Голова Ясуни

Петр Золин 2
Голова Ясуни


Пока "египтолог" Клёсов смело выводит всех египетских фараонов от «первого» (примерно 3000 г. до н.э.) хотя бы до Тутанхамона (около 1300 г.) из носителей гаплогруппы  R1b1a2  через полтора десятка династий и сотню властителей http://www.proza.ru/2011/12/08/528 , его "научные подельники" тоже не дремлют.

Славер-магистр меняет образ Коня Белого для территории  «арийского рода ясуней» на образ ("Двуглавого орла"), « в голове которого и располагается территория Алтая, Западный и Восточный Саян. "На раме голой" имеется ввиду отсекающая эту голову от Тибета, Гималаев и Большого Хингана пустыни Такла-Макан и пустыня Гоби». http://www.proza.ru/2011/09/27/1606 и т.д.

Стратегия «общины-ложи Клёсова» всё более очевидна. Отвлекать – до последнего, -  своими завираниями  пользователей Интернета от реальных и острых исторических проблем.

Вот ещё пример «науки в общаке».
Rodstvo.ru > Мужские гаплогруппы > Род R1a > Научно-исследовательский раздел
Славер
7.12.2011, 17:48
Цитата(Булат @ 19.11.2011, 18:20) 
«Смотрел генетические данные по Y-гаплогруппам башкир, преимущественно у племён Суун, и Табын идёт маркер R1a, у остальных башкир R1b в основном. Род Суун (башкирское название этого рода Хуна) у башкир - связывают с потомками хионитов. Хиониты если вы помните это туранский род, упоминаемые в Авесте под именем Хиона(Хьяона) «
(  А этих вспоминать не надо ?! Хиона — дочь Борея и Орифии, мать Евмолпа. Хиона — царевна, дочь Дедалиона, мать Автолика (отец - Гермес) и Филаммона (отец - Аполлон). Хиона — дочь Каллирои и речного бога Нила. См. en:Chione (daughter of Callirrhoe) и т.п.
А в пехлевийских текстах "Предание о сыне Зарера" хиониты упоминаются как враги царя ариев Виштаспа. Тоже всё не однозначно…)
Сам Славер:
«Попробую высказать своё предположение. Вероятно племена сунн, это оторванные племена от арийского рода ясуней (=====Ясуни – национальный парк в Эквадоре, это тоже дело сих «арийцев» ?!) , которые обособились с другими племенами. У ясуней, по имеющимся данным должна быть гаплогруппа R1a (========== кто нашёл и доказал ?! ). Как показали последние исследования Алтай, Западный и Восточный Саян это и есть верхняя часть территории под названием Ясунь (========= кому показалось и стоит перекреститься ?!) . Я долго искал эту территорию по её описанию в Европе и оказалось напрасно. Она оказалась в Азии. Алтай, Западный и Восточный Саян это незначительная часть данной территории, но эта часть Ясуни однозначно принадлежала ариям (========= есть ли доказательства кроме завираний ВК и ещё более завиральных «переводов» некоего Славера ?! П.З.), т.к. они описывают её как былую и старую свою родину, именуя её матерью своей:

Не имеем чужого добирать, это тут князь наш, говоря же, имеем, те до Ясуни боляровой. Былое сами-то охраняли от врагов, побеспокоившись заранее. Позднее время будет и окончится поздним, да имеем силы наши. Наступает Матерь солнечного строения. Крылья в обе стороны разведены, тело в середине. Голова Ясуни на раме голой, в венце славном, которой не лишат войнами, голова своя у Ясуни. Уберегутся ею от новых дней, если и чеху, до заката солнца собственно свои, хорват бери – Я, своих воинов, тогда иначе, и чехи селились за Русью. Так за ними отдельная земля. За ними утворена Русколань, Кий либо уселся в Киеве. Тому сами подлегли. С ним до целого всем Русь строилась. Так будит нас иная сила, идет она с Русью, по неожиданности тайна есть, там Перун идет. (ВК-7) (==================== больной, немедленно к доктору. Не расчленяйте бедного орла, его и так кто-то от рождения наказал. А тут ещё «голова Ясуни на раме голой». Хорошо вот «голова своя у Ясуни», а если бы иная. Хотя похоже иная: П.З.)

Объясню о чём идёт речь. Азиатская территория была покинута по причине природных катаклизмов (Перун накрыл). Описание Ясуни это описание арийской птицы Сва - Ясуни ("Двуглавого орла") в голове которого и располагается территория Алтая, Западный и Восточный Саян. "На раме голой" имеется ввиду отсекающая эту голову от Тибета, Гималаев и Большого Хингана пустыни Такла-Макан и пустыня Гобби.

По причине природных катаклизмов данная старая территория была покинута и ушли в Европу, но в конечном счёте вернулись после потепления обратно. Поэтому позднее время и закончилось поздним, т.е. возвратом, но при этом от новых дней (после потепления) Русь закрепилась от Балкан до Сибири включительно.

Поэтому сунн это вполне могут быть племена ясунь (ясуней) и нет ничего удивительного, что у них R1a. А язык могли заимствовать друг у друга при смешении родов.


Индарби (==== тоже иногда увлекается, но более вдумчив и осторожен: П.З.)
7.12.2011, 18:17
К сожалению, Славер, мы ничего о них не знаем. Так, скупые сведения

Славер
7.12.2011, 19:25
Уважаемый Индарби,
конечно мало знаем, если не сказать смелее - практически ничего не знаем. Но согласитесь, что тема интересная и заслуживает внимания. Я эту Ясунь не один год искал. Хотя была как говорится под носом. Всех священных птиц ариев разыскал, но мне и близко в голову не могло прийти что Двуглавый орёл на самом деле и есть Ясунь. Ближе всего подходил по описаниям Крымский полуостров, т.к. там тоже "голова" (горный масив) лежит на голой равнине полуострова и этот массив отсечён от Главного Кавказского хребта Керченским проливом, хотя видно что горный излом начинается с Крыма и уходит на Б.Кавказ, но нестыковки по описанию Ясуни и неувязки всёравно были и не давали покоя, т.к. информации в ведах о Ясуни досточно и в разных ведах описана. И только исследования Азиаткой стороны дали положительные результаты.

А мог бы догадаться и раньше, когда обсуждалась тема племени дасунь. Тогда пришли к выводу, что Дасунь расположена на Азиатской территории, если не ошибаюсь, на современной Китайской территории. Видимо всему своё время.

В любом случае обсуждения на форуме, которые не сводятся к спамам, пертягиванию каната, дают свои положительные результаты и порой бывают неожиданные повороты. Как например произошло с поиском сунну. Пока проверял свою версию нашёл и саму Ясунь. (============= так и «засунь эту Ясунь»: П.З.)


Ostan
7.12.2011, 19:28
Говорить, что анализы андроновцев из Красноярского края я бы не стал. Например, Коченево это пригород Новосибирска. Скорее можно говорить про анализы из Западной Сибири. А это ближе к уральским андроновцам.

Хрень невообразимая, это не про Ostanа

Вместе с тем повторяю вслед за Славером:

Уважаемые Индарби, Клёсов и иные активисты «общины», 
конечно вы очень мало знаете, если не сказать смелее - практически ничего не знаете.
Но согласитесь, что эта тема интересная и заслуживает внимания.
Однако чаще всего вы стыдитесь в этом признаться.
И лепите очередных «горбатых» (и очень обижаетесь, что все это видят).
Не надоедает ?! Или и задумка такая ?!

Конечно, и Золин - не ахти знаток.
Но многие темы истории им пройдены значительно глубже и точнее
ваших ориентиров. Вернитесь , если в силах и здравом уме, на пути к реальным знаниям.

===================== А Славер-то как твАрит !

Славер7.12.2011, 19:54
Насчёт того, что славяне-арии познали вино первыми, тут Вы возможно правы. Но слово вино было образовано не от слова славянин (венды и т.д.) а от названия вьющейся воноградной лазы и называлось изначально не вино, а вьюно, о чём описали сами славяне. Есть цела веда посвященная этой теме, истории открытия этого божественного напитка. До этого пили медовую сурью забродившую на солнце.
Позже, путём обмана, приписали аткрытие вина грекам.
Короче говоря вывести из слова славяне виноделов дело бессмысленное и неблагодарное. Так можно подогнать всё, что угодно. Из ужа сделав ежа только лишь по той причине, что есть общая буква "Ж". Особенно хорошо это видно если знаешь откуда образовано как первое так и второе слово и как они (по какой причине) оба зародились...


Это "переводчик"... Не верите, загляните на подобные "аткрытия" (в духе подобного у Клёсова; знаки препинания не в счёт) сами. Мне эта "бригада" всё более осточерти(========== понятно: е, но так и напрашивается: П.З.)вает.

==========================
Только завиранию « вьюно, о чём описали сами славяне» можно посвятить целые книги, вразумляющие Славера и его покровителей. Поэтому очень кратко...

Прежде всего, он на святое замахивается http://ru.wikipedia.org/wiki/Вино Чувство юмора у Славера при его «медитациях с ВК» нередко теряется напрочь, но напомню - «Ной начал возделывать землю и насадил виноградник; и выпил он вина, и опьянел, и лежал обнаженным в шатре своем». (Быт.9:20,21) Кстати к округе Арарата и Кавказу археологи относят самые ранние следы виноделия из винограда. Хотя и более ранних хмельных напитков человечество знало и знает бездну.

Виноград – гроздь (град) вина (известного и до винограда). Вена (вина) – это отчасти и кровь…
Понятно, в пояснениях этимологии пока доминирует М.Фасмер, допускающий формульную возможность связей вина с индоевропейским вить, ветвь и т.п. Славер однозначно отдаёт индоевропейское ранним славянам, пившим – по его версии, - «вьюно». Хотя почти все славянские языки показывают укр. вино;, др.-русск., ст.-слав. вино ;;;;; (Супр.), болг. ви;но, сербохорв. ви;но, словен. vi;no, чеш., слвц. vi;no, польск. wino, в.-луж., н.-луж. Wino… Какие славяне «вьюно» писали ?!

По М.Фасмеру, обычно считается древним средиземноморским термином; ср. греч. ;;;;;, лат. v;num, арм. gini, алб. гег. vene;, тоск. vere;, гот. wein, д.-в.-н. wi;n, груз. ;vino, араб. waynun, др.-евр. jajin; см. Мейе, MSL 15, 163; Клюге-Ге;тце 681; эта теория подкрепляется тем фактом, что данное слово отсутствует в индо-ир. языках, а также тем, что родиной вина считают Кавказ и Малую Азию. Формально существует возможность и и.-е. этимологии: ср. вить, ветвь и родственные; см. Вальде 839; Младенов 66. Во всяком случае, слав. слово является древним, учитывая наличие ст.-слав. вин;га, сербохорв. ви;њага, словен. vinja;ga "виноград", которое связано с я;года (Бернекер 1, 25), но знач. этого культурного термина делает заимствование более вероятным, чем родство. Предполагают либо лат., либо герм. источник. В пользу первого говорит то обстоятельство, что виноградарство в Европе особенно распространялось римлянами; см. также Иречек, AfslPh 31, 449; Романский, JIRSpr. 15, 132; Скок, ZfslPh 2, 392 и сл. (хотя все остальные сербохорватские термины виноградарства лат. происхождения, которые приводит Скок, являются более поздними; см. Кипарский 225); Соболевский, AfslPh 33, 478; ЖМНП, 1911, май, стр. 162. О герм. посредстве – через гот. wein или д.-в.-н. wi;n, – возм., свидетельствует заимств. виногра;д, вертогра;д из герм. источника; см. Уленбек, AfslPh 15, 492; Брюкнер, AfslPh 42, 141. Лит. vy;nas заимств. из русск., а лтш. vi;ns, возм., также из ср.-нж.-н. wi;n; см. М. – Э. 4, 639 и сл.
М.Фасмер http://whywhywine.ru/stati/vino-i/-/etimologiya-vina
http://ru.wiktionary.org/wiki/вино ; и т.д.

Английская Википедия указывает  на отсутствие четких доказательств этимологии. Но некоторые ученые отметили сходство между обозначениями вина в картвельских (например, грузинские ;;;;; ;vino), индо-европейских языков (например, русское вино) и семитской (* wayn), намекая на возможность того, что это слово рассеяно во всех близких языковых семьях с общим происхождением.  Некоторые грузинские ученые предположили, что грузинское  было более ранним и перешло  в индо-европейские с помощью семитских языков. Виноделие в Грузии отмечается археологами с 7 – 6 тыс. до н.э. http://en.wikipedia.org/wiki/Wine

Но ныне есть и более продвинутые версии.

«Интересным является следующее обстоятельство: слово, обозначающее понятие «виноградное вино», не является исконным в индоевропейских и семитских языках и было ими в древности заимствовано из неизвестного языка, родиной которого филологи считают регион между Средиземноморьем и Кавказом [ср. лат. vinum «вино», vinea «виноградник», арм. gini, греч. (f)ojnos, нем. Wein, араб. wajnun и т.д.  «вино»]. В этимологических словарях особо отмечается также тот факт, что это слово зафиксировано кроме семитских лишь в западноиндоевропейских и не встречается в арийских языках.
Соответствующее слово из хурритского или урартского языка до нас не дошло. Правда, в некоторых хурритских текстах зафиксировано слово haluli, которое интерпретируются предположительно как «виноград» или «вино», однако, этим термином первоначально мог обозначаться лишь один из видов вина или виноградный сок. По предположению И.И. Дьяконова, к соответствующему хуррито-урартскому слову восходит арм. xa;o; «вино». Наиболее распространенным наименованием вина в армянском языке является, однако, gini, которое заимствовано из того же источника, из которого это слово «одолжили» и другие индоевропейские и семитские языки (это относится и к груз. gvino). В клинописных источниках на самом древнем из известных науке индоевропейских языков – хеттском (язык соседей хурритов, начиная со 2-го тысячелетия до н.э.) – сохранилось слово wijana «вино», которое почти идентично местному названию государства Урарту – Bijaini. Такое «совпадение» представляется мне неслучайным, хотя могут возникнуть некоторые сомнения хронологического порядка  – упоминания об Урарту/Бийаини появляются в источниках на несколько столетий позже исчезновения хеттов с исторической арены.  Однако, государственные образования или этнические территории начинают свое существование не с момента их отражения в источниках. 
Немаловажным обстоятельством, которое проливает свет на историю исследуемого понятия, является тот факт, что вино с древнейших времен использовалось в культовых и магических ритуалах и отождествлялось с кровью человека или богов.  Наиболее ранние свидетельства этого феномена были обнаружены в хеттских ритуалах и текстах присяги воинов, причем совершающий обряд возлияния вина восклицает: «это – не вино, это – кровь ваша». Именно важная роль вина и связанных с ним ритуальных оргий в традициях языческих культов, а не только вред пьянства для здоровья людей, послужила, вероятно, главной причиной осуждения потребления вина в исламе (ср. «вакханалия» – от имени бога вина Вакха/Бахуса у древних римлян, культ бога вина Диониса был ранее и у древних греков).
Общеизвестной является выдающаяся роль хурритской религиозной традиции при дворе хеттских монархов, так что можно предположить, что соответствующий термин, обозначавший «вино», наряду с целым рядом других культовых понятий и ритуальных процедур, был заимствован хеттами у хурритов (как позднее армяне заимствовали некоторые термины из языка урартов). Не следует забывать, что в христианской традиции, более других монотестических религий впитавшей в себя древние языческие ритуалы оседлых земледельческих народов, вино считается «кровью господа» (ср. слова Иисуса Христа, взявшего чашу вина и сказавшего: «сие есть кровь моя», Матф. 26, 28). Не исключено, что под «древом познания» из ветхозаветного рассказа о земном рае следует понимать именно виноградную лозу, а запретным плодом был виноград, перебродивший сок которого – вино – в древности отождествлялся с сексуальностью и плодородием. Изображение людей, срывающих гроздья с виноградной лозы, является также распространенным символом, украшающим предметы утвари урартов.
Вино как символ крови отмечено и в Ветхом Завете: Книга Бытия (49.11) настаивает относительно вина на определении «кровь виноградных ягод», а Второзаконье (32.14) говорит о «крови гроздьев».
«Обратимся теперь к Восточному Кавказу: именно здесь, в среде родственных хуррито-урартскому языков кавказских горцев кроется, возможно,  разгадка секрета происхождения наименования вина. В большинстве лезгинских языков (лезг. иви/ви, таб. иви/ифи и т.д.), а также в некоторых языках аварской подгруппы (авар. би «кровь», кар. бичIа «кровоподтек», авар. бидул тушман, чам. бидуло, цез. бидулав «кровник», цез. бира  «запекшаяся кровь», гин. биша «вена») мы находим положительный ответ на вопрос: находит ли предполагаемое соответствие понятий «вино» и «кровь» лингвистическое подтверждение (ср. также бацб. ве, уд. фи «вино», финей «винный»). Причем соответствие в лезгинских языках начального «в» звуку «б» в аваро-андо-цезских языках является регулярным  (ср. лезг. виш, рут. веш «сто» – анд. бешонугу, цез. бишон «сто»; рут. вирыгъ, буд. вирагъ «солнце» – авар. бакь, цез. бук «солнце»; лезг. варз, таб. ваз «луна» – анд. борцIи, цез. буци «луна», лезг. вил «глаз» – авар. бер «глаз» и т.д.). Поэтому нельзя отрицать возможности происхождения наименования вина от восточнокавказского корня «би/ви», означавшего «кровь». На лезгинской (восточнокавказской) основе можно объяснить и компоненты в слове «вино» (*wain < *wian/*bian, ср. хетт. wijana «вино», урарт. Bijaini «Урарту»), где элемент „-(a)n“  является окончанием родительного падежа или адвербиальным окончанием после корня „wi“ (ср. лезг. фу «хлеб» - фуан «хлебный»). Таким образом, слово *wian/*bian (предполагаемое исходное слово, из которого произошло наименование вина и название государства Урарту) означало первоначально «кровяной, похожий на кровь» (в отношении вина) и «винный, богатый вином» (применительно к Урарту, древнее название которого Bijaini сохранилось в названии озера Ван). Из родственного восточнокавказским языкам хурритского диалекта этот культурный термин вместе с самим продуктом был «экспортирован» в другие регионы и языки мира. Древнейшими «импортерами» вина и его наименования из горных областей Загроса и Восточной Анатолии являлись, по всей вероятности,  шумеры, народ неизвестного происхождения, заселивший нижнюю Месопотамию начиная с конца 4-го тыс. до н.э. В языке шумеров понятию «вино» соответствует шумерограмма GE;TIN, звуковым эквивалентом которого по справке, предоставленной проф. Фолькертом Хаазом из Берлинского Университета, является слог wi- (с предполагаемым исконным значением, приведенным выше).
Семантические сдвиги в родственных понятиях – явление, широко распространенное среди кавказских языков, поэтому предложенную на примерах восточнокавказской лексики этимологию термина «вино» нельзя отвергать на том основании, что понятие «кровь» в хурритском языке зафиксировано в виде curgi/curki. Во-первых, нам неизвестно, каким словом обозначалась кровь в урартском, да и в самом хурритском данное обозначение крови могло быть диалектным. Во-вторых, и эта хурритская лексема находит свое соответствие в восточнокавказских языках – ср. чеч., инг. цIий, бацб. цIейг «кровь» [вероятно, пранах. *цIий(г)], лезг. диал. цурк «высыпания на коже» (первоначально, видимо, «краснуха», ср. лезг. ярар «корь» < лезг. яру «красный»), рут. цIирух «проказа, кровоточащие незаживающие высыпания на теле» и т.д.. В основе этого ряда лежит, вероятно, восточнокавказский корень, исконно означавший «огонь» (ср. чеч. цIе, авар. цIа, анд. цIа, цез. цIи, лак. цIу, дарг. цIа, лезг. цIай, хин. чIя «огонь», в некоторых из этих языков с параллельным значением «лихорадка») с семантическим переходом в некоторых языках в значения «красный» (в том числе «красные высыпания или болячки на коже»), «кровь» и т.д. (ср. выше хурр., чеч., инг., бацб. «кровь», чеч. цIен, инг. цIе,  бацб. цIеге «красный», лезг. цур «красная медь», цIарнах «лишай», цез. цIуда «красный» и т.д.). Кроме того, в текстах хуррито- и хеттоязычных архивов из столицы государства хеттов – Богазкея, зафиксированы слова с элементом wi- в начале слова (wini, winamu/binanuma и т.д.), значение которых пока неизвестно. Можно надеяться, что дальнейшая работа над соответствующими клинописными текстами позволит выявить недостающие звенья в этимологической цепи приведенных терминов, одним из которых является, вероятно, и хурритское слово wiradi «дворянин», в основе которого также представлен корень wi- «кровь» (в значении «человек благородных кровей»).

Другим, на первый взгляд, «слабым местом» предлагаемой этимологии является то обстоятельство, что во многих кавказских языках, в отличие от приведенных выше бацбийского и удинского вариантов, понятие «вино» обозначается словами, не имеющими отношения к обозначению крови: ср. чеч. чагар, авар. чагир, лезг. чехир и т.д., которые считаются заимствованиями из восточных языков (напр. иранских или тюркских, ср. также ивр. ;ekar «крепкий напиток» в отличие от jajin  «виноградное вино»). В основе этого «кочующего термина», корни которого уходят в глубокую древность (еще до появления иранских или тюркских языков на территории Передней Азии – ср. аккад. ;ikaru «хмельной напиток»), лежит, по всей вероятности, слово, первоначально означавшее «солод»: продукт из проросших зерен злаков, которые сушат и перемалывают в сладкую муку для приготовления браги и других алкогольных напитков. Причем, можно предположить, что предки кочевников-семитов заимствовали чуждые для них термины из языков оседлых земледельцев, перепутав исконные наименования. В качестве иллюстрации здесь можно привести еще один тематически родственный термин из иврита chom;z  «винный уксус», происхождение которого неясно. В то же время в кавказских языках это слово означает «виноград» (ср. чеч. кемс, инг. комс, бацб. каниз, хин. кIиназ, сван. кьунзел «виноград», сюда же относится и груз. кьурзени «виноград»), причем, совершенно очевидно, что слово, означающее «винный уксус» не может перейти в другие языки в значении «виноград» (скорее наоборот). Логичным представляется мне вывод о том, что и этот культурный термин, наряду с целым рядом других, был древнееврейским языком заимствован из какого-либо хуррито-урартского диалекта (непосредственно или через арамейский язык).
Понятие ;ekar «крепкий (алкогольный)  напиток» в иврите и в древнееврейском (термин упоминается в Ветхом Завете), означало, как можно предположить, то, что сегодня называют «самогонкой», которую изготавливают среди прочего и из зерен злаков. Поэтому неудивительно, что наименования вина в некоторых из восточнокавказских языков совпадают с терминами «пшеница», «зерно», «крупа» и т.д. (ср. лезг. чIахар «крупа», таб. чIихир «крупа, молотая полба», рут. чIихяр «крупа, отруби», багв., тинд., чам., хварш. чакар «пшеница, кукуруза», ахв. чакиру «кукуруза» и т.д.). Объяснение этому феномену может быть следующим: в связи с запретом культивации винограда, связанного с исламизацией Дагестана и Чечни, древнее обозначение виноградного вина, которое было созвучно со словом «кровь», вайнахами и дагестанцами было утрачено вместе с прекращением производства самого продукта и сохранилось, как и следовало ожидать, лишь у народов, которые не были исламизированы и продолжали выращивать виноград (ср. бацб. ве, уд. фи «вино»). У остальных народов функцию наименования вина приняло на себя слово, которым обозначали напитки из солода, вырабатываемого из зерен местных видов злаков. Как уже говорилось выше,  наименования хмельных напитков в некоторых языках совпадают при этом с названием исходного продукта – зерна, муки, солода, хлеба и т.д. – ср. лезг. тIачI «напиток из солода» – лезг. (метатеза) чIатI «просяной хлеб», рут. хан «буза» – ханад-хур «солод» или буквально «мука для изготовления бузы» (ср. также нем. Korn «водка» – Korn «зерно»).

Материал восточнокавказских языков проливает также свет на секрет созвучия слов, обозначающих понятия «вино» (чехир и т.д.), «злаки» (чакар и т.д.)  и «сахар» (шекер и т.д.). Этот секрет раскрывается просто, если учесть то обстоятельство, что сладкий и ароматно пахнущий солод по своим вкусовым свойствам ассоциировался с сахаром, который появился позже и перенял наименование, ранее «зарезервированное» за солодом (ср. русс. сладкий, в диалектах и в укр. солодкий  «сладкий» < русс. солод, ср. чеш. slad, болг. слад «солод»). Так что слово «сахар» (шекер/шакар) означало первоначально сладкий солод и закрепилось во многих языках в новом семантическом облачении (тур. шекер «сахар», ивр. ;ekar «крепкий алкогольный напиток» и т.д.). Подтверждением этому предположению может среди прочего послужить следующий интересный момент, который пока не был замечен кавказоведами: в багвалинском, тиндинском, чамалинском и хваршинском языках слово чакар означает одновременно «пшеница» и «сахар».
В заключении хотелось бы обратить внимание на следующий феномен: восточнокавказское слово ви/би «кровь, вино» перешло в индоевропейские языки не только как термин «вино», но, по всей видимости, и в своем первоначальном значении: ср. лат. vena «кровеносный сосуд» (лат. venucula «сорт винограда», исп. veneno «яд» – первоначально, вероятно, заражение крови, см. ниже), фр. vendetta «кровная месть», англ. vengeance  «месть», русс. вина, латыш. vaina «проступок, ответственность за совершенное преступление» (в исконном значении, несомненно, «ответственность за кровопролитие», ср. лезг. ивидик иви, авар. бидухъ би «кровь за кровь», лезг. ивид гьакь, авар. бидул хIакъ «штраф, долг за кровь», русс. вира, нем. Wergeld «штраф за нанесение увечья, кровопролитие», ср. также нем. Blutt;ter «убийца» – буквально «виноватый в кровопролитии»).
Восточнокавказское происхождение корня wi-/bi-  (первоначально «кровь») объясняет и целый ряд других терминов в латинском и других индоевропейских языках, созвучие которых между собой, на первый взгляд, кажется случайным:
– лат. viola «фиалка» [фиолетовый и красный цвета очень близки между собой, кроме того, фиолетовый – это цвет синяков/гематом, цвет вен, запекшейся крови, ср. также греч. (f)ion «фиалка», созвучное с греч. (f)ojnos (< *fion-?) «вино», причем, все три слова считаются заимствованными из неизвестного языка];
– лат. violentia «насилие» (в исконном значении «кровопролитие» или «нанесение побоев с кровоподтеками», см. выше, ср. также лезг. иви къваз, авар. би цIцIузе «эксплуатировать, проявлять насилие», буквально – «пить кровь», ср. русс. «кровопийца»);
– лат. victima «жертвенное животное» (кровь которого проливалась на алтарь, ср. также др.-верх.-нем. wih «священный»);
– лат. vivo «живой, подвижный» (ср. русс. «кровь кипит» - о живом, подвижном человеке, ср. также лезг. иви ргазва «кровь кипит» в том же значении, авар. би гьалаглъизе «возбудиться», букв. «кровь взыграла» );
– лат. virus «яд» (первоначально, вероятно, «заражение крови, болезнь с кровоточащими высыпаниями на коже», ср. исп. viruela «оспа»);
– лат. viscus  «ткани и органы живого организма, находящиеся под кожей; сокровенное (!)» и т.д.
Одним из примеров соответствующих семантических и этимологических переплетений является также образ богини садов и любви в римской мифологии – Венеры (лат. Venus), имя которой, вероятно, также связано с древним обозначением вина. Традиционно праздники Венеры отмечались 1-го апреля и 19-го августа, что совпадает со временем сева и сбора винограда на Аппенинах. Не случайно то, что супругом Венеры, несомненно древнейшего божества доиндоевропейского (этрускского?) населения Апеннин, является бог огня Вулкан (лат. Vulcanus) – заимствованный у этрусков мифический образ (этр. Velxanu), эквивалентом которого в греческой мифологии является Гефест. Сочетание мифического образа богини виноградников с богом вулканов, является аллегорическим отображением соответствующих наблюдений и реальной действительности, о которой говорилось в начале данной статьи.
Следует учесть, что на индоевропейской основе ни одно из указанных выше слов объяснить филологам не удается. Материал восточнокавказских языков является во всех приведенных случаях своего рода ключом к пониманию мотивации соответствующих наименований и их этимологии. Можно предположить, что указанные лексемы проникли в данные языки из восточнокавказских (или протовосточнокавказского) приблизительно по тому же сценарию, как и слово «вино».

См.: Об этимологии слова «вино». И. Гаджимурадов (Бонн/Германия)

Отчасти о вине уже говорил
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/002a/02111078.htm ;
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/008a/02111042.htm ;
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/008a/02111050.htm ; и др.