Звериное Фэнтези
(Фэнтези о животных)
Роман
Глава одиннадцатая
Сигизмунд
День шёл за днём, неделя за неделей, а животные вместе со своим человеком шли за надеждой. По полям и лугам, по равнинам и холмам, по рощам и лесам, по берегам рек и озёр…
Ещё трижды им на пути встречались деревни, где пёс, кот и кошка добывали еду для Хозяина. При этом Рыжий чуть не погиб. Крестьянин, у которого он пытался стащить кольцо колбасы, ударил его поленом. Следующие несколько дней у кота болела голова и часто шла носом кровь.
А рядом с последним селением люди, косившие на поле траву, едва не заметили безумного фермера, вздумавшего о чём-то поговорить с ними. К счастью, животным вовремя удалось увести его.
Хозяин, кстати, сильно изменился внешне. Он заметно похудел, отрастил усы и бороду, да к тому же с ног до головы покрылся грязью дальнего странствия. Верные спутники иногда смотрели на него и не узнавали.
Постепенно путешествие начало утомлять животных, привыкших к оседлому образу жизни. Они всё чаще раздражались по пустякам и ссорились друг с другом. Кендра то и дело кусалась и бодалась. Рыжий подрался с Чихом, который грозился съесть Хомсу, обзывая его Закуской. Данна едва не вырвала Кесарю хвост, за что Долли ударила её копытом. Один только Дик сохранял спокойствие и как мог старался угомонить спутников. Но удалось это не ему, а Сигизмунду. Он, будучи личностью харизматической, легко приободрил путешественников и отвлёк их внимание от мрачных мыслей.
* * * * * *
Они встретили его на исходе дня. Он сидел под одинокой благоухающей липой и, мечтательно улыбаясь, играл на лютне. На голове у него красовалась широкополая соломенная шляпа с белоснежным лебединым пером.
Заметив приближающуюся компанию, он ничуть не удивился. Перестал играть, встал и поклонился:
- Приветствую вас, друзья. Меня зовут Сигизмунд. Я – странствующий менестрель-философ.
Это был лис лет пяти. Огненно-рыжий с чёрными лапами.
- И мы приветствуем тебя, - ответил Дик, тоже поклонился и поочерёдно представил своих спутников.
Хозяин подошёл к Сигизмунду и погладил его по спине.
- Прошу вас, располагайтесь, - лис сделал приглашающий жест. – Здесь отличное место для отдыха и мирных бесед. Жаль только, что костра нет. Может, ваш человек разложит его?
- Вряд ли, - сказал пёс. – Он, к сожалению, не в себе.
Менестрель посмотрел на Хозяина, который теперь сосредоточено ощупывал ствол дерева.
- Куда же вы с ним идёте?
- К Ручью Солнцестояния.
- Вот как. – Сигизмунд кивнул. – Понимаю, понимаю. Я не единожды порывался сочинить о нём песню, но, увы, не хватило вдохновения. Я ведь его ни разу не видел. Но вы садитесь, садитесь. Наверное, устали за день. Давайте поговорим, а потом я вам обязательно спою.
Все кроме фермера сели на мягкую сухую траву.
- А ты, значит, просто странствуешь? – спросил Рыжий.
- Нет, у меня есть вполне конкретная цель. И, возможно, вы поможете мне достигнуть её.
- Да? – Дик напрягся. У него возникло подозрение. К тому же он, как и все, никогда не испытывал доверия к лисьему племени.
- Дело в том, - начал объяснять менестрель, - что я и моя возлюбленная Сибилла отправились бродить по миру, дабы отыскать разгадку тайны хвоста.
- Чьего? – удивился Чих.
Сигизмунд улыбнулся:
- О нет, я не имел в виду какой-то определённый хвост. Я говорю о хвосте вообще.
- И какая же у него тайна? – спросила Данна, поглядев на роскошный хвост лиса. Рыжему этот взгляд не понравился. На его хвост она никогда так не смотрела.
Выдержав паузу, менестрель проговорил:
- Никто не знает его истинного предназначения. Правда, я надеюсь, что кому-нибудь из вас это известно. Видите ли, я спрашиваю об этом каждого встречного.
- Ну, это же совсем просто! – воскликнул Кесарь. – Хвост украшает нас! Он для красоты!
- Полностью согласна, - кивнула кошка. – Вообразите нас бесхвостыми. Это же ужасно!
- Но это не единственное его предназначение, - пропищал Хомса. – Некоторым животным он помогает передвигаться или, наоборот, крепко стоять на земле.
- А ещё им отмахиваются от надоедливых насекомых, - сказала Долли.
- И общаться с его помощью можно, - добавил Дик.
- Да, да, да, - улыбаясь, покивал Сигизмунд. – Всё это, конечно же, верно. Однако есть некое особое, главное, основное предназначение. Единое для всех видов хвостов. Его то я и хочу отыскать.
- А зачем? – поинтересовалась Кендра.
- Для блага всех животных, - серьёзно ответил менестрель. – Понимаете, я и Сибилла уверены, что если животные узнают истинное предназначение хвоста и сумеют правильно использовать это знание, то они станут совершенными. Или почти совершенными.
- Ты меня, конечно, извини, почтенный певец… хм… но, по-моему, всё это – глупость, - заявила коза.
Дик бросил на неё сердитый взгляд и подумал: «С каких это пор лисы пекутся о всеобщем благе? Скорее всего, хитрец и его подруга хотят облагодетельствовать только себя и таким образом возвыситься над всеми».
Сигизмунд добродушно рассмеялся.
- Откровенность – ценное качество. По-моему. А теперь давайте я вам спою.
И он, взяв лютню, заиграл.
Услышав музыку, Хозяин сел и уставился на менестреля широко открытыми глазами.
Как-то скучно, как-то грустно.
Песню б сочинить!
Чтобы стало веселее
Нам на свете жить.
И тогда настанет праздник,
Зацветут сады.
И отправимся в дорогу
Вместе, я и ты!
Эй, зверятки, завяжите
Бантиком хвосты!
Ты чего, приятель, плачешь?
Ну-ка подпевай!
Обо всех своих несчастьях
Быстро забывай.
Мы пройдём по дну морскому
Вместе, я и ты.
И завяжем бесподобно
Бантиком хвосты!
Эй, зверятки, завяжите
Бантиком хвосты!
Не страшись во тьме чудовищ –
Мы их победим.
Ну а коль они сильнее,
Просто убежим.
И костёр большой разложим,
Вспомним все мечты.
Неприятностям завяжем
Мы узлом хвосты!
Эй, зверятки, завяжите
Бантиком хвосты!
Играл и пел Сигизмунд мастерски. У него, бесспорно, был талант. И теперь животным куда больше верилось в то, что лис искренне желает всем окружающим добра.
- Какая хорошая песня, - сказал Чих. – Мне очень понравилось.
- Спасибо. – Менестрель смотрел куда-то вдаль. – Говорят, её сочинили маленькие скандинавские тролли, которые действительно прошли по дну моря. Высохшего.
Хозяин захлопал в ладоши. И хлопал бы чересчур долго, если б Кендра легонько не боднула его в бок.
- А где же твоя возлюбленная? – спросила Данна.
- Путешествует, как и я, - ответил Сигизмунд, посмотрев на кошку. – Мы разделились, посчитав, что так у нас вдвое больше шансов обрести вожделенное знание.
- А как же вы потом друг друга найдёте?
- Мы договорились встретиться в условленном месте в условленный день. Это уже скоро.
- И что, она тоже музыкантша? – полюбопытствовала Долли.
- Да, играет на флейте. – Лис улыбнулся. – Раньше мы часто давали совместные концерты и публика всегда была довольна.
- Охотно верю, - кивнул Кесарь и попросил: - Спой ещё.
- С удовольствием, - сказал Сигизмунд, тихо наигрывая на лютне. – Однажды осенней ночью я проснулся и увидел крота. Он сидел возле своей норки и смотрел на яркую звезду, которая проглядывала сквозь густую пелену туч. Красивое зрелище, хоть картину рисуй. Но рисовать я, увы, не умею, поэтому сложил такую песню:
Могучие лучи златого солнца,
Луны мерцанье в зеркале колодца,
Медитативный вальс костра в степной ночи,
В старинной башне сонный огонёк свечи
Вовек нам не дадут того, что свет несметных звёзд
Способен дать, когда творит во тьме над бездной мост…
Свет звёзд,
Непокорённый тьмою
И адской глубиною.
Свет звёзд,
Несущий сквозь пространство
Непознанное царство.
Свет звёзд.
Свет млечной колоннады.
Свет веры и награды.
Когда Сигизмунд закончил играть, Кендра спросила:
- Так ты что, не съел того крота?
- Нет, - усмехнулся лис. – Видите ли, я вегетарианец, ибо не хочу причинять зла живым существам. В мире и без меня слишком уж много зла.
- В таком случае ты – пример для нас, - проговорил пёс, который с трудом мог представить себе лиса, питающегося ягодами и кореньями. Куда проще было вообразить его в курятнике посреди мечущихся в панике кур.
- Слушай, - обратился к Сигизмунду Кесарь, - ты сказал, что спрашиваешь о хвосте всех встречных. Значит, ты спрашивал и волков? И медведей? Неужели они тебе отвечали?
- Отвечали, - улыбаясь, кивнул менестрель. – Но прежде чем приступить к расспросам, я им пел. Это делало их более миролюбивыми.
Попугай засмеялся.
- А у тебя есть какая-нибудь песня о мышах? – спросил Хомса. – Но не о жалких и ничтожных, а о великих и значительных.
- Хм. – Лис задумался. – Ты когда-нибудь слышал о мышином аббатстве, которое стоит где-то далеко на юге?
- Нет, - сказал Хомса, воодушевляясь. – А такое аббатство действительно существует?
- Думаю, да. Мне о нём рассказала одна ласточка. Она же спела мне такую вот песню.
Менестрель снова заиграл, а Хозяин поднялся и начал танцевать. Неуклюже, но от души.
За морем безликим,
За лесом великим
Раскинулся сказочный край.
Туда улетают
По осени птицы –
Попробуй найди и поймай.
Там в древнем аббатстве
Мышиного братства
Любовь и согласье живут.
Там добрые звери
Откроют мне двери,
Обнимут и лапу пожмут.
И праздник устроят
С обильным застольем,
Расспросят о доле моей.
Седой настоятель
Мне скажет: «Приятель,
Всё в прошлом, гляди веселей!»
В тот день путешественники поздно легли спать. Они долго разговаривали и наслаждались песнями Сигизмунда, коих он спел немало.
* * * * * *
Рано утром, едва солнце показалось над горизонтом, Сигизмунд собрался уходить.
- А может, пойдёшь с нами? – зевая, предложил Кесарь.
Лис покачал головой:
- Не могу. Через двадцать дней я должен встретиться с моей ненаглядной Сибиллой, а мне ещё ох как много шагать. Если опоздаю, она решит, что я погиб или разлюбил её, что ещё хуже. Лисицы, знаете ли, очень ревнивые самки.
Он засмеялся и принялся на прощание пожимать всем лапы. Потом приладил за спиной лютню и бодро пошёл на запад. Тихо запел:
Вглядываюсь в небо,
Где парит орёл.
Так летать и мне бы,
Правду ведь обрёл.
Но пылят дороги
И скрипят мосты.
Позади остроги.
Счастье впереди!
Ну а здесь терновник,
Пни да волчий вой.
Как святой паломник,
Я иду домой!
Когда голос певца затих вдали, Дик задумчиво проговорил:
- Странный он.
- Все менестрели странные, - заметила Данна. – Не от мира сего.
- Я не об этом. Он совсем не заинтересовался костью.
- Или притворился, что не заинтересовался, - сказал Рыжий.
- А возможно, она на него просто не подействовала так, как на нас, - предположила Долли.
- Да какая разница? – мотнула головой Кендра. – Что, мы теперь будем стоять и гадать?
- Не будем. – Пёс посмотрел на восток. – Пора и нам идти.
Дальше: http://www.proza.ru/2013/10/30/509
Начало http://www.proza.ru/2013/09/08/397