Другая Белая. Великобритания - Россия

Ирина Аллен
***

...Из русскоязычной газеты Марина узнала  об обществе «Великобритания – Россия», заплатила за членство, хотя этого можно было и не делать, и стала посещать лекции. Звала Дэвида, но тот, как всегда был занят, да и интереса не проявлял. Ездила одна.
 Люди там были самые разные. Очень нравились англичане, искренне интересовавшиеся Россией, ее культурой и языком. Один из главных организаторов был государственным чиновником, по роду своей деятельности никак не связанным с Россией.  Он выучил русский язык и говорил на нем бегло и почти без акцента – просто «из любви к искусству».

Он представил Марину в тот вечер, когда она пришла впервые.

К ней подошли с приветствиями.  Женщина с русским именем, преподававшая в Оксфорде, сразу же дала номер своего телефона. Она сказала, что происходила из старинной русской купеческой семьи, уехавшей из большевистской России. Как же она была красива! Ее красота была русской, но такой тонкой и изысканной... «Неужели русские женщины были такими до того...»

Подошел очень высокий пожилой джентльмен лет восемьдесяти. Он говорил на русском без акцента, только иногда подыскивал слова. «Тоже, наверное, эмигрант». Но джентльмен как будто прочитал ее мысли:
 - Я англичанин. Шпионом был. По молодости пошел записываться в разведшколу, думал, научусь хорошо говорить на нескольких европейских языках, а мне – нет, никто европейским языкам тебя бесплатно обучать не будет, выбирай – китайский или русский. Вот и выбрал русский. Рассмеялся:
 - Не жалею.
Марину удивило то, что он откровенно говорил о том, что, как она считала, должно умереть вместе с ним, раз уж выпал такой жребий. И еще то, что, шпион, по определению, должен быть незаметен, а этого высокого красавца – и сейчас еще красавец – как не заметишь! Он как статуя Маяковского.

В перерыве за бокалом вина они познакомились - его звали Джон - и разговорились:
 - Что привело в наши края прелестное созданье? Так еще говорят?

 - Нет, сейчас говорят: "Женщина, чего приперлась?!" - засмеялась Марина

Джон смеялся долго, закинув голову и показывая полный комплект белоснежных зубов.

 - Мне кажется, что такой язык вошел и в современную русскую литературу. Я учил студентов русской литературе, когда вышел на пенсию. Великий Бродский в Нобелевской речи сказал, что язык улицы, язык толпы можно использовать в литературе только, если мы решили, что "сапиенсу" пора остановиться в своем развитии.

 - Сейчас используют и говорят, что у них стиль такой!

Джон опять засмеялся.
 
 - Я люблю Салтыкова-Щедрина. Вы читали "За рубежом"?
 - Да, читала очень давно. "Мальчик в штанах" и "мальчик без штанов".
Обрадовался:
 - Да, да! Это великая книга. Помните, как немецкий мальчик рассказывает русскому мальчику: когда-то давно в моей стране были варварские времена, все люди находились под следствием или под судом, а воздух был насыщен сквернословием? Какая острая  сатира на Россию!

Его кто-то отвлек, а Марине вдруг расхотелось продолжать этот интересный разговор. Она была согласна со Щедриным, которого очень любила, и с английским бывшим шпионом, но право на такие разговоры за ним не оставляла. Может быть, потому, что они были для нее слишком болезненным....

Переключилась на общение с англичанкой, преподавательницей русского языка. Та рассказала ей, что сейчас у них – руссистов – большие трудности с работой: раньше   русский язык преподавали даже в школе, не говоря уже о высших учебных заведениях, сейчас это резко сократилось.
 - Между русскими преподавательницами большая конкуренция, - она кивнула в сторону группы  женщин с разноцветными крашеными головами, нарушавшими монохромность английской седины. 

«И я как все, как все, как все, - подумала-пропела про себя Марина, дотронувшись до своих окрашенных утром волос. -  Подойти или нет? Не хочется что-то».

Не подошла. И к ней не подошел никто из женщин.
Когда вышла на улицу, услышала по-русски:
 - Подождите! - Ее догоняла невысокая коротко стриженая женщина-кубышечка. - Вам до метро? Мне туда же.
Разговорились. Нина рассказала, что приехала в Англию в шестидесятых годах:
 - Нас обменяли на...
Она назвала какое-то неизвестное Марине имя.
 - Сейчас Лондон не тот, что раньше. Вы поздно приехали.
Расспросив Марину, вдруг недобро рассмеялась:
 - Да, какая у вас затянувшаяся молодость: решиться на переезд в таком возрасте. А вот у меня все хорошо: и муж, и дети взрослые, и работа стабильная. 
«Почему она решила, что у меня все плохо? Может, ей просто нравится так думать?» -  Марина была почти уверена, что это так.
Приятных знакомств с русскими в обществе «Великобритания – Россия» Марине  завести не удалось. Но все равно ходила: интересные лекции, творческая атмосфера. Русский язык. 
                *