Время камней. Глава 10 с иллюстрацией автора

Виталий Киреев
Предыдущая глава: http://www.proza.ru/2012/04/18/987               

 
                Фариэль.

  Прошло уже три года с тех пор, как Фариэль Долтон похоронила своего отца и сестру, и уехала из родного города. Она не смогла остаться в том месте, где все напоминало о них, и хотела забыть свою прошлую жизнь, начав все сначала. Но воспоминания ни на мгновение не оставляли ее, с каждым днем усиливая желание вернуться домой.
  И вот однажды, когда до неё донеслась весть о том, что ее родному городу Кирлу грозит опасность, измученная тоской душа позвала ее на родину.
  Она решила бросить все, чего добилась за эти годы: работу в лесозаготовительной компании «Золотой лес», знакомых, квартиру, и навсегда вернуться  на родину в Кирл.
 Ходили слухи, что кто-то проклял ее родной город, и что жить там стало почти невозможно. Многие хотели покинуть злополучное место. Но по приказу городского совета, делать это было, категорически запрещено. В противном случае, человеку, попытавшемуся уплыть с острова, грозила тюрьма.
   Была еще одна причина, по которой люди все же оставались в городе. Море, которое являлось единственным путем оставить Кирл, превратилось теперь в бушующую стихию с непрекращающимися штормами и ураганами, и в плавание по нему отправлялись только самые смелые и отчаянные капитаны. Как раз на поиски такого смелого капитана и отправилась Фариэль ранним летним утром.
  У нее были неплохие сбережения, на которые раньше можно было совершить несколько поездок до Кирла и обратно, но сейчас такое плавание стоило целое состояние. Она продала здесь все, что было возможно, чтобы отправиться домой, и теперь шагала к пристани в единственном, оставшемся у нее, стареньком розовом платье. Но даже в нем она выглядела прелестно. Фасон платья давно уже был не в моде, но это не мешало  подчеркивать ему красоту и элегантность  ее молодого  стройного тела. Кудрявые белокурые волосы были аккуратно уложены под белой сетчатой шляпкой. Большие голубые глаза светились уверенностью и надеждой, которых уже давно в них не было.
  В городе, в котором жила сейчас Фариэль, погода стояла просто отличная. И совсем не верилось, что где то там, в Кирле, до которого было всего несколько дней пути, уже который день непрерывно льют дожди.
  На пристани, где на приколе стояло несколько десятков торговых судов, жизнь не затихала даже ночью. Корабли приходили и уходили, оставляя здесь товар, привезенный из других городов и стран, и забирая с собой то, что предлагали им местные купцы.    Матросы и докеры сновали туда-сюда, перетаскивая на себе мешки с крупами и мукой, огромные тюки ткани, ящики с предметами быта, и еще Бог знает что. Скрип деревянного настила смешивался с криками работающих людей и ржанием лошадей, тащивших нагруженные товаром повозки.
 Фариэль обошла около десятка судов, но многие капитаны не захотели даже говорить с ней. Женщина на корабле до сих пор считалась плохой приметой. Другие, услышав о Кирле, недоуменно смотрели на нее и сразу же наотрез отказывались. Она уже стала терять всякую надежду добраться до желанного места, но все ж решила рискнуть еще раз.
 Пройдя немного по пристани, Фариэль оказалась возле большого, качающегося на волнах корабля.
  «Вот этому, наверное, ничего не страшно», - подумала она, рассматривая судно. Это был красивый трехмачтовый фрегат, украшенный затейливой резьбой. На его смолисто-черном борту красовалась красная надпись - «Черный ворон». На мостике стоял высокий пожилой человек в черном бархатном кителе и курил трубку.
  «Типичный капитан», – подумала Фариэль, которая встретила таких за сегодняшний день уже, наверное, целую дюжину. Она подошла к опущенному с кормы трапу. По нему, тяжело дыша, спускались матросы с мешками на плечах, а человек в черном кителе всячески подбадривал их, выкрикивая не совсем приятные женскому слуху слова. Фариэль выгадала мгновение, когда трап освободился, и поднялась на мостик.
  -Извините пожалуйста, я полагаю вы капитан этого судна? - спросила Фариэль у человека в черном  кителе.
  -Капитан Присстон к вашим услугам, леди, -  он вытряхнул за борт пепел из своей закопченной ореховой трубки. - Позвольте спросить, что столь прелестная особа ищет в таком неподходящем месте? - и он достал из кармана мешочек с табаком, чтобы вновь набить ее.
  -Я обошла множество кораблей, но никто не удовлетворил моей просьбы.
  -Надеюсь, я смогу вам чем-то помочь.
  -Мне нужно попасть в Кирл, - сказала Фариэль и посмотрела в его глаза, надеясь найти в них ответ, но увидела там только удивление.
  -Не совсем разумная просьба для леди, - он зажег спичку и раскурил трубку, - Разве вы не слыхали, что над этим городом нависло проклятье. Море вокруг острова просто взбесилось! Все суда за много миль обходят остров Кирлиус, чтобы не угодить в пучину.
-Но мне нужно обязательно попасть туда, я могу хорошо заплатить, - и Фариэль достала из сумочки мешочек с монетами, показывая их капитану.
  -Это просто безумие, - ответил Присстон, - Никто и за большую награду не осмелится сунуться туда!
  -Так значит, мне никак уже не вернуться в свой родной город, - Фариэль опустила глаза, пытаясь выдавить слезу и разжалобить Присстона.
  -Пока не прекратиться это безумие, ничего не выйдет, - ответил капитан и призадумался, - Хотя погодите. Есть у меня один знакомый, такой же, кстати, безумный, как и вы. У него сейчас тяжеловато с деньгами. Так что есть возможность, что он согласится на ваше предложение.
  -Как же мне его найти? - спросила Фариэль, у которой вновь появилась надежда.
  -Его зовут Айрон «Гром и молния». Ну а искать его вам придется в какой-нибудь прибрежной таверне. Надеюсь, вы договоритесь, - и он отвернулся, чтобы прикрикнуть на какого-то расслабившегося матроса.
  -Что ж спасибо, - ответила Фариэль, и быстро спустившись по трапу на берег, отправилась на поиски капитана «Гром и молния».
   День близился к вечеру и местные забегаловки стали постепенно наполняться людьми. Сюда шли все, начиная от бравых капитанов и матросов, и заканчивая бродягами и оборванцами, сумевшими выклянчить у прохожих несколько медных монет «на хлеб». Распутные портовые шлюхи громко визжали, и вешались на первого встречного, кто мог бы заплатить им за ночь. Но вот увидеть порядочную леди в этом месте было большой редкостью.
  Фариэль остановилась у таверны под названием "Полундра".  Дверь заведения была широко распахнута. Оттуда доносились пьяные крики и брань. Запах спиртного смешанный с едким ароматом крепкого табака ударяли в нос. Фариэль никогда не бывала в подобном месте. Сейчас ей тоже не очень-то хотелось идти туда, но выбора не было. Она вошла в дверной проем и оказалась в полутемном зловонном помещении. По небольшому прямоугольному залу были разбросаны сделанные из деревянных бочек столы, за которыми сидели, а кое-где и лежали захмелевшие  от рома и пива посетители. В углу находилось нечто напоминающее барную стойку. Фариэль направилась  к ней в надежде узнать что-то у бармена. Раздался свист и радостные крики, говорившие о том, что ее заметили.
  -Вот это штучка, - какой-то сильно пьяный моряк потянулся, чтобы ухватить Фариэль и, не удержавшись, с грохотом свалился со стула.
Раздался хохот и одобрительные возгласы. Десятки мужских глаз просто пожирали ее взглядом. Фариэль взяла себя в руки и, подойдя к стойке, остановилась, увидев за ней человека отдаленно напоминавшего бармена, каких молодая леди привыкла видеть в порядочных ресторанах города. На нем был серый, испачканный чем-то фартук, потертая морская треуголка, и кроме всего он был немного пьян.
  -Извините, вы не подскажите, как мне найти капитана Айрона? - спросила Фариэль, пытаясь перекричать еще более усилившийся в таверне гам.
  -Этого мерзавца «Гром и молния» ищет половина города. Он задолжал здесь каждому второму. Вам он тоже должен?- и он налил в стакан какой-то сомнительной выпивки.
  -Нет, совсем наоборот. Я хотела предложить ему работу, - ответила Фариэль.
  -Выпейте вот лучше, - и бармен подвинул в ее сторону стакан с ромом, видимо не очень хорошего качества.
  -Нет спасибо. Я не пью.
  -Ну что ж, как хотите, - и он сам опрокинул налитый стакан. - Ух! А работа ему сейчас нужна, это точно, - и он немного поморщился. – Поищите этого проходимца на старой пристани. Карл и Ростром Дадри  как раз недавно отправились туда, чтобы забрать у него «Ураган», его корабль. Говорят, он задолжал им кругленькую сумму. Так что поторопитесь.
  -Благодарю, - ответила Фариэль и поспешила удалиться из этого ужасного места.
  Старая пристань находилась в нескольких километрах южнее новой. Берег в этом месте начал неожиданно разрушаться и засыпать дно. А после того как несколько судов сели там на мель ее забросили, используя лишь для маленьких рыбацких лодок и старых, отслуживших свое кораблей. Иногда среди их обломков прятались пираты, или те, кому нечем было заплатить за стоянку на новой пристани.
 К берегу приблизился экипаж и остановился.
  -Спасибо, - Фариэль протянула вознице несколько монет и вышла из кареты.
  -Будьте осторожны, - ямщик осмотрелся и поспешно сунул деньги в карман. - У этого места плохая репутация.
 Затем раздался хлопок кнута, и повозка, с грохотом колес и цоканьем копыт умчалась прочь, оставив Фариэль одну в этом, наводившем ужас месте. Солнце уже на половину скрылось за горизонт, и лишь несколько шаловливых  лучей еще плясали на мачтах старых накренившихся судов, молчаливо доживающих свой век на этой заброшенной пристани. Фариэль решила поторопиться. Задерживаться в этом месте в столь поздний час означало подвергнуть себя неминуемой опасности. Она торопливо пошла в том направлении, куда, по словам возницы, полчаса назад, приехали братья Дадри и где по ее мнению должен был находиться корабль Айрона - "Ураган". Фариэль было страшно, но капитан "Гром и молния" был ее единственной надеждой, которая теперь тоже пошатнулась под натиском Карла и Рострома Дадри, известных в городе своими темными делишками. Она знала одно - если появлялись они, следовало ждать неприятностей.
 Фариэль осторожно передвигалась по пристани, стараясь в сумерках рассмотреть корабль с названием "Ураган", но на глаза ей попадались лишь полуразвалившиеся посудины с какими-то глупыми названиями типа "Южное судно" или "Плавающий дом". На многих из них краска давно отошла, и прочитать надпись  было и вовсе невозможно.
  Неожиданно Фариэль услышала какие-то голоса. Прислушавшись, она поняла, что это была явно не дружелюбная беседа. Удвоив осторожность, девушка направилась  в сторону шума. Пройдя несколько десятков метров, она остановилась. Из-за лежавшего на боку прогнившего парусника, показался небольшой, но с виду очень крепкий двухмачтовый бриг. На его корме серебристыми металлическими буквами было написано: "Ураган".
Фариэль притаилась и прислушалась.



Следующая глава:http://www.proza.ru/2012/03/21/988