Аланизмы в гидронимах Северного Причерноморья

Олег Киселев
Аланизмы в гидронимах Северного Причерноморья. Лирико-географическое эссе.

Для лучшего понимания этого, для некоторых загадочного, названия статьи, целесообразно пояснить пару терминов. Есть такая наука «топонимика» (от греческих слов «топос»  — место и «онома» — имя, название). Это наука, изучающая географические названия, их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке и использует данные трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики. В топонимике под термином «гидроним» понимают географические названия водных объектов, в том числе названия рек. Вообще-то названия рек — это «потамонимы», но вводить это слово в название статьи — это уж совсем загадочно. Все-таки корень «гидро» более знаком читателям. А «аланизмы» — это слова, заимствованные из языка аланских племен.

Мой интерес к этой проблеме возник у меня давно, в молодости. Интересуясь историей, я знал, что был какой-то кочевой народ – аланы. О существовании терминов как «аланизмы» и «гидронимы» тогда я еще не знал. Но как-то я рассуждал о множественном числе русского слова «дно»:  дна? дны? донья! И вдруг по созвучию вспомнил название реки Дон. Я сразу обратил внимание на то, что названия многих рек, впадающих в Черное море, имеют буквосочетание «дон» или «дн»: Дунай, Днестр, Днепр, Дон. Тем более что название реки Дунай в немецком языке звучит, как «Донау». В названии Дунай русские изменили звук «о» на «у», а в названиях Днестр, Днепр беглое «о» пропало.  Я сообразил: видимо, в каком-то языке слово  «дон» обозначает «вода», «река» или просто «дно». Ведь должны названия рек что-то означать. Например, левый приток Днепра возле Киева назвали Десной, т.е. «правой». Ага, значит, восточные славяне  доплыли до Десны против течения Днепра, для них Десна оказалась справа, одесную. Плыли бы они вниз по течению, тогда назвали бы эту реку не Десной, а раз река оказалась бы слева, т.е. «ошую», то и назвали бы Шуей. Припять – тоже понятно: приперлась, припятилась к Днепру. Ну, и фантазировал дальше: Дунай – это просто Дон с измененным «о» на «у» и неким окончанием, Днестр – Дон Истр, т.е. река в Истрии, Днепр – Дон Епрь (может быть, Вепрь? Тем более что днепровские пороги вопили громче настоящего вепря). Через несколько лет приобрел этимологический словарь. В нем утверждалось, что название этим рекам дали аланы, и что на аланском языке слово «дон» означает «вода».

Шли годы. С 1963 года в нашей стране начало довольно бурно развиваться патентоведение. Патентоведение еще переживало эпоху романтизма. Многие интересовались патентоведением и хотели получить как можно больше знаний, необходимых для этой деятельности. Но тогда книг и журнальных публикаций по этой тематике на русском языке почти не было. Иностранной литературы в библиотеках тоже кот наплакал. Поэтому главным источником знаний для изобретателей и патентоведов были лекции и общение с более опытными коллегами. Важную роль в распространении патентоведческих знаний выполняли Центральные  курсы патентоведения и изобретательства (позже переименованные во Всесоюзные курсы). Более 25 лет директором этих курсов был Владимир Александрович Корнаев. Он организовал преподавание патентоведения на высоком уровне и практически охватил этим обучением почти все крупнейшие города страны.  В 1960-е годы меня знали как хорошего лектора по патентоведению. Я работал в Ленинграде, вместе с Владимиром Александровичем организовал ленинградский учебно-консультационный пункт этих курсов. А иногда в качестве преподавателя ЦКПИ (ВГКПИ) ездил читать лекции и в другие города страны. Как-то раз в июне 1967 году позвонил мне Владимир Корнаев и пригласил меня читать лекции на этих курсах в столице Северной Осетии, нынешнем Владикавказе, который в советские времена назывался то Орджоникидзе, то Дзауджикау. Я хотел отказался, т.к. мой день рождения приходился как раз на эти дни.  Но Владимир Александрович мне грозно: «Не имеешь права отказываться! Я тоже еду туда, а это моя родина!». Мы были с ним друзьями, и он говорил мне "ты". Я ему тоже стал говорить "ты", но так как он был старше меня, то я обращался к нему по имени-отчеству, иногда же шутя называл его «мой кунак». Владимир Александрович юмор понимал и никода на меня за шутки не обижался. Так что я поехал и оказался единственным немосквичем среди группы специалистов-преподавателей.

В один из дней этой сессии Владимир Александрович пригласил всех приехавших преподавателей в гости. Так как сам он жил в Москве, то пригласил нас к своему брату, жившему в Дзауджикау. Хозяином квартиры, конечно, был не Владимир Александрович, а его брат, к тому же, старший брат. На Северном Кавказе, в том числе в Северной Осетии, многие обычаи не совпадают с русскими. Прежде всего, оказалось, что гости не имеют права приносить с собой что-либо из еды и напитков. Это было бы оскорблением хозяина, и рассматривалось бы как намек на то, что хозяин не в состоянии предоставить гостям все самое лучшее. По осетинским обычаям младший брат в присутствии старшего брата садиться не имеет права, пока старший брат не прикажет ему сесть. Владимир Александрович в присутствии старшего брата, имел право разговаривать только тогда, когда его старший брат предоставит ему слово. Правда, когда кто-либо из гостей к нему обращался, то из вежливости Владимир Александрович негромко отвечал на поставленный ему вопрос. Все-таки гость спрашивает!
Я обратил внимание на то, что название местной минеральной воды оканчивается на «-дон». Тогда я спросил у Владимира Александровича:
      — «А что означает в осетинском языке слово дон?»
      — «Вода» - был его ответ.
Я рассказал о названиях рек, впадающих в Черное море. Оказывается, все осетины знают это. Владимир Александрович пояснил:
— Аланы господствовали на всем Северном Причерноморьи от Кавказа до Балкан. А мы их потомки.

Вот поэтому осетинская футбольная команда называется «Алания», и даже сама Северная Осетия теперь это Алания. Среди некоторых северокавказских народов распространено обращение «Алан!». Это звучит привлекательнее, чем «Эй, ты!».

Слово «дон» в значении «река», «вода», или «то, что под водой», т. е. «дно», сохранилось во многих языках. Почти все реки в Осетии имеют окончание «дон» (река, вода): Цей-дон, Ардон и т. д. Сарматы и аланы пронесли слово «дон» по всей Европе. Это не только Дон, Днепр, Днестр, Дунай. Сарматы и аланы оставили по себе память даже в названии Лондона (болотная вода). Элемент “дон” ещё сохраняют некоторые речки в турецкой Анатолии. До прихода же туда тюрков-османов этих гидронимов было несравненно больше.
Аланы, как известно, ближайшие родственники венедов, т.е. славян. Так что и потомки славян могут гордиться этими гидронимами.