Фунт золота, окончание

Роман Мальгин
Чем я вызвал ваш гнев, государь? – недоуменно спросил Гофтшайнер – я полагал что мое открытие послужит вашей славе и благоденствию всего Шварцшвица... Герцог хрипло расхохотался – благоденствие! Любезный доктор, впрочем позвольте называть вас просто Альберт. Поверьте – это имя, дополненное каким угодно прозвищем, подходит вам куда как больше чем докторское звание. Так вот, Альберт, задумывались ли вы о том сколько стоит изготовить из дерьма фунт золота? Вы скажете что дерьмо потому так и зовется, что не стоит ничего, стало быть все полученное золото – чистая прибыль. Но не могу же я лично выбирать подходящий «материал» и поддерживать огонь в печи. Пришлось доверить это дело надежному человеку и пожаловать ему надлежащее содержание. А чтобы сохранить процесс в тайне, я отвел для лаборатории целое крыло дворца, которое теперь посменно караулит полурота швейцарских гвардейцев, также получающих немалые деньги за преданность и молчание. Да еще шпионы, выявляющие вражеских лазутчиков. В итоге, чтобы получить фунт золота в неделю казна тратит две сотни дукатов. Поверьте, как бы мало не было золота в нашей монете, в двухстах дукатах его больше фунта.
- Но разве нельзя было использовать несколько атаноров? – удивился Гофтшайнер - И тем самым покрыть издержки.
- Да, первое что приходит в голову – рассмеялся герцог. Вот только издержки вырастут ровно на столько же, даже станут больше. Ведь полуроте швейцарцев довольно сержанта, а для роты нужен будет капитан. Один алхимик отчитывается лично мне, а чтобы присматривать за десятком потребуется декан. Да и цены в городе неизбежно вырастут, если здесь будет кормиться такая толпа бездельников, значит меньше будет налогов. Вот то благоденствие, которое принесло Шварцвицу ваше открытие.
- Тогда откажитесь от него вовсе! – воскликнул пораженный ученый – Забудьте о нем, как будто его не было!
- Если бы все было так просто. Вы упомянули, помимо благоденствия, о славе. Слухи об источнике бесконечного богатства распространились. Взгляните – герцог швырнул Гофтшайнеру пергамент – шведский король на пиру в Упсалле произнес речь, он призвал каленым железом выжечь с тела земли язву, имя которой – Габсбурги. Ныне его посланцы объезжают северные германские княжества с такими свитками. Читайте, кто из всего многочисленного рода Габсбургов выбран их целью.
Гофтшайнер мельком заглянул в свиток и онемел, мир в котором он спокойно прожил всю жизнь, казалось, содрогнулся.
- И это еще не все. Из-за занавеси, скрывавшей как оказалось проход в спальню герцога, вышел священник в простой рясе. Гофтшайнер с изумлением узнал в нем настоятеля собора святого семейства, монсеньора Д'орнелли. То, что монсеньор со всей очевидностью подслушивал их разговор, ученого уже не тронуло. – Это еще не все - повторил монсеньор – есть также вести из Рима. Святой отец все более резко высказывается о лютеранской ереси. По его мнению, находящемуся в полном согласии с мнением короля Франции, католическим правителям неспособным изгнать сию ересь из своих владений, надлежит принять содействие в этом богоугодном деле от соседей. Хотя бы это содействие было оказано и вооруженной рукой.
- Иными словами – продолжил монсеньор – спустя полгода Шварцвиц обратится в руины. И совершенно неважно, сделают ли это праведные шведские рейтары или благословенные папой французские крестоносцы.
- А самое главное – герцог опять сделал глубокий глоток – это запах! Вы заметили его на улицах? Наши добрые горожане, услышав о ваших опытах и надеясь что их тайна вскоре будет раскрыта, начали копить собственное дерьмо. Они верят что взмахом некой волшебной палочки смогут обратить все в золото и сказочно обогатятся. Те, кто побогаче, даже прикупают дерьмо у бедных соседей. Золотарей почти всех перебили, кто сбежать не успел. Слух пошел, что они знают тайну  – меланхолично закончил герцог.
- Именно Вы, доктор, – вкрадчиво продолжил монсеньор – ваши открытия стали причиной всего происходящего. И теперь Вам надлежит спасти свою родину. Любой ценой.
- Любой ценой – хрипло выкрикнул герцог, уже совершенно пьяный – Это долг! Так и Карл мне сказал. А, вы ведь и не знаете что случилось с фон Штильденом? Когда он понял, что происходит, то решил убить вас, Альберт. Думал что это поможет – герцог захихикал – и подкупил гвардейцев которые вас охраняли. Но я заплатил больше. Карлу удалось бежать – переодевшись крестьянином, на простой телеге. Я даже рад этому – утомленный монологом герцог вновь откинулся в кресло – ведь он был прав. Сейчас он где-то в Германии, служит нашим врагам…
- Я не понимаю – беспомощно пробормотал Гофтшайнер – пусть я виноват в грядущей войне, но как я могу все исправить? Даже если я сумею сделать процесс трансмутации более эффективным….
- От вас требуется отнюдь не это – в противовес меланхолии герцога, голос монсеньора окреп и набрал властности. Прислушайтесь – через несколько минут до нас донесутся выстрелы и крики. Это сбежал опасный преступник Альберт Гофтшайнер. Герцог поместил его в крепость когда понял, что мошенник НЕ УМЕЕТ превращать иные элементы в золото. Однако ему удалось бежать, хитрец даже сумел прихватить пожалованные наивным правителем награды. При этих словах монсеньор протянул ученому увесистый кожаный кошель с тисненым гербом герцогов Шварцвицких.
- Я не удивлюсь – монсеньор многозначительно кашлянул – если вскоре мошенник, совсем не доктор, Альберт Гофтшайнер объявится в одном из соседних княжеств и будет хвастать в тавернах, как обхитрил легковерного герцога. Несомненно, в жизни плута будет несколько неприятных минут, к примеру когда правитель этого княжества пожелает лично убедиться в правдивости слухов. Однако, согласитесь, жизнь авантюриста имеет свои прелести. Во всяком случае она куда привлекательнее смерти на дыбе…

   В славном городе Мемеле есть в порту трактир «Серебряный вертел». Вывеска его давно потемнела и перекосилась, но недостатка в посетителях трактир не испытывал. Среди людей определенного сорта он славится дешевым вином и копченой скумбрией, а равно – необъятными прелестями хозяйки, румяной госпожи Хильды. Холодным сентябрьским вечером, в канун дня святого Михаила, общий зал был набит до отказа. Накануне ярмарки люди прижимисты, берегут денежки для выгодных покупок, а здесь какой-то иностранец в богатом камзоле угощал всех присутствующих. Забежал перехватить на дармовщинку стакан грога и возчик Улле. Он успел уехать из Швартшвица до того как стали резать золотарей, это его телегу нанял для бегства предавший герцога казначей, Карл фон Штильден. Возвращаться же Улле, вдруг ставшему изменником, оказалось некуда и теперь он перебивался случайным заработком.
   Когда грог согрел Улле кровь, он присмотрелся к щедрому иностранцу. Поначалу возчик не поверил своим глазам, однако в разговоре то и дело мелькало имя Гофтшайнер, сопровождаемое взрывами довольного смеха.
- Это из-за него, из-за тебя я лишился работы и дома – сообразил захмелевший возчик и протиснулся поближе. В шумной толпе никто не заметил его движений, только пронзительно завизжала толстуха Хильда, когда богатый клиент вдруг повалился на стол лицом.
   
   Так окончилась жизнь почтенного доктора Альберта Гофтшайнера. Легенды об его искусстве, равно как самое занятие алхимией, все более превращались в повод для шуток, примером которых может послужить хотя бы написанная век спустя Беном Джонсоном комедия «Алхимик». А между тем, неудачи открывателей высших истин подчас имеют исключительно земные причины.