Целовати, алейкум салям!

Нил Максиня
Фасмер пишет: др.-русск. ц;ловати "приветствовать, целовать, приносить присягу, преклоняться", ст.-слав. ц;ловати ;;;;;;;;;;, salutare (Мар., Супр.)

salutare!

salve (pl. salvete) [imper. к salveo]
1) здравствуй, привет тебе Pl, Ter, V, O etc.;
2) будь здоров, прощай (s. atque vale Pl).

salveo = целова-ти, а окончание глагола - болгарский подарок.

-----------

salveo, —, —, ere [salvus]
быть здоровым, хорошо чувствовать себя, здравствовать: aliquem s. jubere Pl, C, L посылать кому-л. привет, приветствовать кого-л. или Pt желать кому-л. здоровья (при чихании); mane s. sibi dicere Su желать друг другу доброго утра; multum salveto Pl от души приветствую тебя; salvebis a filio meo C мой сын кланяется тебе.

Посмотрим внимательно на фразу Плутарха: "...aliquem s. jubere Pl, C, L посылать кому-л. привет, приветствовать кого-л. или Pt желать кому-л. здоровья".

Аliquem salveo! Алейкум салям! 

Имеем по факту:
1. арабское приветствие - латинское заимствование,
2. русское "целовать" - римское приветствие в чистом виде.
 
-------------

Ассаля;му але;йкум — исламское приветствие, используемое мусульманами во всём мире, его также используют арабские евреи и арабы-христиане. Эквивалент слова «привет», «здравствуйте».