В конце 2011 года с прекрасной цыганкой

Валериан Чобану
В декабре (2011) года  благодаря Международному медиа-клубу «Формат-А3» в Кишиневе состоялась публичная встреча с директором старейшего издательства России «Художественная литература», известным писателем и журналистом Георгием Пряхиным. Со своими коллегами – издателями и литераторами — Георгий Владимирович говорил о том, надо ли спасать книгу, именно так была обозначена и тема встречи. Кого же в Кишиневе интересует спасение книги, как источник знаний, мудрости и вечного культурного наследия? Оказалось, что не только профессионалов. Обменяться мнением с Георгием Владимировичем пожелали и библиотекари, и владельцы книжных магазинов, и преподаватели факультетов журналистики, других гуманитарных факультетов.
«Плач по книге преждевременный, — считает Георгий Пряхин. – Сегодня книга существует, но в измененном виде. Блог – это тоже книга, только в новом виде. Просто писателей сегодня больше, чем читателей».
Для меня главным вопросом вначале был, а кто же на самом деле этот Георгий.Мне казалось  что он похож на знакомого мне Александра, тоже издателя из Москвы только имя издательства "Московский писатель".
Но, наш гость Генеральный директор издательства "Воскресенье" и "Художественная  литература"!
Георгий Пряхин  выразился так, "Мы предлагаем заново открыть архипелаг по имени Бунин". Издательство "Воскресенье" известно нехрестоматийным прочтением классиков. Например, мы привыкли к четырехтомному собранию сочинений Лермонтова, а действительно полное лермонтовское собрание, выпущенное "Воскресеньем", насчитывает десять томов. Только что "Воскресенье" завершило издание наиболее полного Достоевского. Достаточно сказать, что отдельным томом вышли рисунки классика: в книге около шестисот его графических экзерсисов. А буквально на днях издательство выпустило восьмой том полного собрания сочинений И.А. Бунина в тринадцати томах. - А что касается частной жизни... Мало кто знает, что у Бунина от первой жены был сынишка Коля, умерший в детстве. В одном из томов печатаем редкую карточку Коли. Есть и снимки первой бунинской жены Анны Николаевны Цакни, малоизвестные фотографии звездных нобелевских дней в Стокгольме, куда специально для поздравления Ивана Бунина приезжал и его антигерой Лев Троцкий.
Генеральный директор газетно-журнального объединения "Воскресенье" с 1991 г.; родился 4 мая 1947 г. в селе Николо-Александровское Левокумского района Ставропольского края; окончил факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова; до службы в армии работал в районной и краевой печати, затем — собственным корреспондентом, ответственным секретарем, заместителем главного редактора газеты "Комсомольская правда", политическим обозревателем и заместителем председателя Гостелерадио СССР; 1988—1991 — заместитель заведующего Идеологическим отделом — заведующий подотделом средств массовой информации ЦК КПСС, затем — консультант и референт Президента СССР; на Учредительной конференции был избран председателем Центрального Совета общественно-политического движения "Россия".

Значит вот с кем я пришел обменяться мнением! То есть, с Георгием Владимировичем с тем самым который считает что “Плач по книге преждевременный. Сегодня книга существует, но в измененном виде. Блог – это тоже книга, только в новом виде. Просто писателей сегодня больше, чем читателей».
А Молдова считается одной из самых «интернезированных» из стран СНГ, поэтому с такой позицией согласились многие в зале. Программисты предлагали свою помощь в популяризации интерент-библиотек, издатели противились и уверяли, что так книгу перестанут покупать вовсе. Писатели сетовали на то, что сегодня книги продаются благодаря пиару, и это часто пустышки, а стоящие издания в лучшем случае пылятся на складах, а часто даже не печатаются вовсе. Последние претензии никаким образом не касаются «Художественной литературы», поскольку в этом издательстве выбирают автором не благодаря пиару, а только таланту.

    «Книги издательства «Художественная литература»  – это всегда был показатель уровня интеллигентности семьи»,  — сказал Пряхин, и зал согласно кивнул.
     Ещё встреча с Пряхиным, который в свое время был заместителем заведующего идеологическим отделом ЦК КПСС, консультантом и референтом Михаила Горбачёва, совпала с 20-летием подписания Беловежских Соглашений о роспуске СССР. Конечно, в зале не могли не возникнуть вопросы и по этому поводу.
«Первая весточка распада Советского Союза – это решение о возвращении - переходе Молдавии с кириллицы на латиницу, — считает Георгий Пряхин. – Это была безответственная и малодушная позиция президента СССР».
Но Георгий Владимирович уверен, что сейчас происходит совершенно другое единение народов.
«В Москве выйди на улицу, пройди по дачному поселку – молдавская речь!" ( Вернее румынская, но с молдавским диалектом и акцентом, добавляю я).
 "Тогда нас объединили по идеологическим причинам, сейчас же идет естественный процесс объединения».
В этом процессе, кстати, участвует и «Худлит». Сейчас легендарное издательство реализует амбициозный проект – «Библиотека литературы стран СНГ». Планируется выпустить 60 томов, почти половина из которых уже издана. Венчает собрание двуязычное (на английском и русском языках) собрание фольклора и литературных памятников стран СНГ – «Под парусом вечного неба». Эту серию с большим успехом приняли в штаб-квартире ЮНЕСКО.Специалисты полагают, что серия может стать столь же известной, как «Энциклопедический словарь Брокгауза и Эфрона».

Уже вышел первый молдавский книжный том  — «Спел про лист зеленый я…». Предисловие к нему написал друг Георгия Пряхина Ион Друцэ. Сюда вошли классические переводы народных песен, баллад, героического эпоса, сказок. А так же реликты христианской литературы и исторических хроник, «Описание Молдавии» Дмитрия Кантемира, поэзия классиков румынской литературы, Василе Александри, Михаила Еминеску и другие литературные памятники Молдовы XIV-XIX вв. Готовится к выпуску второй молдавский том в этой серии. А книга «Спел про лист зеленый я...» стал приятным подарком авторам интересных вопросов. Так же Георгий Владимирович привез и свои книги – «Звезда плакучая», «Бунт пажей»  “Мираж”,  “Прекрасная цыганка” и другие. Кстати, “Мираж” достался мне а “Прекрасная цыганка” библиотеки Нацонального Музея Архелологии и Истории Молдовы. (Подробности могу давать одтельно).

Когда беседа подошла к концу, и собравшиеся потянулись за автографами к писателю Пряхину, тема встречи приобрела позитивный оттенок – «Мы спасем книгу, — сказала студентка факультета журналистики УЛИМ Георгию Владимировичу, — потому что мы читаем книги».
Я тоже согласен с мнением студентки, но мы еще и спасаем книги  тем, что их представляем широкой публики и сами ищем средства и спонсоров чтобы издать своих. Я, например, уже пару месяцев ищу спонсора для сборника новелл и рассказов “В пресловутом городе любви”.
В сборнике найдется место и для "моей прекрасной и юной цыганки". А почему бы нет. Ибо, со встречи с Георгием Пряхиным я ушел с "Прекрасной цыганкой", то есть, со сборником историй о Кармен,  и последовательницах, Москва, Худож.лит., 2011 года из серии "Вечные герои мировой литературы".

На фото, в момент получения автографов от автора Георгия ПРЯХИНА.