Хордеры. глава 26

Александр Михельман
Буквально в миле от нас полным ходом шел большой корабль. Барон прикрываясь от солнца ладонью напряженно вглядывался в его очертания.
         

- Это военный корабль. Трехмачтовый пинас. Три палубы. Пушек штук сто. Дополнительные паруса – лисели и ундерлисели. Хорошо идет, а ведь измещение тонны полторы, не меньше.
       

- А чей это корабль? – спросила Бельвира, – ты можешь сказать?
Мальден вздохнул.
       

- Судя по красной тряпке на флагштоке – пиратский.
       

- О святой Анабельс! – застонал я, – да неужели в этих водах плавают только разбойники и негодяи?!
       

- Не только, – насупился барон, – только нам на везение рассчитывать не приходится. Не помню, говорил я тебе или нет, но по преданию, добраться до жилища хордеров можно лишь пройдя через массу опасных испытаний. Не все их выдерживают. Чаще всего путешественника ожидает страшная смерть…


Тем временем корабль изменил маршрут. Теперь он двигался прямо на нас. Похоже, разбойники увидели наш шлюп.
          

- А сколько там этих мерзавцев? – лениво процедила амазонка, - сможем ли мы убить хоть половину?
         

- Разумеется нет, – усмехнулся Мальден. – На таких кораблях экипаж доходит до тысячи человек. Нас убьют очень быстро.
          

- Быстро – вряд ли! – рыкнула Бельвира, – лично я, прихвачу с собой в могилу полсотни уродов, если там, конечно, не будет каких-нибудь шустрых магов, – при этих словах повелительница шариков взяла в руки багор, – оружие дрянь, но в умелых руках…
         

- И я буду рвать их на части! – зарычала Алиса. – Они еще не знают, что такое голодный и злой хордер!
         

-Девочки, успокойтесь, – повысил голос рыцарь, – драться мы не бу-дем! Только в крайнем случае. Слушай меня, Хамфри, план такой: мы путешественники потерпевшие кораблекрушение.  Ты фокусник и дрессировщик опасных монстров, я – твой телохранитель. А вам, девочки, придется играть роль тех самых монстров. Алиса, ты не должна показывать, что ты человек, перемещайся только на четвереньках, больше рычи и скаль зубы. Бельвира, ты существо, умеющее перевоплощаться в разные предметы, животных и людей. Ты достаточна, умна, но ты животное…
         

- Я сейчас покажу, какое я животное! – разозлилась амазонка и недвусмысленно направила багор в грудь рыцаря.
         

-Поверьте, так надо! Если мы обманем их – у нас будет шанс спастись. Убери железку и сделай глупое лицо. А ты, Алиса, пока спрячься под тентом. Если они увидят тебя, то могут начать стрелять. Все по местам – они уже рядом!
Зловещий корабль уже нависал над нами. Под бушпритом находилась искусно вырезанная из дерева статуя смеющейся русалки. Вот только зубы у нее были огромные треугольные, как у акулы. С плеском упали в воду якоря.


Над бортом показалось несколько сотен бородатых рож. Один из пиратов, видимо вожак, с черной тряпкой закрывающей левый глаз, прокричал нам:
            

- Кто вы такие?!


Я поспешно вскочил на ноги.
            

- Мы потерпели кораблекрушение. Помогите нам, добрые люди!
Мои слова потонули в дружном хохоте, видимо мое обращение сильно развеселило морских бродяг. Одноглазый хохотал вместе с остальными, потом ткнул в меня пальцем и с угрозой произнес:
            

- Я спросил кто вы?
            

- Я фокусник и дрессировщик монстров! А это мой телохранитель, – я указал на Мальдена, – пожалуйста, добрые господа, спасите нас. Мы не ели и не пили больше недели…
          

- Эта девка с тобой монстр?
          

- Истинно так, господин мой. Это монстр.


Пираты вновь расхохотались.
          

- Я и сам с удовольствием подрессирую ее в своей каюте!  - зашелся сиплым хохотом вожак. – Сколько вас там? Трое?
          

- Нас четверо, мой господин. Еще один зверь спит под тентом.
          

- Если второй зверь так же хорош, как и первый – я, пожалуй, помогу вам! Эй, ребята спустить большую шлюпку!


Пираты спустили на воду вместительную лодку, в ней сидело четверо гребцов. Когда шлюпка коснулась борта нашего баркаса из-под тента выбралась Алиса и коротко рыкнула.


Что тут началось!
       

- Святой Эрорий! – взвыли морские душегубы, – чудовище!


Трое из них поспешно попрыгали в воду, а четвертый так испугался, что застыл на месте с открытым ртом, на его штанах расплылось темное пятно. Разбойники на корабле разом вскинули луки и арбалеты.
         

-Не стреляйте, добрые господа, – завопил я, – этот зверь ручной. Он не причинит вам вреда!


Лицо капитана посерело от страха. Он промокнул рукавом рубахи вспотевший лоб.
         

- Видел чудищ, но таких… Слушай, парень, твой монстр точно не ки-нется на моих ребят?
       

- Нет, господин. Я его хорошо выдрессировал.
       

- Ладно, – махнул рукой вожак, – забирайтесь в шлюпку. Эй, трусливые дармоеды, хватит нырять! Залезайте обратно и везите сюда моих гостей.


И вот мы на пиратском корабле. Разбойников действительно много.  Они обступили нас плотной толпой. Перешептываются, с опаской поглядывают на Алису. Надо отдать должное моей сестре – роль страшного зверя она играла превосходно, а может, уже и не совсем играла.


Капитан пиратов оказался рослым рыжебородым детиной. Он угрюмо буравил нас единственным глазом и беззвучно шевелил губами. Всмотревшись в Бельвиру, хмыкнул и произнес:
            

-Действительно – не человек…


Потом посмотрел на Мальдена.
            

- А твоя рожа кажется мне знакомой. Где я мог тебя видеть?
            

-Может быть, в Вольном порту? – с улыбкой ответил рыцарь.
            

- Может быть. Как твое имя?
            

- Анри де Мальден.


Пират наморщил лоб.
            

- Не припоминаю… Меня зовут Яшо Алмазный глаз. Слышал про меня?
            

- Слыхал, – поклонился рыцарь, – гроза семи морей. Уважаемый человек в братстве.
            

- Верно, – ухмыльнулся разбойник, – кто тебе говорил обо мне?
            

- Смеющаяся смерть.
Капитан вытаращил глаза и сочно выругался!
            

- Эта ведьма?! Ты знаком с этой тварью?! Да только за это тебя надо вздернуть на рее. У меня к ней куча претензий. Она погубила два моих корабля! Ты ее друг?!
            

- Нет. Просто знакомый. Пару раз гуляли в кабаке после удачных рейдов. Но Цилуми уже нет в живых – какие-то маги поджарили ей задницу.
            

-Это добрая весть, – вздохнул разбойник, подозрительно всматриваясь в лицо Анри. – Ты, выходит, тоже из братства. С кем ходил?
            

- Со многими. Но чаще с Холаном одноруким и Бейти Простым.
            

- Добрые моряки. А что с этим заморышем делаешь? – вялый жест в мою сторону.
            

- Деньги зарабатываю, – широко улыбнулся Анри. – Надоело месяцами бороздить моря. А здесь приличный заработок и риска никакого.
            

-Приличный? – не поверил пират, – откуда же?
            

- Этот парень умеет делать деньги из воздуха, – засмеялся Мальден.
            

- Из воздуха? – насторожился рыжебородый, – магия?
            

- Никакой магии. Просто народ идет на его представления толпами. Видел бы ты, как он управляется с этими монстрами.
            

-Вот как? – пират повернулся ко мне. – Значит, твои дела идут хорошо. Где твои деньги?
            

-Утонули, мой господин, – печально вздохнул я, – все нажитое сгинуло в проклятых волнах….
            

- Откуда у тебя этот красный кэт и такой странной формы? И паруса, стаксель и клевер из непонятного материала, я таких раньше не видел.
            

- Я не понимаю, господин, о чем вы? Я не знаком с морской терминологией. Если вы о нашем шлюпе, то он принадлежал капитану судна, на котором мы плыли. Помнится, он говорил, что купил его у тритонов.
          

-У тритонов, тогда понятно. То-то я смотрю форма нечеловеческая и бушприт, словно рыбья чешуя. Как называлось это судно и куда вы шли?
         

- Судно звалось «Удача», - быстро соврал я, - а шли мы на остров Цитоба. Я слышал, что его жители обожают представления с дикими зверями и платят хорошие деньги.
         

-Хорошие деньги, – задумчиво повторил пират. – Сколько стоит твой рогатый монстр?
         

-О, мой господин, животное очень дорогое. Я отдал за него пятьдесят золотых.
               

- Пятьдесят золотых?! – взвыл рыжебородый, – ты врешь. На эти деньги можно купить небольшой корабль.
               

- Согласен, мой господин. Но я заплатил именно столько и, ни разу не пожалел. Уже через три месяца я заработал вдвое больше. Это животное умеет вызывать страх у людей, а люди любят, когда их пугают.
               

- Любят, говоришь, - скривился одноглазый. – Может и так. Что случилось с кораблем, на котором вы плыли?
               

-Налетел на рифы…
               

- И что? Только вы уцелели? – пират смотрел на меня с подозри-тельным прищуром единственного глаза.
               

-Нет, господин мой, с нами были еще два моряка, но их съела Алиса.
             

- Какая еще Алиса?
             

- Этот страшный зверь, - я указал на сестру. – Она была голодна и я не смог остановить монстра.
             

- А говоришь, она неопасна, – пират нахмурился и положил руку на рукоять абордажной сабли.
            

-Только, если сильно голодна. Поэтому я прошу вас, мой господин, ее надо немедленно накормить, иначе она может стать неуправляемой. Я уже сейчас ее с трудом сдерживаю. Если она выйдет из-под контроля – всем будет плохо! Она сильна, как десять слонов и проворна, как молния.
            

- И что жрет эта тварь? Уж не хочешь ли ты, чтобы я кормил ее своими ребятами?
            

-Ни в коем случае! От человечины она звереет! Ей нужна любая человеческая пища.
          

-Ладно. Если этот рогатый демон ест солонину – все в порядке.
          

-Прекрасно, мой господин.
          

- Тогда все ясно. Жратву и воду вам принесут в трюм. Отныне вы мои пленники! Дрессируй своих монстров, парень, но если они взбрыкнут – вас всех порубят на куски. А вечером, на заходе дня, ты повеселишь нас представлением. Не зря же мы вас будем кормить и поить? Эй, ребята, загнать этих сухопутных крыс в трюм!
          

- Постой, капитан! – воскликнул Анри, - а как же я? Я думал, ты предложишь мне место в команде?
         

-Нет, - усмехнулся пират, - на тебя у меня другие планы. Сразу видно, что ты хороший боец. А знаешь, сколько стоит умелый гладиатор на Алебаре? Ага, вижу – знаешь!
         

- Яшо Алмазный глаз ты нарушаешь законы берегового братства, – прошипел рыцарь, – Холан и Бейти никогда бы не поступили так!
         

- Бейти давно сгинул в пучине, а Холан поступил бы так же. Ты  ушел из братства, а значит ты предатель и моя добыча! Эй, ребята, загоняйте этих баранов в трюм, мне до смерти надоело зубоскалить с ними!


Нас погнали на корму корабля, где заставили спуститься на самую нижнюю палубу. Где-то в вышине захлопнулся квадратный люк, и мы очутились в полной темноте.