Прочитала этот замечательный рассказ Владимира Мурашова о его поездке в Испанию.
Отправить рецензию не получилось - текст почему-то исчез. Наверное, неформат, уж слишком я разговорилась. Мне бы смириться и исправиться, но подумав, что мой взгляд на эту страну из прошлого теперь уже времени может быть для кого-нибудь интересен, рискнула написать эту миниатюру.
Первым, что я прочитала об Испании, было
детское стихотворение:
Салют пионерам - ребятам Москвы!
В Испанию знамя отправили вы.
В ответ из-за моря прислал нам отряд
Испанское знамя испанских ребят.
Мама разъяснила, о чём идёт речь. Оказалось, не только знамя, но и сами те ребята жили в нашей стране.
Лет через 10 я встретила некоторых из них
на вечере в столовой института. Они учились на 3 курса старше меня. Четыре средиземноморского типа парня образовали квартет, их песни под гитару на испанском языке завораживали. Помню только имя лидера - Амос Менендес. Вскоре к ним присоединился
студент из соседнего института - Луис Медина. К этому пиетета почему-то мы - второкурсницы не испытывали, а он рассказывал, как вслед уходящему пароходу ветер доносил до них аромат цветущих апельсинов - последний привет Родины.
В Союзе у испанских ребят было своё землячество. Они раз в месяц навещали Долорес Ибаррури, поддерживающую их не только морально. Русским языком владели безукоризненно, только буква "С" не давалась. Все мечтали вернуться домой и после смерти Франко вернулись с русскими жёнами: подросли мальчики, да ещё южный темперамент... Как то сложились их судьбы?
И последнее на эту тему, что хочется предложить тем, кто существенно меня моложе и читает другие книги, прекрасное стихотворение Константина Симонова.
Кружится испанская пластинка.
Изогнувшись в тонкую дугу,
Женщина под чёрною косынкой
Пляшет на вертящемся кругу.
Одержима яростною верой
В то, что он когда-нибудь придёт,
Вечные слова:"Yo tu kierro"
Пляшущая женщина поёт.
В дымной, промерзающей землянке,
Под накатом брёвен и земли,
Человек в тулупе и ушанке
Говорит, чтоб снова завели.
У огня, где жарятся консервы,
Греет свои раны он сейчас,
Под Мадридом продырявлен в первый
И под Сталинградом - в пятый раз.
Он глаза устало закрывает,
Он да песня - больше никого...
Он тоскует? Может быть. Кто знает?
Кто спросить посмеет у него?
Проволоку молча прогрызая,
По снегу ползут его полки.
Южная пластинка, замерзая,
Делает последние круги.
Светит догорающая лампа,
Выстрелы да снега синева...
На одной из улочек Дель-Кампо,
Если ты ещё жива,
Если бы неведомою силой
Вдруг тебя в землянку залучить,
Где он, тот голубоглазый, милый,
Тот, кого любила ты, спросить?
Ты, подняв опущенные веки,
Не узнала б прежнего, того,
В грузном, поседевшем человеке,
В новом, грозном имени его.
Что ж, пора. Поправив автоматы,
Встанут все. Но, подойдя к дверям,
Вдруг он вспомнит и кивнёт солдату:
- Ну-ка, заведи вдогонку нам.-
Тонкий луч за ним блеснёт из двери,
И метель их сразу обовьёт.
Но, как прежде,радуясь и веря,
Женщина вослед им запоёт.
Потеряв в снегах его из вида,
Пусть она поёт ещё и ждёт:
Генерал упрям, он до Мадрида
Всё равно когда-нибудь дойдёт.
1943 год