Глава 28

Александр Михельман
Роцеах.


- Как смели вы явиться в наш лес без приглашения? – Зарычал Баггейн. – За вашу на-глость заплатите вы своими жалкими жизнями!


- Какое громкое заявление. – Усмехнулся я. – Думаешь, раз ты тут сторожить приставлен, так и хамить можно? И вообще, нам хранитель нужен, а никак не жалкий подручный, с ним и говорить станем.


- Хра-а-анитель. – Протянул Баггейн, - а может вам ещё и ожерелье Окильтим принести на серебряном блюде?


- Можно и без блюда. – Я покачал головой. – Кстати, леди Майя, я не рассказывал вам о такой интересной технике, как иайдзюцу?


Я одним движением выхватил меч и нанёс удар.


Перевёртыш схватился за рану на груди и…. расхохотался!


- Думаешь, меня так просто ранить, смертный? – Расхохотался Баггейн и прямо на наших глазах превратился в грифона. Причём, абсолютно здорового!


- Эту тварь можно прикончить, лишь отрубив голову. – Обрадовал нас дампир.


Муся-пуся, с радостным рыком прыгнула к перевёртышу, её ядовитое жало метнулось к жёлтому боку чудища. Одновременно, я прыгнул, оттолкнулся ногой от панциря нашей зверюшки и рубанул грифона, мечём. Увы,  не знаю, из чего было сделано тельце против-ника нашего, да только меч врубился лишь на треть в шею твари. Тем временем, из земли полезли корни и обвили тело грифона. Зарычал монстр, поспешно превратился обратно в человека и начал расти! Вот корни полопались, пинок могучей ноги и Муся-пуся улетела в сторону. Её тело посносило немало деревьев, прежде чем рухнуло на землю.


- В эту игру могут играть и двое! – Пробормотал я, выхватывая Рогуль. Баггейн уже под-нял ногу, чтобы наступить на Майю, но я успел раньше, от моего удара перевёртыш поле-тел на землю, почти сразу, же вскочил и превратился…. В меня самого. Не знаю, на что он рассчитывал. Мы оба схватились за мечи. Единственное, что беспокоило меня – чтобы мы случайно не затоптали моих друзей!


Скопировав мою внешность, Баггейн, естественно не обрёл моих навыков, впрочем, они ему и не нужны были, мечником перевёртыш был замечательным. Минут пять мы бешено рубились и ни один не мог добиться преимущества. Наконец, противник мой вспомнил, что он не обычный воин, левая рука его преобразилась в змею и метнулась ко мне. Не знаю уж, как я ухитрился увернуться, да ещё и ответный удар нанести. Змеиная голова слетела, отрубленная. Баггейн зашипел злобно и поспешно начал уменьшаться, я для него явно был слишком крут. К счастью и мне, чтобы уменьшиться, много времени не требова-лось. Правда, к тому времени, как я принял свой нормальный размер, перевёртыш уже сцепился с Майей и, так же превратился в получеловека полустрекозу. Муся-пуся ничем не могла нам помочь, хорошо, если ещё жива, дампир куда-то делся. Какая же из дев на-стоящая? Как определить, кого спасать, а кого – убивать? Если только пленить обеих? Я вытащил из сумки той гусари. Вот одна из девушек вцепилась второй в ногу зубами и обе полетели вниз. Рухнули на землю, расцепились и вскочили. Я начал раскручивать своё оружие над головой, когда из кустов выскочил дампир и впился клыками в шею той из Маий, коя была здоровой. Несчастная взвыла, стряхнула дампира, вот рука её преобразо-валась в серебряный клинок, и пронзила грудь юноши.


Терять время я не стал, отшвырнул той гусари, выхватил меч и снёс голову твари.

               

***


Труп перевёртыша я обложил дровами и запалил. Кто его знает, вдруг оживёт?


- И как ты определил, какая стрекоза – наша? – Поинтересовался я у паренька.


- По запаху. – Дампир поморщился, и зажал рукой рану на груди. – У каждого живого су-щества кровь пахнет по-иному. Перевёртыш совершил большую ошибку, когда укусил мою госпожу. Я сразу почуял знакомый запах и атаковал.


- Ты молодчина. – Я подмигнул дампиру. – А, рана, нанесённая серебряным клинком, она не убьёт тебя?


- Не так-то просто меня прикончить. – Хохотнул  кровосос. – Те, кто думают, что, для то-го, чтобы порешить таких существ, как я, достаточно ткнуть в нас серебряным оружием, глубоко ошибаются. Ранить можно, но чтобы убить, это ещё постараться надо.


- Буду иметь в виду. – Кивнул я.


- Хорошо, что насекомые, куда более живучие существа, чем люди. – Майя обмотала бин-тами, наскоро изготовленным из полосок ткани, ещё так недавно бывшими модными платьями, треснутый панцирь Муси-пуси. – Проклятье, а ведь негодяй чуть не прикончил нас!


- Представляешь, насколько могущественен сам хранитель, если его слуга так крут. – Я покачал головой. – Сумеем ли управиться?


- Стала бы Толада отправлять нас в этот лес, если бы не была уверена, что у нас всё полу-чится? – Возразила Майя.


- Ты это Лин потом расскажешь, когда встретитесь в райских кущах. – Я усмехнулся. – Она так же думала, когда последовала за мной в лабиринт. Все отдохнули? Тогда пошли, кто знает, как далеко находится жилище хранителя?


- И есть ли у него жилище вообще. – Добавил дампир.


Быстро мы увы, передвигаться не могли. Рана кровососа затягивалась, но медленно, Муся-пуся вообще еле ползла и только Майя была подозрительно свежа и даже не морщилась, когда её единорог пару раз оступился.


- Как твоя нога? – Поинтересовался я, приблизившись к девушке.


- На удивление хорошо. – Майя улыбнулась и кивнула. – И даже не болит, сосем.


- Странно. – Я кашлянул. – Можно, я посмотрю?


- Так я же только повязку сделала. – Девушка пожала плечами. – Впрочем, если одному озабоченному охота попялиться на голенькую женскую ножку….


Майя осторожно размотала бинт и…. не было у неё на ноге никакой раны!!!


- Та-а-ак. – Моя рука потянулась к мечу. – И с каких это пор мы научились так быстро из-лечивать свои раны?


- Это… это я не знаю!!! – Майя с ужасом уставилась на свою ногу. – Если только Толада наградила меня этим даром.


- Или мы порешили не ту Маю. Уж кто точно умел раны залечивать, так это проклятый перевёртыш! – Я скрипнул зубами. – Эй, мертвяк, ты точно уверен, что не ошибся?


- Исключено. – Решительно покачал головой дампир. – Я готов дать свою правую руку на отсечение, что перед нами моя госпожа, настоящая.


- И Баггейн не стал, бы, так глупо палиться. – Поспешно добавила девушка. – Ему что, трудно было бы сымитировать рану?


- А помучить нас? – Парировал я. – Представляешь, каково это, ехать рядом с человеком и не знать, друг он или чудовище, только и ждущее момента, чтобы вонзить нож в спину. Знать, что возможно по ошибке убил ту самую, кою поклялся защищать.


- И сердце тебе не подсказывает правду? – Майя (или не Майя?) сжала кулачки.


- Если бы я полагался на сердце, то давно уже умер. – Отмахнулся я. – При моей работе сантименты непозволительная роскошь.


- Тогда, может, прикончишь меня, чтобы все сомнения отпали? – Девушка скрипнула зу-бами.


- Да надо бы. – Кивнул я.


- Только попробуй! – Дампир быстро встал между нами.


- И что ты мне сделаешь? – Ухмыльнулся я. – Впрочем, один способ есть узнать истину. Если ты, знакомая незнакомка поведаешь мне что-нибудь о себе, что-нибудь такое, что могла знать только Майя.   


- И что ты хотел бы услышать? – Девушка поджала губки. – Я, Майя, девушка, прибывшая из иного мира и вселившаяся в тело эльфийской владычицы. У меня был волшебный жезл Дубик, моего покойного жениха звали Боргедо, а зверюшку, в кою вселялась душа Толады – валлагири. Нашу подругу ведьму звали Лин. Что тебе ещё надо?


- Всю эту информацию перевёртыш мог и вызнать или ему всё это сообщил бы хранитель. – Я покачал головой. – Тут нужно что-то такое, что никто не мог знать. 


- Да не мучь ты меня, скажи прямо, чего хочешь услышать или убей! – Воскликнула Майя.


- Хорошо, вряд ли даже самый хитрый и коварный враг стал бы обращать внимание на такую мелочь. – Я сощурился недобро и погладил рукоять меча. – Какой храм ты собира-лась возвести для жезла Дубика, когда наглоталась любовного зелья? Как он назывался?


- Тадж Махал, кажется. – Майя сглотнула. – А что?


- Ну, ладно, будем считать, что я тебе поверил. - Я вытер пот со лба. – Враги наши вряд ли могли знать о достопримечательностях твоего мира.


- А если знали? – Слегка охрипшим голосом спросила Майя.


- Тогда при первом же подозрительном движении или слове я снесу тебе голову. – Я под-мигнул девушке. – В любом случае, от тебя одни неприятности.


- А ты не забыл, что я эта, как её, твоя тхалиси! – Девушка шмыгнула носом.


- Так вас, таких, как оказалось,  немало. – Ухмыльнулся я. – Прихвачу эту, как её, Свету или твоего портняжку.


- Какой ты дурак! – Майя всхлипнула и, пришпорив единорога, ускакала вперёд.


- И зачем вы её обидели, господин мой? – Дампир топнул ногой. – Это было так непоря-дочно.


- Так ударь меня за это. – Я пожал плечами. – И я всё ещё не знаю, как твоей госпоже уда-лось вылечиться так быстро. Ты не в курсе, у Баггейнов в клыках нет яда, аналогичного вашему, вампирскому?


- Да нет, вроде ничего такого нет. – Юноша покачал головой. – Может, эта способность госпожи как-то связана с её силой тхалиси?


- Возможно. – Я вздохнул. – Хотя раньше ничего такого я за ней не замечал.


- Эй, идите сюда. – Окликнула нас Майя. – Я, кажется, нашла что-то!


Я быстро дёрнул за поводья, и мы поспешили к девушке.


И вот деревья расступились и очутились мы на полянке. Обычная такая поляна, на первый взгляд, только посреди неё стояли четыре каменные статуи, вдвое выше человеческого роста, расположенные спина к спине. Судя по одеяниям – цверги. Первый карлик опирался на кирку, второй сжимал в руках молот, третий воздел к небу меч, четвёртый держал в руке ключ. У каждого цверга на груди имелась надпись. Я приблизился и прочитал их все, одну за другой, обходя статуи посолонь:


- Альфригг Брисинг, Берлинг Брисинг, Двалин Брисинг, Грер Брисинг.


- Брисинги? – Майя хлопнула себя по бедру. – Неужто, они и вправду существовали? Хо-тя, я же в сказке, отчего нет? Да, судя по всему, знаменитые мастера не ограничились ожерельем Брисингамен  и создали ещё одно, на этот раз волшебное. Только бы не при-шлось мне расплачиваться за него так же, как богине Фрейе в своё время!


- Да ладно, посмотри какие симпатичные ребята. – Усмехнулся я. – И им приятно будет, и ты хоть раз на что-то сгодишься, и я, наконец, смогу отдохнуть.


- Ещё одно такое заявление и я тебя прикончу. – Девушка сжала кулаки. – Я что, по-твоему, женщина лёгкого поведения? Я давала тебе повод, чтобы заподозрить меня в лег-комысленности? Я что, прыгала из постели в постель и целовала всех встреченных нами мужчин?


- Да ладно тебе. – Я пожал плечами. – Все вы женщины таковы, тут дело в цене.


Майя зашипела злобно. Крылья полезли было из её спины, но в этот момент…. Глаза всех четырёх статуй загорелись красным светом.


- Я есть Лишмор (хранитель). – Проговорили все статуи разом. – Зачем вы явились в мои владения?