Xavier Naidoo Seine Strassen Его Дороги

Лена Рай
Ihr veranstaltet Feste auf den Strassen               Вы проводите пиры на дорогах
Genehmigt von der falschen Instanz                С разрешения ложных инстанций
Ist euch alles wirklich noch zum Spassen?              Вам по-прежнему всё это дорого?
Seid ihr bereit fuer den letzten Tanz?                Вы готовы к последнему танцу?

Eure Anteilnahme haelt sich so in Grenzen              Ваше участие так ограничено
Eure Augen vermissen jeden Glanz                В вашем сердце погасли костры
Der Tod kommt auch nach wenigen Enzen                Любого ждёт смерть на последней страничке
Rette sich wer kann, doch wer kann’s                Спасайся кто может! Кто может спастись?

Es sind seine Strassen, von jeher                Это его дороги, с давних пор
Seine Strassen, von den Bergen bis ans Meer           Его дороги, к океану и до гор
Seine Wege, denn der Herr faehrt sein Heer             Его пути, там владыка ведёт свой дозор
Und eure schlecht gebauten Pfade                А ваши еле заметные тропы
Machen es dem Thronwagen schwer                Обуза ему и позор

Ans Totenbett wird mich keiner binden                Ко смертному одру меня не прикуёте
Ich raeume Strassen und ebne Wege leg ich frei         Я расчищу дороги и исправлю пути
Bis seine Strassen sich um die hoechsten Berge winden  Пока его дороги высокого полёта
Ist kein Sterben und kein Schmerz vorbei              Ни смерти, ни страданью не пройти

Vorbei sind die Zeiten der Vergebung,                Прошли времена прощения
Vorbei sind die Tage, die gezaehlt,                Прошли дни, и дни сочтены
Schafft die Bewegung zum Ziel der Erhebung            Ищите душевное утешение
Fuer den, fuer den der es verfehlt                Даже для смотрящих из тьмы

Es sind seine Strassen, von jeher                Это его дороги, с давних пор
Seine Strassen, von den Bergen bis ans Meer           Его дороги, к океану и до гор
Seine Wege, denn der Herr faehrt sein Heer             Его пути, там владыка ведёт свой дозор
Und eure schlecht gebauten Pfade                А ваши еле заметные тропы
Machen es dem Thronwagen schwer                Обуза ему и позор

Wege die an uns sind, sind unsere Strassen            Наши дороги и справа и слева
Sogar Berge schmelzen unter seinem Fuss                Горы под ним лишены высоты
Ueberragend ist er ueber alle Massen                Он превыше всего и над всеми
Du musst ihn suchen, denn vielleicht bist Du’s        Ищи его, ибо Он — это можешь быть ты

Er benoetigt um seine Strassen zu bauen                Он должен создавать свои дороги
Der braucht um sein Heer zu vermehren                И постоянно своё войско расширять
Hier koennen wenige nur wenigen vertrauen              Здесь могут доверять немногие немногим
Wir muessen wahrlich nicht mehr lange entbehren        Воистину мы можем перестать страдать