Curriculum vitae

Ирина Михайловна Дубовицкая
Не удивляйтесь, милые мои друзья, что я здесь не одна (решила показать нас с  моим мужем - Виктором Васильевичем Дубовицким - в динамике). На фото, любезно присланном Россотрудничеством 5.11.2018, мы с ним на одном из публичных мероприятий. И это не случайно: в нашей жизни и творчестве на самом деле очень многое общего...

Тем не менее, как и обещала, скажу несколько слов о себе.
 
Итак, когда я несколько лет назад пришла на «Прозу.ру», то решила представиться по всей форме, прилежно расписав при этом все основные моменты биографии: кто, мол, осмелился присоединиться к дружной когорте «прозовцев»; что эдакого «замечательного» совершил автор – Ирина Михайловна Дубовицкая, чтобы дерзать на это действо; чем  за долгие годы литературного творчества отличился…

Сейчас со многими из Вас, дорогие мои друзья, мы познакомились. Причем, настолько тесно, что своим выбором Вы даже вывели меня в число финалистов премии "Народный писатель" (2013г.).  Потому, чтобы не перегружать свою «Главную» страничку, я перенесла СV сюда, решив, к тому же, его немного подсократить.

Итак, принадлежность к творческим союзам, награды и лауреатства пропущу сразу. Скажу лишь одно, что в журналистике я более тридцати лет. За это время профессионально попробовала себя практически во всех ее сферах и жанрах; неоднократно приходилось и возглавлять творческие коллективы различных печатных СМИ.

В последнее время, продолжая принадлежать однажды выбранной стезе, я, тем не менее, больше проявляюсь в публицистической и писательской сферах деятельности.

С 2006г. мною подготовлено учебное пособие "Русский язык в средствах массовой информации Таджикистана: приоритеты и перспективы" (2006г.); в соавторстве выпущена коллективная монография "Проблемы функционирования русского языка в Республике Таджикистан" (2006г.); также в соавторстве (в 2011г.) издан сборник очерков об истории российско-таджикских отношений "У врат Востока" (в 2012г. книга переведена на таджикский язык и переиздана под названием "Дар дарвозаи шарк"); выпущен фантастический роман "Миры Эолы" (2010г.), документальные повести "Путь из зимы в лето" (1999г.)и "Границы неба" (2013г.); в августе 2014г. в соавторстве с моим мужем Виктором Дубовицким (при финансовой поддержке "Фонда поддержки российских соотечественников, проживающих за рубежом")издан исторический роман "Сталинабадская симфония"; в декабре 2015г.также в соавторстве с Виктором выпущен биобиблиографический справочник "Первые русские в Таджикистане" (при финансовой поддержке Россотрудничества в РТ), летом 2016 издан сборник очерков, повестей и рассказов "Восточная мозаика" (в него вошли многие  из моих произведений, опубликованных на "Прозе.ру"); через год после выхода в свет "Восточной мозаики" совместно с иереем Романом Чебоненко (по его идее) была написана и издана повесть "Время жаворонков"; в 2018г. вышел наш совместный (с мужем моим Виктором Васильевичем Дубовицким)био-библиографический сборник "Первые русские в Таджикистане; в 2019г. вышло второе издание "У врат Востока"... А потом был наш переезд в Оренбуржье. И вот, наконец, в №4 за 2023г.в областном литературном журнале "Гостиный двор" увидела свет наша (опять-таки совместная с моим мужем) фантастическая повесть "Ратники Катехона". Регулярно выходили эти три года и наши краеведческие статьи в областной газете "Оренбуржье", публиковались научные доклады в журналах ОренДС.

Вот, собственно, и все... вкратце...

  АНОНС: НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ РАЗМЕЩЕНО ОДНО ИЗ СОВМЕСТНЫХ (ИРИНЫ И ВИКТОРА ДУБОВИЦКИХ) ПРОИЗВЕДЕНИЕ - ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ПОВЕСТЬ "РАТНИКИ КАТЕХОНА": http://proza.ru/2024/01/13/1728;  http://proza.ru/2024/01/13/1744 ;http://proza.ru/2024/01/13/1748 ; http://proza.ru/2024/01/13/1754