жили.
Даже думать нам отрадно:
Мы зелёные, что надо!..

Вот какие! Вот какие! Вот какие мы:
С головы – до самых лапок – зелени полны!..

(Входит Император Ква-Ква. Фрейлины делают приветственные реверансы для императорской четы. Удаляются, шутливо напевая.)
Вот какие! Вот какие! Вот какие мы!
С головы до самых пяток, зелени полны!

КВИ-КВИ. (Взволнованно.)
Всегда неожиданно ты появляться умеешь…
Ах, крепко, мой друг, моим сердцем владеешь…
А мне тут уроки по пенью фрейлины давали,
Уроков таких, в целом мире отыщешь едва ли…




СЦЕНА ВТОРАЯ
 
Императорская палата Ква-Ква. Император высоко с изяществом поднял диковинное зеркало, любуется в своим дамским нарядом.

КВА-КВА.
Ах, как красив я, спору нет, что я красив!
А в этом дамском одеянии – особо!..
Как хорошо быть императором самим!
Быть императором и мило мне, и любо!..
Хочу - и в женскую одежду наряжусь!
Хочу, так вовсе щегольну без одеяний!
Я титулом заслуженно горжусь,
Мне нарядиться, как хочу – не наказанье!..

(Неожиданно входит императрица Кви-Кви. Ква-Ква поспешно прикрывает свой женский наряд изысканным зеркалом.)

КВИ-КВИ. (Негромко смеётся.)
Прелестна, милый друг, твоя затея!
Так я мужчиной вскоре сделаться сумею…

КВА-КВА.
Зачем, так неожиданно приходишь?!
Какую выгоду во внезапности находишь?!

КВИ-КВИ.
Ах, не сердись, Ква-Ква, я умоляю…
Есть новость… С ней тебя я поздравляю!..

КВА-КВА.
Какая новость, говори живее, -
Я ожидать, привычки не имею…

КВИ-КВИ.
В пруду у нас,  - блестящая лягушка, -
Такая милая заморская подружка.
Жила за дальним морем благородным,
И голосом владеет бесподобным!
Я слышала сама, сколь дивно это пенье.
Придворный хор наш жалок, без сомненья,
И жалок императорский оркестр, -
Не удержалась, принесла благую весть…

КВА-КВА.
А где есть море? Сколь оно большое?
Неужто, пруд наш, моря не достоин?!

КВИ-КВИ. (Громко смеётся.)
Мой друг, пруд с морем, - вещи несравнимы…
Представь, что море, вдаль – необозримо…

КВА-КВА. (Впадает в глубокую задумчивость.)
Я думаю, заморскую лягушку,
Отравить за море, так будет лучше…

КВИ-КВИ.
Желаешь ли послушать это пенье?
Ах, что за пенье, просто умиленье!..
Пусть музыканты наши подыграют…
Ква-Ква, послушаешь, - душа растает…

КВА-КВА. (В глубокой задумчивости.)
Пойду, пожалуй, поменяю платье…
Пусть репетирует… Премьеры стану ждать я…

(Уходит, задумчивый, качает головой.)

КВИ-КВИ. (Заметно оживилась. Любуется на себя в зеркало. Поёт.)
Жила-была лягушка,
Любила петь она…
Весёлая подружка
Всем сердцем, влюблена!..

Кви-кви, ква-ква, кви-кви, ква-ква! –
Любила петь она
Кви-кви, ква-ква, кви-кви, ква-ква! –
Всем сердцем влюблена!..

(Трижды хлопает в ладоши. Вбегает дворецкий Квю.)

Зови сюда, прошу тебя, - живее
Сви-свинту, что оркестром здесь владеет…

(Дворецкий живо уходит. Кви-Кви поёт и танцует.)

И вот, когда запела,
Влюблённая она…
Душа моя взлетела,
Восторгами полна!..

Кви-кви, ква-ква, кви-кви, ква-ква! –
Влюблённая она…
Кви-кви, ква-ква, кви-кви, ква-ква! –
Восторгами полна!..
 (Занавес.)