Перезагрузка - 2

Сергей Могилевцев
                С Е Р Г Е Й   М О Г И Л Е В Ц Е В




                П Е Р Е З А Г Р У З К А - 2

                комедия


        Бесконечный абсурд с укладыванием во гроб и восставанием из него, с веселыми
        диалогами, глубокими намеками и страшной тайной, известной лишь ожившему
        мертвецу. Абсурд, который не заканчивается никогда, ибо закончиться он в
        принципе не может.




   Г о с п о д и н  А.
   Г о п о д и н  В.



   С Ц Е Н А  П Е Р В А Я

        Посередине сцены перпендикулярно к зрительному залу стоит гроб с покойником,
        так что ноги его направлены строго на зрителей. Та часть гроба, где находится
        голова покойного, приподнята над сценой, и  зрителям  видно его лицо. В
        гробу лежит  Г о п о д и н  А., он одет в строгий черный костюм, белую сорочку,
        галстук (любого цвета) и черные туфли. Глаза  Г о с п о д и н а  А.  закрыты,
        руки сложены на груди.
       

        Пауза.

        Из левых кулис появляется  Г о с п о д и н  В. Он одет точно так же, как и
        покойный  Г о с п о д и н  А.,  и в идеале должен быть его двойником. В руках у 
        него букет цветов.
        Г о с п о д и н  В., скромно опустив глаза, медленно подходит к гробу, некоторое
        время не смеет посмотреть на  п о к о й н о г о, потом все же делает это,
        несколько раз скорбно вздыхает, несмело опускает букет с цветами на грудь
        Г о с п о д и н а  А.,  складывает руки на животе, опускает голову, и довольно
        продолжительное время стоит молча, несколько раз глубоко и скорбно вздыхая.
        По всему видно, что  Г о с п о д и н  В. предается глубокой скорби. 

   Г о с п о д и н  В. (продолжая скорбить). А-ааа-ах! (Смахивает с глаз слезу.)

        Пауза.

   Г о с п о д и н  В. (тянет руки к  п о к о й н о м у). За что, за что?

        Пауза.

   Г о с п о д и н  В. (охвачен неимоверной скорбью). Вот ведь судьба, вот ведь не
        ожидали никак!

        Пауза.

   Г о с п о д и н  В. (совсем извелся от скорби, простирая вперед руки). Друг, друг!..
   Г о с п о д и н  А. (не открывая глаз). Я вам не друг!
   Г о с п о д и н  В. (в недоумении). Простите, что вы сказали?
   Г о с п о д и н  А. (открывая глаза). Я вам не друг!
   Г о с п о д и н  В. (не понимая ничего). А кто?
   Г о с п о д и н  А. (садясь в гробу, с отвращением отшвыривая в сторону букет цветов).
        Товарищ по борьбе, попутчик, левый, и даже правый уклонист, спонсор, продюсер,
        сосед по подвальному гаражу, но уж ни в коем случае не друг! Ищите себе
        друзей в другом месте, а меня оставьте в покое!
   Г о с п о д и н  В. (он поражен до крайности). Искать в другом месте, но в каком?
   Г о с п о д и н  А. (так же гневно). В другом гробу, в другой жизни, в другом
        измерении, в другой компании, но только не в этом ящике, в котором я в данный
        момент нахожусь!
   Г о с п о д и н  В. (озадаченно). Не в этом ящике?
   Г о с п о д и н  А. Да, батенька, не в этом ящике, сделанном из прочного дубового, а
        быть может, и красного дерева, славными гробовых дел мастерами! Не в этом
        ящике, мой дорогой, в каком-нибудь другом, но только не в этом!
   Г о с п о д и н  В. (умоляюще протягивает к  Г о с п о д и н у  А. руки). Вы назвали
        меня мой дорогой?!.
   Г о с п о д и н  А. Это я так, по привычке. По привычке говорить всем в лицо вежливые
        слова, вроде мой дорогой, мой милый, и мой славный, может даже мой ситцевый и
        мой ненаглядный, в зависимости от сложившейся ситуации. Ситуация, мой дорогой,
        диктует нам то или иное выражение, и мы вынуждены следовать за ней, как
        влюбленная девка за своим хахалем-сутенером!
   Г о с п о д и н  В. (еще более растерянно). За своим хахалем-сутенером?
   Г о с п о д и н  А. (строго). Вы что, совсем не знаете жизни?
   Г о с п о д и н  В. (он потерян). Я пытался учиться…
   Г о с п о д и н  В. (так же строго). На своих ошибках, или на чужих?
   Г о с п о д и н  В. Иногда на своих, а иногда и на чужих, это уж зависло от ситуации 
        и от обстановки!
   Г о с п о д и н  А. (так же сидя в гробу). Ситуации и обстановка – это одно и то же!
   Г о с п о д и н  В. Как вы сказали?
   Г о с п о д и н  А. Я сказал, что нельзя быть таким тупоголовым ослом!
   Г о с п о д и н  В. (растерянно). Вы считаете?..
   Г о с п о д и н  А. (убийственно). Да!
   Г о с п о д и н  В. Но, может быть?..
   Г о с п о д и н  А. Нет, не может!
   Г о с п о д и н  В. Тогда я…
   Г о с п о д и н  А. Разумеется, давно пора…
   Г о с п о д и н  В. (обхватив голову руками). Ах, кто бы мог подумать!..
   Г о с п о д и н  А. Раньше надо было думать, мой ситцевый, раньше, а теперь нечего
        слезы лить и нюни распускать, не время сейчас для этого, поверьте уж мне, совсем
        не время!
   Г о с п о д и н  В. (бросаясь на колени, простирая к  Г о с п о д и н у  А.  руки). 
        Ах, пощадите, я совсем еще мало пожил!
   Г о с п о д и н  А. (все так же сидя в гробу). Дети, семья?
   Г о с п о д и н  В. Что вы сказали?
   Г о с п о д и н  А. Дети, семья есть?
   Г о с п о д и н  В. (обрадованно). А как же! жена, больная, между прочим, базедовой
        болезнью, и двое детишек, мальчик и девочка, совсем еще несмышленыши, не
        больше восьми с половиною лет!
   Г о с п о д и н  А. (строго). Восьми, или восьми с половиной, уточните, пожалуйста?!
   Г о с п о д и н  В. Восьми, а быть может, и восьми с половиной, разрешите справиться 
        у жены?!
   Г о с п о д и н  А. Вы что, импотент?
   Г о с п о д и н  В. В каком смысле?
   Г о с п о д и н  А. Вы не знаете, сколько лет вашим детям! Вы что, не сами их рожали,
        в том смысле, что вы не отец им, а отец кто-то другой?
   Г о с п о д и н  В. (внезапно начинает рыдать). Ах, за что вы меня так при людях, и в
        этом храме?..
   Г о с п о д и н  А. Это не храм, и мы здесь одни!
   Г о с п о д и н  В. Вы так считаете?
   Г о с п о д и н  А. Помилуйте, я ничего не считаю, я просто пытаюсь разрулить
        ситуацию!
   Г о с п о д и н  В. Разрулить, или педалировать на нее, не могли бы вы уточнить?
   Г о с п о д и н  А. Не в ваших обстоятельствах задавать такие вопросы!
   Г о с п о д и н  В. (в отчаянии, хватая  Г о с п о д и н а  А. за рукав). Но что же 
        мне делать, ведь нам, живым, так трудно жить!
   Г о с п о д и н  А. (участливо глядя на него). Что, действительно трудно?
   Г о с п о д и н  В. (бросаясь на гроб). Не то слово, не трудно, а просто-таки
        невозможно! Удары судьбы, знаете-ли, падают со всех сторон, и делают нас
        гораздо несчастнее, чем тех, кто уже ушел! Измены, к тому же, подлоги,
        воровство повсеместное…
   Г о с п о д и н  А. (участливо). Что, много воруют?
   Г о с п о д и н  В. (отпрянув от гроба, глядя на  Г о с п о д и н а  А.). Не то слово,
        воруют, сволочи, где только можно, а потом строят себе дачи в разных местах, и
        детей обучают в иностранных колледжах!
   Г о с п о д и н  А. Колледжах, или университетах, уточните, пожалуйста!
   Г о с п о д и н  В. Бывает, что в колледжах, а бывает, что в университетах! бывает,
        что вообще нигде не учатся,  ведут паразитический образ жизни, и взятки дают
        иностранным чиновникам!
   Г о с п о д и н  А. А яхты покупают?
   Г о с п о д и н  В. Покупают, и очень шикарные!
   Г о с п о д и н  А. А футбольные команды?
   Г о с п о д и н  В. И футбольные команды, а также футбольные поля, если вам будет
        угодно!
   Г о с п о д и н  А. (безразлично). Мне, между прочим, ничего не угодно, я, между
        прочим, давно уже мертвый!
   Г о с п о д и н  В. (бросаясь к  Г о с п о д и н у  А.). Не может быть. Для нас вы 
        самый живой из живущих на свете!
   Г о с п о д и н  А. Живущих, или живших, не могли бы вы уточнить?
   Г о с п о д и н  В. Ах, какая разница, живущих, или живших, главное, что мы теперь
        неразлучны!
   Г о с п о д и н  А. Неразлучны, или связаны одной веревочкой, выражайтесь точнее!?
   Г о с п о д и н  В. Точнее не могу, ибо нахожусь на пределе возможностей!
   Г о с п о д и н  А. Тогда мне с вами не по пути!
   Г о с п о д и н  В. Ах, как следует вас понимать?
   Г о с п о д и н  А. Меня вообще не следует понимать, ибо понимание усопших – это
        прерогатива покойных!
   Г о с п о д и н  В. (тянет к  Г о с п о д и н у  А. руки). Умоляю, не покидайте тех,
        кто всегда  вас любил!
   Г о с п о д и н  А. Да бросьте вы, я ни за что не поверю этим словам!
   Г о с п о д и н  В. (отчаянно). Что вам нужно для доказательства? быть может, вы
        желаете поменяться местами?
   Г о с п о д и н  А. Поменяться местами? это, право, звучит заманчиво!
   Г о с п о д и н  В. (вскакивая на ноги, зловещим голосом). В таком случае –
        восстаньте, и не медлите ни минуты!
   Г о с п о д и н  А. (восставая из гроба). Ну что же, вы сами об этом просили!
   Г о с п о д и н  В. (умильно). Это просил не я, это просил народ!

        Го с п о д и н  А. восстает из гроба.

   Г о с п о д и н  А. (прохаживаясь по сцене, сдувая с себя пылинки). Да будет вам,
        батенька, байки рассказывать! Не учите, извините, отца шнурочки развязывать!
        (Спохватывается.) Но, впрочем, а кто же займет опустевшее место?
   Г о с п о д и н  В. (решительно). Готов лечь грудью на освободившуюся
        амбразуру!

        Забирается в опустевший гроб, протягивает ноги, складывает руки на груди,
        умильно глядит на  Г о с п о д и н а  А.

   Г о с п о д и н  А. А глаза?
   Г о с п о д и н  В. (из гроба). Что глаза?
   Г о с п о д и н  А. А глаза кто закроет?
   Г о с п о д и н  В. Ах, извините, недоглядел! (Закрывает глаза.)
   Г о с п о д и н  А. (строго). Прошу вас впредь быть внимательней! От недогляда,
        бывает, что и дети родятся!

        Наклоняется, поднимает с пола букет цветов, и уходят за правые кулисы,
        помахивая букетом и недовольно покачивая головой.
        Г о с п о д и н  В.  лежит в гробу неподвижно.

   З а н а в е с.




   С Ц Е Н А  В Т О Р А Я

        Господин  В. продолжает лежать в гробу. Глаза у него закрыты, руки
        сложены на груди.
        Из правых кулис выходит  Г о с п о д и н  А. с букетом цветов в руке.
        Останавливается сбоку от  Г о с п о д и н а  В., скорбно молчит, опустив
        голову.

   Г о с п о д и н  А. (скорбным голосом). Ах, Боже мой, какая потеря, какая потеря!

        Пауза.

   Г о с п о д и н  А. (тем же голосом). И за что, главное, за что это нам?

        Умильно смотрит на  у с о п ш е г о,  кладет ему на грудь букет цветов.

        Пауза.

   Г о с п о д и н  А. (навзрыд). И почему именно он, почему не другие, почему, в
        конце концов, не я сам?! (Закрывает руками лицо, начинает рыдать.)

        Пауза.

   Г о с п о д и н  В. (не открывая глаз). Простите, вы не могли бы заткнуться, от 
        вашего воя у меня может пропасть аппетит!?
   Г о с п о д и н  А. (не понимая). Простите, что вы сказали?
   Г о с п о д и н  В. (открывая глаза). Я сказал, не могли бы вы заткнуться, от вашего
        воя у меня может пропасть аппетит!
   Г о с п о д и н  А. (резонно). Простите, но как такое может быть, покойники не едят!?
   Г о с п о д и н  В. Это с какой стороны посмотреть, иные покойники так распухают
        после смерти, что не иначе, как жрут все подряд на своих же собственных
        похоронах и поминках!
   Г о с п о д и н  А. Помилуйте, о чем вы говорите!?
   Г о с п о д и н  В. Я не могу вас помиловать!
   Г о с п о д и н  А. А простить можете?
   Г о с п о д и н  В. И простить не могу!
   Г о с п о д и н  А. (плаксиво). Но мертвые всегда прощают живых, они и перед
        смертью об этом всем говорят!
   Г о с п о д и н  В. Да что вы мелете, о чем они говорят?
   Г о с п о д и н  А. О том, что приказывают всем долго жить!
   Г о с п о д и н  В. (садясь в гробу). Я лично никому ничего не приказывал. Как лег во
        гроб, так и лежал в нем смиренный и готовый на все, пока вы своим воем не
        испортили мне аппетит!
   Г о с п о д и н  А. Простите, я не знал, что подошло время обеда!
   Г о с п о д и н  В. (все еще недовольно). Он, видите-ли, не знал, что подошло время
        обеда! а что вы вообще знаете в жизни?
   Г о с п о д и н  А. (все еще растерянно). Ну, я точно сказать не могу, мне нужно
        собраться с мыслями, но кое-что я знаю наверняка!
   Г о с п о д и н  В. Да ничего вы, батенька, не знаете. Как были неучем всю жизнь, так
        неучем и остались, просто противно на вас смотреть! Постыдились бы, а то так
        и умрете невеждой!
   Г о с п о д и н  А. (резонно). Но я еще молод!
   Г о с п о д и н  В. (со знанием дела). Молодые умирают не хуже старых!
   Г о с п о д и н  А. А вы не можете ошибаться?
   Г о с п о д и н  В. (убежденно). Я – нет! я  уже ошибся однажды, и, как видите,
        попал не туда, куда следует, поэтому второй раз я просто физически не могу
        ошибиться!
   Г о с п о д и н  А. Физически, или теоретически, выражайтесь яснее!?
   Г о с п о д и н  В. Физически, или теоретически – это все демагогия и гадание на
        кофейной гуще. Не следует, батенька, заниматься таким сомнительным делом;
        идите по жизни с гордо поднятой головой, не останавливаясь, и не
        спотыкаясь на ровном месте, я и детям своим всегда так говорил!
   Г о с п о д и н  А. Вы были женаты?
   Г о с п о д и н  В. Я? нет, я убежденный холостяк, и всегда сторонился женщин!
   Г о с п о д и н  А. (растерянно). Но вы только что упомянули о детях…
   Г о с п о д и н  В. Ах, о детях?! Так это были дети моей соседки, она всегда просила
        меня повозиться с ними и поучить уму-разуму, особенно после обеда, когда всем
        положено расслабиться и отдохнуть!
   Г о с п о д и н  А. После того обеда, который я вам так неосторожно испортил?
   Г о с п о д и н  В. (строго). Вы испортили не обед, а только лишь аппетит, это все же
        большая разница!
   Г о с п о д и н  А. Аппетит приходит во время еды!
   Г о с п о д и н  В. Вы любитель поесть?
   Г о с п о д и н  А. Скорее попить.
   Г о с п о д и н  В. Своей крови, или чужой?
   Г о с п о д и н  А. Бывает, что своей, а бывает, что и чужой. Все зависит от
        возможностей, который в данный момент имеются!
   Г о с п о д и н  В. Вы предпочитаете иметь, или давать?
   Г о с п о д и н  А. Скорее иметь, чем давать, но и обратное тоже не чуждо моему
        темпераменту!
   Г о с п о д и н  В. Вы холерик, или сангвиник?
   Г о с п о д и н  А. Я мыслящий индивидуум на службе у мирового прогресса!
   Г о с п о д и н  В. Тогда вы скорее холерик, сангвиники служат совсем по другому
        ведомству!
   Г о с п о д и н  А. (восхищенно). Как вы проницательны!
   Г о с п о д и н  В. (смущенно). Ну что вы, я просто смотрю в корень вещей!
   Г о с п о д и н  А. Просвечиваете их, как рентгеном?
   Г о с п о д и н  В. Да, и  вижу внутри разные мерзости!
   Г о с п о д и н  А. Разную заразу, вроде жаб, червей и летучих мышей?
   Г о с п о д и н  В. Берите выше!
   Г о с п о д и н  А. Вроде змей, крокодилов, и пятнистых гиен?
   Г о с п о д и н  В. Мерзости, которые я вижу в корне вещей, гораздо хуже жаб и
        пятнистых гиен!
   Г о с п о д и н  А. Вы видите человеческие пороки, такие, как мздоимство, ложь, и
        убийство себе подобных?
   Г о с п о д и н  В. И еще цинизм, месть, холодный расчет, и желание ходить по
        неостывшим телам!
   Г о с п о д и н  А. Неостывшим после недавней резни?
   Г о с п о д и н В. Да, недавней, а также той, что будет сегодня, а после нее
        повторится завтра!
   Г о с п о д и н  А. (в ужасе, протягивая к  Г о с п о д и н у  В. руки). И вам не 
        страшно после всего этого жить?
   Г о с п о д и н  В. (философски). Мертвым уже ничего не страшно, мертвые, дорогой
        мой, ничего не боятся!
   Г о с п о д и н  А. И даже вновь вернуться к живым?
   Г о с п о д и н  В. И даже вновь вернуться к живым!
   Г о с п о д и н  А. И повторить все сначала?
   Г о с п о д и н  В. И повторить все сначала, но, разумеется, на новом витке спирали;
        более возвышенном и осмысленном!
   Г о с п о д и н  А. (вновь протягивая к  Г о с п о д и н у  В. руки). Ах, как хорошо
        вы говорите!
   Г о с п о д и н  В. Вы хотите, чтобы я говорил еще?
   Г о с п о д и н  А. Да, говорил, и еще смотрел в корень вещей!
   Г о с п о д и н  В. И видел там разные ужасы: мздоимство, ложь, и потоки пролитой
        крови?
   Г о с п о д и н  А. И еще ужей, жаб, и летучих мышей!
   Г о с п о д и н  В. Но тогда мне, пожалуй, стоит восстать! (Делает слабую попытку
        выйти из гроба.)
   Г о с п о д и н  А. (бросаясь к нему, пытаясь помочь выйти наружу). Да, да, сделайте
        это!
   Г о с п о д и н  В. Во имя живых, ожидающих праздника? (С отвращением
        отбрасывает от себя букет цветов.)
   Г о с п о д и н  А. Да, во имя живых, ожидающих праздника!
   Г о с п о д и н  В. (загробным голосом). Ну так позовите меня!
   Г о с п о д и н  А. (торжественно и пронзительно). Восстаньте, восстаньте во имя
        живущих!

        Г о с п о д и н  В.  восстает из гроба.

   Г о с п о д и н  В. (поеживаясь). Как здесь холодно! могли бы и протопить по
        случаю моего возвращения!
   Г о с п о д и н  А. Простите за упущение! Но, впрочем, нельзя ли мне занять
        освободившееся место?
   Г о с п о д и н  В. (небрежно). Да, да, занимайте, свято место, как известно, не может
        оказаться пустым!
   Г о с п о д и н  А. (залезая в гроб, садясь в нем). Да и природа, как известно, не
        терпит пустоты!
   Г о с п о д и н  В. (сбивая щелчками с себя пылинки, строго). Вы еще
        разговариваете?
   Г о с п о д и н  А. (извиняюще). Простите, я буду нем, словно рыба! (Ложится в гробу,
        и вытягивает ноги.)
   Г о с п о д и н  В. И не закрыли глаза?

        Г о с п о д и н  А. закрывает глаза.
        Г о с п о д и н  В. сдувает с себя последние пылинки, поднимает с пола букет,
        и уходит за правые кулисы, небрежно помахивая им в воздухе.
        Г о с п о д и н  А. неподвижно лежит в гробу.

   З а н а в е с.




   С Ц Е Н А  Т Р Е Т Ь Я

        В гробу, закрыв глаза и неподвижно вытянув ноги, лежит  Г о с п о д и н  А.
        Из левых кулис выходит  Г о с п о д и н  В.  В руках у него букет цветов.
        Подходит, не поднимая глаз, к гробу, останавливается возле него, сложив руки на
        животе, некоторое время молчит.

   Г о с п о д и н   В. (С цветами на животе, не поднимая глаз, скорбным голосом). И за 
        что, за что?..

        Пауза.

   Г о с п о д и н  В. (все еще не поднимая головы, теребя пальцами букет цветов). И по
        какому праву, ведь человек недооценен эпохой, и не должен был уйти так скоро!

        Пауза.

   Г о с п о д и н  В. (поднимает наконец голову, вглядывается в лицо п о к о й н о г о).
        Страна не вынесет этой потери! я не вынесу этой потери! мы все не вынесем этой
        потери! (Кладет цветы в гроб.)
   Г о с п о д и н  А. (не открывая глаз). Страна выносила и не такое!
   Г о с п о д и н  В. ( не понимая). Что вы сказали?
   Г о с п о д и н  А. (все еще не открывая глаз). У вас что, плохо со слухом?
   Г о с п о д и н  В. Простите?
   Г о с п о д и н  А. (открывая глаза). Вы что, оглохли?
   Г о с п о д и н  В. Я?
   Г о с п о д и н  А. Ну не я же!
   Г о с п о д и н  В. Я, право, не знаю!
   Г о с п о д и н  А. А кто знает?
   Г о с п о д и н  В. Возможно…
   Г о с п о д и н  А. Все ясно, он не тот, за кого себя выдает!
   Г о с п о д и н  В. В каком смысле?
   Г о с п о д и н  А. В смысле, что идиотами становятся от рождения!
   Г о с п о д и н  В. Как?..
   Г о с п о д и н  А. Как – это дело техники! Например, вас могла нянька во время
        прогулки уронить ненароком в канаву, зазевавшись на проходящего мимо
        молодчика; или где-то впотьмах вас ударили по темечку пыльным мешком;
        или при родах вам деформировали неокрепшую голову, и вы появились на свет
        уже сложившимся идиотом!
   Г о с п о д и н  В. (протестуя). Но я уважаемый человек!..
   Г о с п о д и н  А. Я знаю об этом!
   Г о с п о д и н  В. И называть меня идиотом, да еще при свидетелях…
   Г о с п о д и н  А. Здесь нет свидетелей!
   Г о с п о д и н  В. (он поражен). Простите, а что же здесь есть?
   Г о с п о д и н  А. А вы что, не знаете?
   Г о с п о д и н  В. Извините, загруженность текущей работой не позволила мне
        это узнать!
   Г о с п о д и н  А. (немного смягчаясь). Тогда другое дело, иногда загруженность
        текущей работой не позволяет нам увидеть голую правду!
   Г о с п о д и н  В. Простите, какую правду?
   Г о с п о д и н  А. Голую, разоблаченную до самого основания!
   Г о с п о д и н  В. Ту, что подчас страшнее любых разряженных декораций?
   Г о с п о д и н  А. Да, разряженных декораций, размалеванных шлюх,
        раскрашенных заборов, позолоченных фасадов, приглаженных фактов, и
        прочих неприятных вещей!

        Садится в гробу, с отвращением отбрасывает от себя букет цветов.

   Г о с п о д и н  В. Какой вы резкий!
   Г о с п о д и н  А. Полежите с мое в гробу, станете и не таким!
   Г о с п о д и н  В. Вы предлагаете нам поменяться местами?
   Г о с п о д и н  А. Поменяться местами, поделиться опытом, обменяться женами,
        креслами, чемоданами, именными часами, а быть может, даже и именными
        пистолетами с дарственной надписью!
   Г о с п о д и н  В. (он поражен). И вы согласны пойти на такую жертву?!
   Г о с п о д и н  А. Ради высшей цели человек способен и не на такое!
   Г о с п о д и н  В. (его переполняют чувства). Спаситель, спаситель!

        Протягивает к  Г о с п о д и н у  А.  свои руки.

   Г о с п о д и н  А. (морщась в гробу). Потише, потише, учитесь властвовать собой
        в преддверии неизбежного!

        Делает попытку выйти из гроба.

   Г о с п о д и н  В. (извиняясь). Извините, не смог сдержаться! Но, впрочем, куда же
        вы, вас ведь еще не позвали!
   Г о с п о д и н  А. (морщась). Ох, уж эти мне ритуалы!
   Г о с п о д и н  В. (опять извиняясь). Извините, без ритуалов нельзя, они правят нами
        и миром!
   Г о с п о д и н  А. (смиряясь). Хорошо, хорошо, раз это необходимо, соблюдайте
        принятый этикет!
   Г о с п о д и н  В. (преобразившись, пронзительно и звонко, протягивая к
        Г о с п о д и н у  А. руки). Восстань, друг, восстань!
   Г о с п о д и н  А. (пытаясь восстать, кряхтит). Проклятая преисподняя, все кости
        отсырели, и спина не гнется, будто чужая!
   Г о с п о д и н  В. (бросаясь к нему). Позвольте, я  помогу вам восстать!
   Г о с п о д и н  А. Да уж, будьте любезны, сделайте милость!

        Восстает из гроба с помощью  Г о с п о д и н а  В.
        Прохаживается по сцене, разминает затекшие члены, сдувает с себя невидимые
        пылинки.

   Г о с п о д и н  В. (подскакивает к  Г о с п о д и н у  А.) Позвольте, я вам помогу!
   Г о с п о д и н  А. (нравоучительно). Вы уже ничем не сможете мне помочь!
   Г о с п о д и н  В. В каком смысле?
   Г о с п о д и н  А. В том смысле, что мертвые уже ничем не могут помочь живым!
   Г о с п о д и н  В. Ах, извините, запамятовал, радость общения, и вообще помутнение
        разума!..

        Подходит к гробу, забирается в него, вытягивает ноги, складывает руки на груди.

   Г о с п о д и н  А. (поворачиваясь к нему). А глаза?

        Г о с п о д и н  В. закрывает глаза.
        Г о с п о д и н  А. поднимает с пола букет цветов, и, помахивая им в воздухе,
        уходит за правые кулисы.
        Г о с п о д и н  В. лежит в гробу неподвижно.

   З а н а в е с.




   С Ц Е Н А  Ч Е Т В Е Р Т А Я

        В гробу  Г о с п о д и н  В., ноги вытянуты, глаза закрыты, руки сложены.
        Из правых кулис выходит  Г о с п о д и н  А. с букетом цветов в руке. Некоторое
        время стоит около гроба, не смея поднять глаза.

   Г о с п о д и н  А. Ну вот я к нему и пришел! Незабвенный, незабвенный, память о
        тебе будет жить вечно!

        Поднимает голову, смахивает с глаз слезы.

   Г о с п о д и н  А. Твои заслуги так велики, что их оценят лишь грядущие поколения!

        Кладет на грудь  Г о с п о д и н а  В.  букет цветов.

   Г о с п о д и н  В. (не открывая глаз). Опять гвоздики?
   Г о с п о д и н  А. (обрадовано). Нет, розы! Белые, и притом свежайшие, из
        ближайшей палатки!
   Г о с п о д и н  В. (все так же не открывая глаз). Но вы ведь знаете, что мне
        нравятся красные розы!
   Г о с п о д и н  А. Простите, недоглядел, продавщица понесет заслуженное
        наказание!
   Г о с п о д и н В. (открывая глаза). Повешение, или четвертование?
   Г о с п о д и н  А. Думаю, что повешение все же более назидательно, хотя и
        четвертование тоже неплохая вещь!
   Г о с п о д и н  В. (из гроба, с открытыми глазами). А электрический стул не
        пробовали?
   Г о с п о д и н  А. Ну что вы, это не для нашего климата, народ не поймет такой
        вид казни. Не поймет и не примет, вот в чем вопрос!
   Г о с п о д и н В. И еще не ободрит!
   Г о с п о д и н  А. Что вы сказали?
   Г о с п о д и н  В. Я сказал, что народ не только не поймет, но еще и не одобрит.
        Народ, он ведь, знаете, ого-го какой!
   Г о с п о д и н  А. (соглашаясь). Да, народ – это голова!
   Г о с п о д и н  В. Голова, или ноги, выражайтесь точнее!
   Г о с п о д и н  А. Иногда предпочтительней голова, а иногда ноги, все зависит от
        точки отсчета!
   Г о с п о д и н  В. (садясь в гробу, с отвращением отбрасывая от себя букет цветов).
        Вы что, релятивист?
   Г о с п о д и н  А. Нет, я конституционный монархист, с уклоном в волюнтаризм и
        небольшой примесью манихейства!
   Г о с п о д и н  В. Тогда нам с вами не по пути! Я лично предпочитаю демократию
        западного образца, с небольшой, впрочем, дозой показательных казней!
   Г о с п о д и н  А. С небольшой, или все же существенной?
   Г о с п о д и н  В. С достаточно существенной, хотя и не очень большой!
   Г о с п о д и н  А. Вы что, извращенец?
   Г о с п о д и н  В. (обижаясь). Помилуйте, я натурал, можете и у жены об этом
        спросить!
   Г о с п о д и н  А. (философски). Муж и жена – одна сатана!
   Г о с п о д и н  В. Одна, или две, это несущественно, это все происки иностранных
        разведок!
   Г о с п о д и н  А. (участливо)Очень достают?
   Г о с п о д и н  В. Кто?
   Г о с п о д и н  А. Разведки.
   Г о с п о д и н  В. В гробу я их видал!
   Г о с п о д и н  А. (вздыхая). Да, вам легче, а я так вообще не знаю, куда деться от
        них!
   Г о с п о д и н  В. А вы не пробовали газами?
   Г о с п о д и н  А. Пробовал.
   Г о с п о д и н  В. А пулеметами?
   Г о с п о д и н  А. И пулеметами.
   Г о с п о д и н  В. А соли на хвост насыпать?
   Г о с п о д и н  А. (безнадежно махнув рукой). Нет, до этого мы еще не доросли,
        для этого требуются новые технологии!
   Г о с п о д и н  В. Технологии, или технологи?
   Г о с п о д и н  А. Технологии, хотя технологи тоже необходимы!
   Г о с п о д и н  В. Тогда вам требуется смена курса!
   Г о с п о д и н  А. Вы так думаете?
   Г о с п о д и н  В. Помилуйте, я только этим и занимаюсь последнее время!
   Г о с п о д и н  А. (бросаясь к гробу, обнимая  Г о с п о д и н а  В. за ноги). Ах,
        как же вы дальновидны! ах, как же вы проницательны!
   Г о с п о д и н  В. Проницать и анализировать – это мои врожденные свойства!
   Г о с п о д и н  А. Врожденные, или благоприобретенные?
   Г о с п о д и н  В. Благоприобретенные в результате врожденного опыта!
   Г о с п о д и н  А. (отпрянув от гроба, умоляюще протягивая к  Г о с п о д и н у  В.
          руки). Ах, господин мой, восстаньте скорее, и поделитесь с нами накопленным
        опытом!
   Г о с п о д и н  В. (пытаясь подняться). Извините, не могу, все кости затекли от
        вынужденного лежания!
   Г о с п о д и н  А. Позвольте подставить плечо вечного друга!

        Подставляет  Г о с п о д и н у  В. свое плечо.
        Г о с п о д и н  В. восстает из гроба.

   Г о с п о д и н  В. (недовольно). Опять не топили?
   Г о с п о д и н  А. (оправдываясь). Извините, текущие дела, помноженные на
        падение рейтинга, ползучую инфляцию и всеобщее развращение нравов! Обещаю
        к следующему сезону наверстать упущенное!
   Г о с п о д и н  В. (прохаживаясь по сцене, щелчками сбивая с себя пылинки, пару
        раз безуспешно пытаясь присесть). К следующему сезону вас  уже похоронят!
   Г о с п о д и н  А. Вы так думаете?
   Г о с п о д и н  В. Помилуйте, я не думаю, я излучаю энергию оптимизма!
        (Спохватывается.) Но, впрочем, вы еще не в гробу?
   Г о с п о д и н  А. (оправдываясь). Извините, недоглядел, сейчас исправлю!

        Залезает в гроб, протягивает ноги, складывает руки на груди.

   Г о с п о д и н  В. А глаза?
   Г о с п о д и н  А. (из гроба). А что, я их еще не закрыл?
   Г о с п о д и н  В. (ехидно). Представьте себе, не закрыли!

        Г о с п о д и н  А. закрывает глаза.
        Г о с п о д и н  В. наклоняется, поднимает с пола букет цветов, и, помахивая
        им в воздухе, уходит за левые кулисы.
        Г о с п о д и н  А. лежит в гробу неподвижно.

   З а н а в е с.




   С Ц Е Н А  П Я Т А Я

        В гробу с закрытыми глазами неподвижно лежит  Г о с п о д и н  А.
        Из левых кулис выходит  Г о с п о д и н  В. с букетом цветов в руках.
        Останавливается напротив гроба, не смея поднять глаза на  п о к о й н о г о.
        Некоторое время молчит.

   Г о с п о д и н  В. (помолчав). А какой был рейтинг, какой был рейтинг, нам
        всем можно только мечтать о таком рейтинге!

        Пауза.

   Г о с п о д и н  В. (быстро посмотрев на  Г о с п о д и н а  А., и тут же опять 
        опустив глаза). Он унес секрет этого рейтинга с собой в могилу!

        Г о с п о д и н  А.  покашливает и шевелится в гробу.
        Г о с п о д и н  В.  не замечает этого.

   Г о с п о д и н  В. (наконец-то подняв глаза на  п о к о й н о г о). Как мирно лежит,
        и уже никогда не скажет нам правды! (Возлагает цветы во гроб.)
   Г о с п о д и н  А. (из гроба, зловеще). Вы хотите знать правду?
   Г о с п о д и н  В. (страшно пугаясь, но все же беря себя в руки). Да, я хочу знать
        правду!
   Г о с п о д и н  А. (все еще не открыв глаза). Вы хотите знать всю правду, или только
        часть правды?
   Г о с п о д и н  В. А это не опасно – знать всю правду?
   Г о с п о д и н  А. Это очень опасно!
   Г о с п о д и н  В. Насколько это опасно, не могли бы вы уточнить?
   Г о с п о д и н  А. (открывая глаза). Это может стоить вам жизни!
   Г о с п о д и н  В. (пугаясь). Тогда нельзя ли узнать только часть правды, а остальное
        оставить кому-то другому?
   Г о с п о д и н  А. Нельзя, правда – это не пирог с начинкой, и не продажная девка,
        ей нельзя пользоваться по частям!
   Г о с п о д и н  В. Так что же мне делать?
   Г о с п о д и н  А. Если вам не хватает мужества, уступите место кому-то другому!
   Г о с п о д и н  В. Но я этого не хочу!
   Г о с п о д и н  А. Тогда вам придется идти до конца!
   Г о с п о д и н  В. (пугаясь). Неужели до самого конца?
   Г о с п о д и н  А. До самого, и, возможно, еще дальше!
   Г о с п о д и н  В. На что вы намекаете?
   Г о с п о д и н  А. На то самое!
   Г о с п о д и н  В. (пугаясь еще больше). Неужели на него?
   Г о с п о д и н  А. (садясь в гробу). А что, вас это пугает?
   Г о с п о д и н  В. (пытаясь юлить). Я, как честный человек…
   Г о с п о д и н  А. (хрипло смеется, запрокинув вверх голову). Ха-ха, честный
        человек!
   Г о с п о д и н  В. И пусть мой рейтинг не так уж высок!..
   Г о с п о д и н  А. (продолжая смеяться). Ха-ха, его рейтинг не так уж высок!
   Г о с п о д и н  В. (бросаясь к гробу, обнимая  Г о с п о д и н а  А. за ноги).
        Умоляю, откройте тайну, не мучьте меня своим вечным молчанием!
   Г о с п о д и н  А. (пытаясь отпихнуть его ногой). Вот еще что придумал – тайну
        ему подавай!
   Г о с п о д и н  В. (воет, словно безутешная вдова, цепляясь за ноги 
        Г о с п о д и н а  А.) Тайну, тайну, пол царства за тайну!
   Г о с п о д и н  А. (перестав смеяться). Да перестаньте вы, прямо тошно смотреть!
        Самая большая тайна состоит в том, что никакой тайны вообще не существует!
   Г о с п о д и н  В. (он страшно поражен, отпрянув от гроба). Не может быть, вы
        шутите!?
   Г о с п о д и н  А. (хрипло). В моем положении не шутят!
   Г о с п о д и н  В. А как же рейтинг?
   Г о с п о д и н  А. И рейтинг – это тоже из области шуток. Чем больший вы шутник,
        тем больше у вас рейтинг. Самый большой рейтинг у самого большого клоуна.
        Чем больше кривляешься, тем он выше и краше, и в идеале может вообще
        достигнуть до звезд, словно звездная мечта импотента!
   Г о с п о д и н  В. (он совсем сбит с толку). Но что это значит?
   Г о с п о д и н  А. (кричит из гроба). Это значит, что шоу-бизнес правит миром, что
        он правил им всегда, и две, и три, и пять тысяч лет назад! И пока будет стоять
        наш мир, это не изменится и  не сдвинется ни на йоту!
   Г о с п о д и н  В. И не нужны расстрелы, пытки и казни?
   Г о с п о д и н  А. Нужны, но только умеренно, и в сочетании с шоу-бизнесом!
   Г о с п од и н  В. И моря крови проливать тоже не нужно?
   Г о с п о д и н  А. Нужно, но только в крайнем случае, как дополнение к вашим
        способностям комедианта!
   Г о с п о д и н  В. И репрессии надо отменить?
   Г о с п о д и н  А. Умеренные репрессии поднимут ваш рейтинг так высоко, что вы
        будете цепляться им за Луну и за звезды!
   Г о с п о д и н  В. И чем талантливей клоун, тем больше ему верит народ?
   Г о с п о д и н  А. Вы быстро соображаете. Чем талантливей клоун, тем больше у
        него сторонников, а гениальные клоуны вообще правят миром. Кривляться и
        репрессировать, кривляться и репрессировать – вот секрет успешного
        царствования!
   Г о с п о д и н  В. (восторженно,  со слезами на глазах). Кривляться и
        репрессировать, так просто?
   Г о с п о д и н  А. Да, так просто, если не запомнили, можете записать на бумажке!
   Г о с п о д и н  В. Нет, зачем, у меня отличная память!
   Г о с п о д и н  А. Вот и хорошо, а теперь позвольте мне выйти из гроба!
   Г о с п о д и н  В. Вы хотите выйти из гроба? но зачем?
   Г о с п о д и н  А. Чтобы поменяться с вами местами!
   Г о с п о д и н  В. (он поражен). Вы хотите поменяться со мной местами?
   Г о с п о д и н  А. Да. Теперь, когда вы знаете страшную тайну, самое время
        унести ее с собою в могилу!
   Г о с п о д и н  В. (начиная соображать). Чтобы потом, в положенный срок, передать
        ее новому посвященному?
   Г о с п о д и н  А. Чтобы потом, в положенный срок, передать ее новому
        посвященному!
   Г о с п о д и н  В. (бросаясь к гробу, восторженно кричит). Учитель, учитель, как
        это высоко – передавать друг другу страшную тайну!
   Г о с п о д и н  А. (недовольно морщится). Да, страшную, и одновременно
        прекрасную! передавая ее, как эстафету, от одного - к другому, на протяжении 
        вечности! восставая из гроба, и  вновь ложась в него, на удивление потомкам,
        предкам и современникам! поражая всех своим долголетием, непотопляемостью
        и живучестью! трахая всех своим слоновьим рейтингом, похожим на хобот
        гигантского мастодонта! кривляясь, и разевая рот до ушей, словно
        размалеванный цирковой клоун, заставляющий хохотать и икать до слез
        невзыскательную публику в дешевом брезентовом балагане!
   Г о с п о д и н  В. (размазывая по щекам слезы, протягивая вперед руки). Учитель…
        учитель…
   Г о с п о д и н  А. (досадливо морщась). Был учитель, да весь вышел!
   Г о с п о д и н  В. (сквозь слезы). В каком смысле?
   Г о с п о д и н  А. В том смысле, что пора вызывать меня из могилы!
   Г о с п о д и н  В. (покорно соглашаясь). Ну что же, пора, так пора! (Выпрямляется,
        патетически тянет руки к  Г о с п о д и н у  А.) Восстань, восстань, гордый
        дух!

        Г о с п о д и н  А. пытается восстать из гроба, но тут же опять грохается
        в него.

   Г о с п о д и н  А. (хриплым голосом). Не получается, проклятый ревматизм
        размягчил все мои кости! (Г о с п о д и н у  В.) Помогите восстать, и освободить
        для вас это святое место!
   Г о с п о д и н  В. . Это святое место, в котором так уютно лежать, ожидая близкое
         возвращение?
   Г о с п о д и н  А. Да, это святое место, в котором так уютно лежать, ожидая
        близкое возвращение!
   Г о с п о д и н  В. В котором так покойно лежать, обзаводясь ревматизмом, подагрой,
        геморроем, размягчением костей и старческим слабоумием?

        Г о с п о д и н  А. не в силах больше терпеть.
       
   Г о с п о д и н  А. Да, да, именно так, подайте же руку, черт побери! (Тянет к
        Г о с п о д и н у  В. руку.)
   Г о с п о д и н  В. А не рановато ли вы собрались восстать из гроба?
   Г о с п о д и н  А. Рано, или поздно, это не имеет большого значения! Для вечности
        сроки не имеют значения. Так вы поможете мне освободить этот склеп?

        Протягивает к  Г о с п о д и н у  В.  руку.
        Г о с п о д и н  В.  помогает ему выбраться из гроба.

   Г о с п о д и н  А.  (с трудом прохаживаясь туда и сюда, пару раз чуть не упав).
        Надо же, а я считал, что совсем разучился ходить! Выходит, что старый
        жеребец еще на что-то способен!
   Г о с п о д и н  В.  Жеребец, или конь, выражайтесь яснее!
   Г о с п о д и н  А.  Яснее вам в гробу разъяснят, что к чему!
   Г о с п о д и н  В. (спохватываясь). Ах да, запамятовал, эти вечные похороны
        совсем помутили мой разум!

        Укладывается во гроб, вытягивает ноги, складывает руки на груди.

   Г о с п о д и н  А. (строго). А глаза?
   Г о с п о д и н  В. (жалобно). Простите, не закрываются, не могли бы вы мне
        помочь?
   Г о с п о д и н  А.  Охотно.

        Закрывает  Г о с п о д и н у  В. глаза, поднимает с пола букет, нюхает его,
        морщится, хочет было положить на грудь  п о к о й н о г о, но потом
        передумывает. Уходит с букетом за правые кулисы.
        Г о с п о д и н  В. лежит  в гробу неподвижно.

   З а н а в е с.




   С Ц Е Н А  Ш Е С Т А Я

        В гробу с закрытыми глазами лежит  Г о с п о д и н  В.  Из правых кулис
        появляется  Г о с п о д и н  А., в руках у него букет цветов. Подходит к гробу,
        останавливается, долго молча взирает на  п о к о й н и к а.

   Г о с п о д и н  А. Бессмысленно, бессмысленно, все бессмысленно! Он уже не
        сможет восстать!

        В отчаянии закрывает глаза рукой, другой безнадежно машет в сторону гроба.

   Г о с п о д и н  А. Положить цветы, и уйти, забывшись в недолгом сне, вспоминая
        жизнь и подвиг покойного!

        Кладет в гроб цветы, стоит рядом, опустив голову.

   Г о с п о д и н  В. (из гроба, не открывая глаз). Опять белые лилии?
   Г о с п о д и н А. (удивленно). Нет, тюльпаны, и обязательно черные!
   Г о с п о д и н В. Где вы взяли тюльпаны такого цвета?
   Г о с п о д и н А. Выращены специально по случаю вашей кончины.
   Г о с п о д и н В. (пытаясь встать). Выращены кем?
   Г о с п о д и н А. Искусными садовниками, немедленно по такому случаю
        доставленными из Голландии!
   Г о с п о д и н  В. (поднявшись, но тут же снова падая в гроб). А у самих что, сил
        не хватило?
   Г о с п о д и н  А. Вырастить тюльпаны черного цвета? К сожалению, это не наша
        специализация. Мы больше по покорению рек и производству сверхмощных
        ракет!

        Наблюдает за попытками  Г о с п о д и н а  В.  подняться из гроба.

        Но, впрочем, вам, кажется, необходима помощь!

        Бросается к  Г о с п о д и н у  В., и пытается поднять его, но в итоге сам
        падает в гроб, и лежит в нем поверх  Г о с п о д и н а  В.

        Извините, я не слишком вас придавил?
   Г о с п о д и н  В. (лежа под  Го с п о д и н о м  А.) Пустое, мой друг, ведь
        все относительно, и зависит от точки отсчета! Сегодня наверху вы, а завтра
        вполне могу оказаться я!
   Г о с п о д и н  А. В таком случае, нам необходимо уравнять шансы!

        Садится на край гроба с одной его стороны.
        Г о с п о д и н  В.  поднимается, и садится на край гроба с другой его стороны.

   Г о с п о д и н  В. Хорошо сидим!
   Г о с п о д и н  А. Да, неплохо!
   Г о с п о д и н  В. Я вам не мешаю?
   Г о с п о д и н  А. Позвольте, как вы можете мне помешать, ведь мы сидим друг
        к другу спиной.
   Г о с п о д и н  В. Вы считаете. что лицом сидеть было бы лучше?
   Г о с п о д и н  А. Не знаю насчет лучше, но в смысле приличней, это уж точно!
   Г о с п о д и н  В. Не в ваших обстоятельствах говорить о приличиях!
   Г о с п о д и н  А. Взаимно, мой милый, взаимно!
   Г о с п о д и н  В. (соскакивая на пол, поворачиваясь к  Г о с п о д и н у  А.) У нас,
        кажется, возникли какие-то разногласия?
   Г о с п о д и н  А. (соскакивая на пол, поворачиваясь к  Г о с п о д и н у  В.) Ну
        что вы, какие могут быть разногласия у двух неразлучных героев? Скорее
        наши противники перевернуться в гробу, чем у нас возникнут какие – то
        разногласия!
   Г о с п о д и н  В. А вы считаете, что пришло время им перевернуться в гробу?
   Г о с п о д и н  А. Возможно, но свой гроб я им ни за что не отдам!
   Г о п о д и н  В. Почему?
   Г о с п о д и н  А. Он мне дорог, как память, и кроме того, мы в нем так приятно
        провели время!
   Г о с п о д и н  В. Вы думаете, что пришло время опять поменяться местами?
   Г о с п о д и н  А. Только лишь в том случае, если вы не будете возражать!
   Г о с п о д и н  В. Помилуйте, какие возражения, я только забыл, чья очередь
        укладываться сегодня?
   Г о с п о д и н  А. Судя по многим признакам, пришла моя очередь!
   Г о с п о д и н  В. А это верные признаки?
   Г о с п о д и н  А. Вернее не бывает. Поверьте уж мне, старому прожженному
        лису!
   Г о с п о д и н  В. Прожженному лису, или подпаленному медведю?
   Г о с п о д и н  А. Какая разница, папаша, лису, или медведю, дайте побыстрее
        отойти к праотцам,  и не задавайте лишних вопросов!
   Г о с п о д и н  В. Как скажете, господин оформитель, как скажете, вам с вашей
        колокольни виднее!

        Г о с п о д и н  А.  укладывается во гроб, складывает на груди руки, закрывает
        глаза, вытягивает ноги.

   Г о с п о д и н  А. (весело). Надо же, забрался сам, и не посмотрел, что дряхлый
        старик!
   Г о с п о д и н  В. Дряхлее тебя только наша вечная дружба!

        Поднимает с пола букет цветов, и, размахивая им, уходит в сторону левых
        кулис, пытаясь насвистывать какой-то веселый мотив.

   З а н а в е с.




   С Ц Е Н А  С Е Д Ь М А Я

        В гробу  Г о с п о д и н  А.
        Из левых кулис выходит  Г о с п о д и н  В., держа в руке неизменный букет
        цветов. Останавливается напротив гроба, скорбит, кладет цветы на
        грудь  п о к о й н и к а.

   Г о с п о д и н  А. (из гроба, не открывая глаз). Опять алые розы?
   Г о с п о д и н  В. Нет, белые хризантемы.
   Г о с п о д и н  А. (открывая глаза). Вы же знаете, что я не люблю хризантемы!
   Г о с п о д и н  В. Виноват, разрешите сходить за новым букетом!
   Г о с п о д и н  А. (садясь в гробу). В другой жизни будете ходить за новым
        букетом, а пока, будьте добры, действуйте строго по протоколу!
   Г о с п о д и н  В. По протоколу, или по неписаным правилам?
   Г о с п о д и н  А. (самостоятельно выбираясь из гроба, выбросив на пол букет
        цветов).  По протоколу, или по неписаным правилам, - это все демагогия, и
        для вдумчивого аналитика значения не имеет! Правила становятся протоколом,
        а протоколы превращаются в правила, которые в любой момент можно взять,
        и нарушить!
   Г о с п о д и н  В. Боже мой, как гениально! Разрешите, я запишу на бумажке!

        Начинает искать в карманах бумажку.

   Г о с п о д и н  А. Не советую доверять бумаге столь важную информацию, лучше
        всего держать ее в голове!
   Г о с п о д и н  В. В моей голове, или в вашей?
   Г о с п о д и н  А. В моей, или в вашей, это не имеет никакого значения!
   Г о с п о д и н  В. Вы в этом уверены?
   Г о с п о д и н  А. (весело). Если бы я не был уверен, то не стоял здесь рядом с
        вами!
   Г о с п о д и н  В. И не лежали бы в гробу, готовясь восстать из него, освободив
        теплое место?
   Г о с п о д и н  А. Да, освободив теплое место, и заняв другое теплое место!
   Г о с п о д и н  В. Стерев всякую грань между жизнью и смертью?
   Г о с п о д и н  А. Не только между жизнью и смертью, но и между живыми и
        мертвыми!
   Г о с п о д и н  В. Потому, что мы не можем иначе, потому, что такова наша
        судьба?
   Г о с п о д и н  А. Нашу судьба, наш рок, наша планина, наша карма, и наше
        священное право!

        Несколько раз поочередно залезают в гроб, а потом выбираются из него.
        Стоят, обнявшись, посередине сцены.

   Г о с п о д и н  В. А теперь, поскольку все уже сказано, давайте начнем все
        сначала!
   Г о с п о д и н  А. А теперь, когда все сказано, давайте начнем все сначала!

        Молча смотрят друг другу в глаза.

   К о н е ц.

   2011