МАЗЛ ТОВ

Светлана Карасик
Из неотправленного письма одному хорошему человеку, нашедшему, наконец свою половину после долгих лет мучительного одиночества…

               
Мазл    тов.

Мазл тов!

Дословный перевод  сидиш звучит странно…

ХОРОШЕГО СЧАСТЬЯ.

Грубо говоря, поздравляю…

Но МАЗЛ ТОВ - Это особенное поздравление…

Оно весит тонну…

Это поздравление с победой над смертью.

Поздравление с днем свадьбы.

С рождением ребенка.

С выздоровлением после тяжелой болезни, и просто с днем рождения.

МАЗЛ ТОВ!

МЫ живы и нам есть, что праздновать.

Мы живы!

И Левик пошел…

Мы живы.

И Василий нашел свое тепло.

Мы живы…

Мы живы…

Мы живы…

И все остальное такие глупости.

Мы живы.

Мы живы.

Мы живы.

Перевод глупый  -  хорошего счастья.

Как будто счастье бывает не хорошее…

Наверное,  в смысле настоящего,  глубинного, истинного…

Я очень надеюсь, что ты будешь с ней счастлив …