Jacques Brel - Ne Me Quitte Pas перевод

Франк Де Сауза
Песня была написана в 1959 году. Пели её многие, переводов тоже немало. На русском помню Радмилу Караклаич. Еще её исполнял, прости Господи, Илья Лагутенко… Но мне казалось, что существующие переводы весьма далеки от оригинала. Сделал попытку создать более близкий к оригиналу перевод. А саму песню можно послушать по этой ссылке:

http://www.youtube.com/watch?v=i2wmKcBm4Ik

Ne me quitte pas                Нет, не уходи,
Il faut oublier                Ты должна забыть…
Tout peut s'oublier                Как же нам забыть
Qui s'enfuit deja                Всё, что позади?
Oublier le temps                Позабыть допрос
Des malentendus                Умных палачей
Et le temps perdu                «Почему? Зачем?»
A savoir comment                Бьёт бичом вопрос.
Oublier ces heures                Позабыть те дни
Qui tuaient parfois                В паутинах слов,
A coups de pourquoi                В лабиринтах снов –
Le coeur du bonheur                Будь прокляты они.
Ne me quitte pas                Нет, не уходи
Ne me quitte pas                Нет, не уходи
Ne me quitte pas                Нет, не уходи

Moi je t'offrirai                Жемчуг, снизойдя,
Des perles de pluie                От меня прими –
Venues de pays                Он из слёз твоих
Ou il ne pleut pas                Тихого дождя.
Je creuserai la terre                В холода и зной
Jusqu'apres ma mort                Буду жилы рвать,
Pour couvrir ton corps                Чтоб тебя  венчать
D'or et de lumiere                Короной золотой.
Je ferai un domaine                Я построю мир,
Ou l'amour sera roi                Там любовь – закон,
Ou l'amour sera loi                Там твой вечный  трон,
Ou tu seras reine                Там весёлый пир.
Ne me quitte pas                Нет, не уходи
Ne me quitte pas                Нет, не уходи
Ne me quitte pas                Нет, не уходи

Ne me quitte pas                Нет, не уходи,
Je t'inventerai                Я найду слова,
Des mots insenses                Странные слова –
Que tu comprendras                Ты их не суди.
Je te parlerai                Расскажу тебе
De ces amants la                Я о двух сердцах –
Qui ont vu deux fois                Вспыхнувших огнях
Leurs coeurs s'embraser                Вопреки судьбе.
Je te raconterai                Но одно из них
L'histoire de ce roi                От  тоски и мук
Mort de n'avoir pas                В сумраке разлук
Pu te rencontrer                Взорвалось в груди.
Ne me quitte pas                Нет, не уходи
Ne me quitte pas                Нет, не уходи
Ne me quitte pas                Нет, не уходи

On a vu souvent                Пламени фонтан
Rejaillir le feu                До неба высотой
D'un ancien volcan                Выбросит вулкан,
Qu'on croyait trop vieux                Стылый и немой.
Il est parait-il                В высохших полях,
Des terres brulees                Когда никто не ждет,
Donnant plus de ble                Вдруг родится злак
Qu'un meilleur avril                Будто под дождем.
Et quand vient le soir                И  пусть в вечерний час
Pour qu'un ciel flamboie                В небе мгла висит,
Le rouge et le noir                Но закат горит –
Ne s'epousent-ils pas                Это ль не про нас?
Ne me quitte pas                Нет, не уходи
Ne me quitte pas                Нет, не уходи
Ne me quitte pas                Нет, не уходи

Ne me quitte pas                Я тебе не лгу,
Je ne vais plus pleurer                Но словом не помочь.
Je ne vais plus parler                Отойду я прочь:
Je me cacherai la                Я издали смогу
A te regarder                Слышать, как поёшь,
Danser et sourire                Как смеешься ты,
Et  t'ecouter                Видеть, как возьмёшь
Chanter et puis rire                Из рук его цветы -
Laisse-moi devenir                Новые мечты...
L'ombre de ton ombre                Я бы тенью стал,
L'ombre de ta main                Тенью  рук твоих,
L'ombre de ton chien                Тенью ног твоих…
Ne me quitte pas                Нет, не уходи
Ne me quitte pas                Нет, не уходи
Ne me quitte pas                Нет, не уходи