Мизантроп 4

Андрей Сергеевцев
Внешнее сходство было не таким явным, как с его первым, ныне покойным отцом. Но всё же некоторые черты лица, и в особенности ярко-голубые глаза, глубокий взгляд и волевой арийский подбородок – всё это Генри наблюдал в своём зеркале каждое утро, когда умывался или брился. Только Генри было двадцать восемь, а его новому отцу на вид около семидесяти, он был значительно старше его первого папы. Взгляд голубых глаз казался гипнотическим, и по ним никак нельзя было определить возраст. Его выдавали только морщины и частично седые волосы.
 
– Здравствуйте – промямлил Генри.

– Приветствую, молодой человек! Проходите, не стесняйтесь! – старик сделал приглашающий жест рукой, и Генри зашёл в холл.

Внутри всё было на старинный манер, обои, мебель, чучела разных птиц и животных на стенах. Картина середины прошлого века, в лучших традициях Хичкока, подумал Генри, бегло разглядывая обстановку.

– Пройдёмте в гостиную, там нам будет удобнее вести беседу. А свой чемодан можете оставить здесь, – старик указал на большую полку для поклажи, стоящую в углу холла.

Через несколько минут они уже сидели в больших уютных креслах, рядом дружелюбно потрескивал камин, было тепло и приятно. Старик чинно и основательно, явно со знанием дела, раскуривал большую трубку из слоновой кости. Генри тем временем снял очки, он прекрасно видел и без них, там были простые прозрачные стёкла без увеличения. Очки молодой человек носил для вида и своеобразной защиты, человек в очках вызывает большее доверие, так ему казалось до недавнего времени.

Генри думал о девушке, с которой провёл четыре незабываемых ночи. Четыре раза они были одним целым. А ещё он думал о том, кто мог бы появиться на свет после вышеупомянутых событий. Это было даже странно, сидеть здесь в кресле, напротив своего нового отца и думать совершенно о других вещах, никак не связанных с происходящим.

– Итак,  Геннадий – нарушил молчание старик, – Знаешь ли ты, зачем тебя сюда пригласили?

– Нет, мама мне ничего не сказала, кроме того, что Вы мой второй папа. И учёный.

– Это ещё большой вопрос, кто второй, а кто первый, – усмехнулся старик, – Меня зовут Альфред, доктор Альфред Штругерт, немецкий учёный, и я действительно твой биологический отец. У нас во многом схожие ДНК. Но есть и не большая, но довольно существенная разница, которую я объясню тебе позже. А сейчас вот что…

Лай собаки во дворе прервал его слова. Альфред положил трубку на стол и внимательно прислушался. Лай повторился снова, но уже тише. Затем собака утробно завыла, было в этом что-то пугающее, непроизвольно вызывающее чувство тревоги и беспокойства.

Генри снова надел очки. Альфред поднялся из кресла и подошёл к окну. 

– Что там? – спросил Геннадий.

– Такая темень, ни черта не видно. Надо, наверное, спуститься вниз, посмотреть.

Гостиная находилась на втором этаже двухэтажного дома. Когда Генри выходил из такси, то никакой собаке во дворе не заметил. Там вообще не было ни одного живого существа, даже птиц.

– У вас есть собака?

– Нет. – Коротко ответил старик, снимая со стены старинное ружьё. – Раньше была, но сдохла много лет назад. От старости.

С ружьем в руках он направился к лестнице.

– Жди здесь, я скоро.

– Может мне лучше пойти с вами?

– Это ни к чему. – Бросил он, уже спускаясь.

Генри остался в комнате один. За окном уже окончательно стемнело, так что сидеть пришлось в полумраке. Свет шёл только от камина, в который уже не мешало бы подбросить дровишек. Вой на улице продолжался, не затихая ни на секунду. А ещё поднялся достаточно сильный ветер, Генри видел, как он раскачивает верхушки мрачных сосен за окном. Или ёлок, парень не очень разбирался в ботанике.

Через несколько секунд раздался выстрел. Собака заскулила. Затем выстрел повторился, и всё затихло. Даже ветер.

Генри подошёл ближе к окну и посмотрел вниз.

Там царила непроглядная тьма.