Глава 5. Миораш

Рая Жигалина
Предыдущая глава здесь: http://www.proza.ru/2012/10/06/1134

Не знаю, сколько я спала, но когда проснулась, то обнаружила, что лежу на голом полу, лицом к стене, подложив под голову руку. Другой рукой я прижимала к себе ярко светящуюся склянку, которая излучала тепло, словно грелка. Как ни странно, я чувствовала себя отдохнувшей, хотя по идее моё тело должно было онеметь после долгого лежания на каменной поверхности. Но у меня лишь немного побаливали вчерашние ссадины.

Я повернулась, чтобы узнать, не ушёл ли мой спутник, пока я спала. Но Миораш никуда не делся. Он сидел в противоположной стороне кельи в своей обычной позе, спиной ко мне, а руки сцепил на голове, и вращал ею, как будто пытался размять шею и плечи. Я подумала, что он очевидно совсем не спал.

А Мио будто почувствовал, что я проснулась, и сразу же оглянулся.

- Привет! – сказала я и сладко потянулась.

Но к моему разочарованию проводник снова предпочёл общаться невербальным способом.

- Хорошо отдохнула? – с полуулыбкой спросил он, по-прежнему не разжимая губ, и я подумала, что вчера мне просто почудилось, что он вслух назвал своё имя.

- Я связался с вождями! – передал мне свои мысли Миораш. – Нам разрешили срезать путь, остановившись на отдых у представителей пограничных племён.

Признаться, мне от этого было ни горячо, ни холодно. Я всё равно не разбиралась в особенностях здешнего мира, и вообще не понимала, зачем меня нужно куда-то тащить. Но спросить я ни о чём не успела. Единственно, о чём я успела без удивления подумать, так это о том, что мой спутник наверняка связывался с вождями тоже посредством мыслей. Ведь вряд ли в этом мире существуют такие способы общения на расстоянии, как телефон и радиоволны!

- Вопросы потом! – перебил мои мысли Мио. – А сейчас нужно идти.

Он протянул мне склянку с кислым прохладным напитком, чтобы я могла утолить жажду и взбодриться, потом отобрал у меня светильник и сунул его в свою светонепроницаемую котомку.

Я думала, что нам снова придётся протискиваться через дыру, чтобы попасть в тот жуткий коридор. Но Миораш опять вскарабкался по стене куда-то наверх и протянул мне руку.

Здесь тоже оказалось незамеченное мною раньше углубление в стене, за которым начинался низенький проход, круто уходящий вверх. Пол поднимался под углом градусов в шестьдесят, не меньше, и идти по нему моими неприспособленными босыми ногами было нелегко.

Но Миораш шёл рядом и терпеливо меня поддерживал. Потом он сжал мою руку, чтобы я остановилась, и приложил палец к губам, призывая соблюдать тишину. Он сделал шаг вперёд, где явно заканчивался этот крутой переход, опасливо огляделся по сторонам, и только тогда поманил меня рукой.

Этот лаз не был перекрыт камнем. Он тоже находился высоко над полом, и был замаскирован так, чтобы снизу не бросался в глаза. Я ещё подумала, что это похоже на вентиляционные шахты. И мы, словно тараканы, спустились из этой «вентиляции» вниз, оказавшись в очередном коридоре, более просторном, чем предыдущий.

И к моему ужасу вдали, в обеих сторонах коридора, на большом расстоянии друг от друга, я увидела факелы на стенах. А я теперь прекрасно понимала, кто пользуется этими факелами. Значит, змееподобные монстры в этом помещении точно встречаются!

Но, видимо, не было другого пути, кроме как прошмыгнуть под самым носом у серпентоидов...

Миораш глянул на меня, как бы проверяя, готова ли я к очередному испытанию, потом он взял меня за руку, другой рукой нащупав кулон на своей груди, и мы тронулись в путь.

Я вцепилась в его холодную ладошку, и казалось, что от страха я научилась понимать его не только без слов, но даже без жестов или мысленных приказов.

Быстрыми бесшумными шагами мы пробежали вдоль стены. Возле поворота Мио остановился, держа дудочку наготове, и осторожно выглянул за угол. Убедившись, что можно идти, он потянул меня дальше.

Мы уже почти дошли до следующего поворота, как вдруг услышали шаги. Кто-то шёл нам навстречу, и эта нежелательная встреча могла состояться буквально через минуту! Мио рванул бегом в обратную сторону, а я в панике думала: что будет, если с другой стороны коридора тоже покажется змееголовое чудовище?

Но юноша успел затащить меня в какую-то неприметную нишу. Мы долго стояли без движения, слушая, как шаги приближаются по коридору. Помня слова Мио о том, что я слишком горячая, я постаралась успокоиться и усилием воли замедлить стук бешено колотящегося сердца.

Миораш был готов в любую секунду воспользоваться своей волшебной флейтой, способной затуманивать взоры и помогающей находить дорогу даже там, где её нет. Но вооружённый серпентоид прошёл мимо, даже не поведя головой в нашу сторону. Я думала, что мы дождёмся, пока монстр отойдёт как можно дальше или вообще скроется из виду. Но Мио потянул меня из ниши, как только змей отошёл на несколько метров.

Я оцепенела от страха, боясь сделать хоть шаг, и серпентоид наверно почувствовал это и настороженно остановился. Но Миораш уже дул в свой колдовской свисток, и оглянувшийся аспид смотрел будто бы сквозь нас.

Мио продолжал извлекать мелодию из своего кулона, словно заклинатель змей, и плавными шагами пятился назад, рукой подталкивая меня впереди своей спины, пока наконец-то мы не дошли до поворота.

Я с облегчением выдохнула. Но радовалась я рано: как только мы дошли до поворота, серпентоид вдруг быстро пошёл в нашу сторону, громко крича что-то на своём языке. Я уже говорила, что в этой речи преобладали шипящие звуки. Но был и ещё какой-то тревожный звук, похожий на то, как если бы человек произносил без участия голоса что-то типа «трррр!». И после этого за другим углом коридора тоже послышались шаги.

Похоже, нас окружали... От страха я вцепилась в Мио, с отчаянием вглядываясь в его чёрные глаза. А он на миг каким-то защищающим жестом прижал меня к себе, как бы пытаясь успокоить. И, не сговариваясь, мы бросились бежать вперёд, чтобы домчаться до очередного потайного хода.

Думаю, мы едва успели шмыгнуть в какую-то невысокую дверь, как шаги и голоса начали доноситься из только что нами покинутой части коридора, патрулируемого для каких-то целей серпентоидами.

За дверью тоже висел на стене зажжённый факел. Но потолок был расположен так низко, что монстры вряд ли бы сюда влезли. Но Миораш очевидно понимал, что это не остановит змеев, и первым быстро юркнул в очередной узенький лаз, расположенный, в отличие от других, очень низко над полом.

Я полезла следом за Мио, слыша, как за спиной открывается дверь. Я быстро ползла позади своего спасителя, панически оглядываясь и путаясь в подоле своего одеяния. Я лезла вверх по наклонной плоскости, пока не натолкнулась руками на пятки проводника.

Теперь я поняла, почему он не стал прикрывать тыл, пропустив меня вперёд: конец тоннеля был плотно загорожен камнем, который я вряд ли смогла бы сдвинуть с места.

Надо сказать, что камень Миораш отодвинул как раз своевременно, потому что снизу начал подниматься удушливый дым, как будто нас хотели отсюда выкурить. Мио помог мне выбраться и, пока я откашливалась, он плотно завалил проход камнем. А потом внешней стороной пальца быстро заделал все щели каким-то веществом, похожим на пластилин или воск (это я узнала позже, когда уже при свете пощупала лежащий рядом с входом комок).

Я же чувствовала, как от страха и напряжения у меня дрожат колени, и обессилено села, съехав спиной по стенке. Я очень надеялась, что серпентоиды не смогут сюда протиснуться, и я смогу хотя бы отдышаться пару минут в безопасности. И, к моему облегчению, мой спутник тоже не стал торопиться в дальнейший путь. Он сел рядом и достал из сумки светильник и склянку с питьём.

- Что бы было, если бы они нас поймали? – поинтересовалась я, когда три капли жидкости утолили мою жажду, растворившись на языке и потеряв характерный кислый привкус.

- Не думай об этом! – прозвучало у меня в голове. – Шипдизаакам служат пограничные племена, но им запрещено без особого разрешения шастать по большим коридорам. Для этого у них есть свои ходы – те, которые с низкими сводами. Если бы шипдизааки поймали кого-то из них, то им бы не поздоровилось.

- А если бы поймали нас? – спросила я.

- Не думай об этом! – снова повторил Миораш.

- А если эти «пограничники» служат шипдизаакам, они не могут нас выдать им на растерзание?

- Нет. Нас они выдать не посмеют.

- А вы не служите этим гадам?

- Нет, – односложно ответил Мио.

- Вы воюете между собой? – не пользуясь голосом, продолжала любопытствовать я.

- Нет! Мы мирный маленький народ, занимающий места, непригодные для жизни шипдизааков. Нам практически не за что воевать. Мы даже ведём с ними торговлю.

- Вы живёте глубоко под землёй? – спросила я.

- Здесь почти все живут под землёй. Но мы живём там, где шипдизааки впадают в оцепенение от холода. Они... как бы это сказать... – запнулся Мио.

- Пресмыкающиеся? – подсказала я.

- Да! Они откладывают яйца, и качество их крови и их подвижность зависят от температуры окружающей среды. Они не могут преодолеть огромную холодную пустыню, которая служит границей наших земель.

Я посмотрела на чудо-фонарь у Мио в руке и вспомнила какие-то обрывки из земных мифов про саламандр – существ, которые не горят в огне и потому символизируют власть над ним. И вспомнила, что видела когда-то саламандр в террариуме. Правда, они были совсем не похожи на Мио, но красивая легенда об огненных ящерицах побудила меня задать следующий вопрос.

- А вы кто? Саламандры? – спросила я, но Миораш посмотрел на меня удивлённо, а потом сосредоточенно прислушался к моим мыслям, пытаясь понять, кого я имею в виду.

- Нет. Саламандры (квиры) живут в южных морях. Они дышат в воде и мечут икру, у них хвосты и ядовитые эти, как их... – снова запнулся парень, явно ещё не на сто процентов овладев русским языком.

- Бородавки? – поняв его мысль, удивилась я.

- Да. Слизь из этих бородавок действительно может защитить ненадолго их кожу от пламени.

- А я не знала, что саламандры – это амфибии... – сказала я, но тут же вспомнила какой-то старый мультик, в котором саламандру перевозили в кувшине с водой. – А вы...

- А наши далёкие предки были похожи на тех, за которыми ты наблюдала, когда была маленькая! – с полуулыбкой предупредил он мой следующий вопрос. – Только мы теплокровные.

- А пограничные племена? – поинтересовалась я.

- Это один из наших народов... – как бы с неохотой ответил Миораш, словно не находил повода гордиться своими собратьями, и тут же снова опередил мой вопрос: – У нашей расы
осталось всего четыре ветви. Я потом тебе об этом расскажу, а сейчас нам надо идти! – сказал он, встал и подал мне руку.

- А почему шипдизааки не могут пройти через пустыню по подземельям? Или воспользоваться огнём не только для освещения, но и для обогрева? – не успокоилась я, плетясь следом за потомком ящерицы.

- Потому что они не способны строить подземелья и что-то изобретать. Они пользуются только тем, что придумали другие народы... – нетерпеливо ответил Мио.

«Успешно пользуются! Держат всех в страхе...» – подумала я и снова спросила:

- А как же тапанаки и эти, как их?.. – и я вспомнила гривастых хищников, гиенообразных львов.

- Бейгулы? – подсказал Миораш. – Это существа без интеллекта. Эволюция обошла их стороной. Шипдизааки держат их для развлечения. У тебя очень болтливая голова! Идём! – снова чуть улыбнулся он.

Я понимала, что ему надоели мои вопросы, и только с удивлением подумала о том, откуда ему известны такие слова, как «интеллект» и «эволюция». Впрочем, я не была уверена в том, что он произнёс именно эти слова. Возможно, я просто подсознательно поняла, о каких понятиях он «говорит», и сама их озвучила так, как знала.

Я хотела спросить его об этом, но заставила себя «промолчать», хотя я и так не произнесла ни слова. Но Миораш читал мысли, а как я могу заставить себя не думать? И я вдруг подумала, что у него, скорее всего, хвоста нет, иначе он не стал бы указывать на эту особенность строения местных саламандр.

Но Мио не стал сердиться на меня за «болтливость», а сам задал мне довольно неожиданный вопрос:

- А почему твоё имя звучит как обозначение этого? – и он помотал передо мною светящейся склянкой.

- Потому что наши имена иногда что-то обозначают! – с улыбкой передала я юноше свои мысли. – И в данном случае моё имя обозначает свет! Света – Светлана – светлая...

Я постаралась мысленно представить всё, что в нашем мире бывает светлым, надеясь, что Миораш сможет увидеть эти образы моими глазами. И какое-то время мы шли по коридору, и я развлекала себя сравнениями понятий тёмного и светлого: ночь – день, зло – добро, брюнет – блондин, негр – европеец, двухцветные шахматы и шашки... Я даже сравнила кофе и молоко, снег и сажу... Даже вспомнила гималайского чёрного мишку и белого медведя. И бассейны в сауне, через один из которых попала сюда...

- У вас тоже разнообразный мир! – сказал Мио и спросил: – А что такое это? – и перед моим мысленным взором возникла та птичка, в которую я хотела превратиться, чтобы улететь из башни с бейгулами.

- Это птица! – сказала я и визуально представила всех земных птиц, которых смогла.

- И вы это едите? – брезгливо спросил Миораш, вернув мне считанную из моих мозгов яркую картинку с жареной курицей, которую я представляла, когда впервые пробовала местный овощ.

Я опешила, не зная, что ответить. Мио ведь наверняка почувствовал мой ужас, когда я увидела, как змей расправился с крысой. А тут эта курица... Как теперь объяснить гуманоиду, что плотоядные люди совсем не такие хищные твари, как шипдизааки или безмозглые тапанаки с бейгулами? Ведь возможно Миораш вегетарианец, или вообще вся его раса – травоядные существа. И возможно здесь так много растительной пищи, являющейся источником белка (как тот сытный корнеплод), что они просто не нуждаются в том, чтобы есть мясо и рыбу...

- А вы едите насекомых? – едко спросила я, попытавшись передать своему спутнику мысленные изображения тараканов, мух, улиток, стрекоз и кузнечиков...

И видимо я попала в точку, потому что Мио замолчал на какое-то время.

- Это доступная пища! Особенно в голодное время или в долгих походах... – сказал он, передав мне мыслеобраз с какими-то насекомыми, отдалённо похожими на наших богомолов,
малиновыми жуками, и чем-то мерзким типа жирных белых червей, отчего меня буквально передёрнуло. – По крайней мере, в них не течёт тёплая кровь... – поняв, как мне это противно и явно смутившись, добавил Миораш.

- У тапанаков и квиров тоже холодная кровь! Но вы же их не едите? – спросила я. – И вряд ли вам понравятся на вкус шипдизааки... А мы едим птиц, потому что это доступная пища, намного более чистая чем, к примеру, крысы. И, кроме того – это существа без интеллекта...

В общем, так и не придя к единому мнению по поводу вкусовых предпочтений, мы прекратили наше невербальное общение, и какое-то время шли по коридорам молча, думая каждый о чём-то своём. И если Миораш и пытался тайком подглядеть мои мысли, то я этого не заметила. А я его мысли читать просто не умела.

Продолжение здесь: http://www.proza.ru/2012/10/07/524