Карельский алфавит в русской транскрипции

Учим Карельский Язык
На иллюстрации Вы видите единый алфавит карельского языка, действующий для всех карельских языков (т.е., для собственно-карельского, ливвиковского и людиковского языков), принятый в 2007-м году.

Звучание букв в русской транскрипции:

Аа, Бб, Чч, Дд, Ээ*, Фф, Гг,
Хх, Ыы*, Йй, Лл, Лл, Мм, Нн,
Оо, Пп, Рр, Сс, Шш, Зз, Жж,
Тт, Уу, Вв, Юю*, Яя*, Ёё*, ь

Примечание относительно гласных, которые обозначены звёздочками*. На самом деле эти буквы произносятся не совсем так, как привыкло русское ухо к ним относиться. Если точнее, то:

- буква, условно названная в русской транскрипции как "Ю", - произносится так, как она произносится в слове "мюсли";
а для обозначения звука, подобного в слове "юла" используется буквосочетание "ju".
То есть, данный звук более похож на восходящий дифтонг "иу".

- буква, условно названная в русской транскрипции как "Я", - произносится так, как она произносится в слове "мяч";
а для обозначения звука, подобного в слове "ясли" используется буквосочетание "ja";
То есть, данный звук более похож на восходящий дифтонг "иа".

- буква, условно названная в русской транскрипции как "Ё", - произносится так, как она произносится в слове "лёгкие";
а для обозначения звука, подобного в слове "ёж" используется буквосочетание "jo"
То есть, данный звук более похож на восходящий дифтонг "ио".

Более того:

На самом деле:
- буква, условно названная как "Я", произносится как нечто среднее между "Я" и "Э";
- буква, условно названная как "Э", произносится как нечто среднее между "Э" и "Е".
- а буква, условно названная как "Ы", произносится как нечто среднее между "Ы" и "И"

Такие вот маленькие правила звучания букв карельского алфавита. :-)