Русские горки Гранже

Элизабет Кондр
 Триллер "Пассажир" Жан-Кристофа Гранже вышел в 2012 году в издательстве "Азбука".
 Жан-Кристоф Гранже - французский писатель, один из самых популярных в мире авторов детективных романов. Его книги переведены на 35 языков. По его произведениям сняты фильмы:"Багровые реки", "Братство камня", "Империя волков". Он является автором сценария к фильму "Видок"и текста к комиксу "Проклятие Зенера".
Про свой успех он говорит - "Я пытаюсь придумать захватывающую историю, которая будет разыгрываться по определенным канонам… Я стремлюсь держать читателя в напряжении, заставляю забыть все на свете и полностью погрузиться в мои книги.."
Десять его книг изданы в России.
Для меня это было первое знакомство  с ним. Вначале я скучала: количество деталей утяжеляло текст, обилие медицинской терминологии наводило на мысль оставить эту книгу.
Но подобно вагончику на "русских горках", вдруг понимаешь, что сейчас полетишь вниз с огромной высоты поддаваясь ускорению. И чем дальше продолжалось чтение, тем острее было ощущение  падения в мир, созданый Гранже. Он захватил все мое внимание, появилась связь с главным героем. И хотя идея концовки проглядывала, как очертания дороги в утреннем тумане, чувствовалось, что меня еще будут поджидать неожиданные места скрытые взору.
Главный герой - психиатр Матиас Фрер. После встречи с пациентом, страдающим амнезией, приходит к открытию, что у него тот же синдром"пассажира без багажа". Он начинает опасное, но важное для себя исследование, благодаря которому воссоздает свои предыдущие личности и почти обретает свое подлинное "я".
На протяжении всего поиска его преследуют загадочные убийцы в черном, по его следам идет полиция, уверенная в том, что он - серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы: о Минотавре, Икаре, Арфе и Эвредике. 
Его вера в то, что он и является убийцей колеблется, как маятник.
И лишь лейтенант полиции Анаис Шатле, которая хоть и считает его главным подозреваемым, дает ему надежду на возможность узнать ответ. Но и сней не все так просто, ее отец командовал эскадронами смерти в Чили.
Сложно говорить о стилистике этого произведения, так как здесь большую роль играет искусство переводчика. Но о грандиознейшем таланте автора, как человека виртуозно владеющего искусством детектива, говорить не приходится.
Он проповедает формулу, что детектив всегда начинается с конца и практикует параллельные сюжеты, которые объединяет самым непостижимым образом практически в конце книги.
У него есть прием, который я бы назвала "ложной кульминацией", когда чувствуется, вот оно… но глядя на то количество страниц, что тебе предстоит еще прочитать, понимаешь, что ошибаешься. И так происходит несколько раз.
Развязка откровенно застает врасплох. И ты будешь еще долго удивляться, что перебрав практически все варианты в своей голове, ты никогда бы не смог себе представить такого разворота событий.
И опять эта ассоциация с "русскими горками" - резкая остановка и пора выходить, ты приехал. И то чувство, что накрывает после них, адреналин несется бурным потоком по венам и вот уже хочется во второй раз прыгнуть в этот вагончик.
И вспоминается еще его цитата " в хорошем детективе всегда есть ритм".