Очень трудно с тобою прощаться. Перевод

Елена Буторина-Палагута
Из альбома "Грустной Снегурочке"

«ОЧЕНЬ  ТРУДНО  С  ТОБОЮ  ПРОЩАТЬСЯ...»
(вольный перевод с украинского языка
стихотворения «Дуже важко з тобою прощатися...»,
автор: Солнечная Девушка – Таня Танюк
http://www.stihi.ru/2013/12/28/903)

Очень трудно прощаться... Поверь мне...
Отпускать не желаю – должна!!!
Права вмешиваться не имею
В душу, что безмятежья полна...

Не получится без разрешенья
Мне с тобой вместе, рядом пройти...
Не смогу я в твоём окруженьи
Подходящего места найти...

Сложно мне... Я подавлена... Очень...
Но не стоит тревожиться, друг...
Я смирюсь... Мрак ночных одиночеств
Мне знаком... Как и горечь разлук...

Ты прости, коль невольной обидой
Я сумела тебя зацепить...
Лишь учусь я любить... Быть любимой...
Извини...  Слишком поздно... Ты спи...

Оригинал:

Дуже важко з тобою прощатися,
Відпускати не хочеться – мушу.
Бо не маю я права втручатися
У твою заспокоєну душу.

Бо не маю я права без дозволу
Іти поруч турбованим шляхом,
Називатися будь-яким способом
На сторінках твого альманаху.

Я занадто складна і пригнічена,
Перейматися мною не варто.
Я сама. Нічия. Дивна дівчина,
Для якої життя – це не жарти.

Вибачай, якщо раптом образила,
Я кохати навчаюся тільки.
Так багато лишилось несказаним.
Вибачай, довелось розбудити…