Молитва Отче Наш из Египта

Андрей Лучник
Эта молитва Основоположника Единобожия потрясает своей искренностью и Верой.
Давайте воздадим должное этому Главному Автору. (На Руси до царей-Романовых никто не сомневался в том, что Автор Псалмов (включая этот Псалом) - Наш Спаситель, вполне реальный человек, поэт и музыкант, да и ученый притом, - астроном, наделенный недюжинными математическими способностями, о чем можно прочесть в многочисленных летописях. На Руси до Романовых не было слова "Христос" ("Солнечный" по-гречески). Было лишь "Свет Истины", "Солнце Правды" и подобные имена. По решению царя Алексея Михайловича запретили молиться по-русски, разрешили только по-гречески, и так - вплоть до Екатерины II, которая ввела "гибридный новояз".)

# Данный перевод Псалма официально одобрен Русской Православной Церковью (в письменном виде). Одобрен он и Гл. Раввином и Гл. Муфтием г. Москвы.

(Смысловой кумулятивный перевод на русский язык с финикийского, арамейского, древнеегипетского, греческого, еврейского и др. языков. [По результатам археологических находок XX века, хорошо дополняющим и расширяющим понимание смыслов древних текстов, известных ранее только как "переводы с переводов"]).

(Прослушать пение: http://www.realrocks.ru/songs/593103 )


                Отче Наш

Отче Наш*, неведомый но сущий
Да святится имя нам Твое,
Пусть придет закон Твой, свет дающий
Миру звезд, и в наше бытие.

В этот день Ты накорми нас хлебом,
И прости нам смертные долги,
Как и мы прощаем перед Небом.
От соблазна и от зла** - обереги.


*У египтологов этот текст известен под названием "Молитва слепого". Известный царь (фараон) "нордического происхождения" действительно был ослеплен и распят в рамках древнеегипетского ритуала Хэб-Сэд. Именно его жизнь послужила основой для создания многочисленных религий.
**Даже в греческих переводах (Евангелие) здесь отсутствует (-ют) личность (-ти), олицетворяющая (-ие) зло, потому что все они подпадают под более ёмкое определение: "зло". В современных англоязычных и других переводах это обстоятельство учитывается.
ПРОСЛУШАТЬ:
https://www.realrocks.ru/songs/593103 Опустить на один экран, дабы убрать рекламу. Слушать либо через наушники, либо через хорошие колонки, а не через наружные динамики смартфон.

Equirhythmic translation into English to the same music (registered):
              Our Father
Lord, the Father, unpercieved, but real,
Ever blessed and hallowed be Your Name!
Let Your love that gives to stars their living
Come to people living on the land.

Give today our timely bread and living
And forgive our iniquitious debts,
As we grant our debtors their forgiveness.
From temptation and the wrong give us defence!

Музыка на английском языке: http://www.realrocks.ru/songs/1155136

ФОТО: Золотая маска Автора этой молитвы, фараона Эхнатона (Христа, по-гречески). Он же именуется Яков-Израиль в более поздних текстах, он же и "Царь Давид". (См. ст. "Матрица Фараона" на этой страничке. На обороте этой маски ясно написано египетскими иероглифами, кто это такой. Да и портретное сходство со скульптурами Эхнатона "периода Амарны" (не гротескными) несомненно. Однако фальсификаторы истории приписывают эту маску сыну Эхнатона от второй жены Кии (Тутанхамону). В то время как настоящая золотая маска Тутанхамона была изъята из гробницы жуликом Картером и помещена в "гробницу Псусинеса" на севере Египта. (фотографии с безупречным портретным сходством имеются). В гробнице осталась и золотая маска брата Тутанхамона - Семенкарэ. Но ее также приписывают Тутанхамону. Несмотря на портретное сходство с  Семенкарэ. Однако, в гробнице имеется и много других совершенно достоверных статуй и Эхнатона, и Тутанхамона, и Семенкарэ. И все с идеальным портретным сходством. Да и с надписями, уточняющими, кто есть кто.

Ради замены некоторых масок в "гробнице Тутанхамона" Говард Картер даже узкоколейку провел, дабы вывозить тяжелые артефакты и "обменять" их на артефакты из "гробницы Псусиннеса", которая находится на севере Египта. Некоторые артефакты и вовсе пришлось уничтожить, хотя редко, ибо большинство из таких золотых изделий выгоднее было продать коллекционерам, как "безымянные из Египта".

Все это делалось, дабы сокрыть истинную историю жизни и распятия Солнечного Фараона (Эхнатона) (см. мои статьи на этой страничке).

"Таинственная смерть" ВСЕХ УЧАСТНИКОВ РАСКОПОК объясняют "проклятием гробницы", но на самом деле их всех убили разными способами, по вполне понятным причинам

[Гротескные статуи в Фивах - отдельный вопрос].

Этот текст, безусловно, относится к жанру "Псалом", т.е. обращение (молитва) к Единому Богу, как и все остальные Псалмы, написанные Эхнатоном. Особенностью этого текста является то, что Эхнатон обращается к Богу не от собственного лица (Отче Мой, как в других псалмах), а от лица всех людей (Отче Наш).

http://www.realrocks.ru/songs/593103.