Ущелье волка19

Игорь Иванов 99
…Потом появился Он…
После завтрака мы с Робером задержались в холле, договариваясь встретится на этом же месте через несколько минут. Я собиралась подняться к себе, когда во входную дверь раздался настойчивый стук, остановивший меня на третьей ступеньке лестницы.
Из столовой появилась мадам Тиро и со словами «кто бы это мог быть?», заспешила к двери. Щелкнули засовы, и она пропустила в холл незнакомца. Он был высок и крепок в плечах. Его суровое лицо заросло густой щетиной. С темных, длинных спутанных волос стекала вода, как впрочем, и с камуфлированного костюма, в который он был одет, и с огромного рюкзака за его спиной. От всего его вида веяло ледяной прохладой, как и от ветра, ворвавшегося вслед за ним в открытую дверь и всколыхнувшего мои волосы.


Он торопливыми движениями извлек из внутреннего кармана какую-то книжицу, быстро пролистал её и, видимо найдя то, что искал, коверкая слова поздоровался. Я догадалась, что он пользовался разговорником, а, судя по тому, как он произносил слова – его родным языком был немецкий.
- Не трудитесь, - пришла я ему на помощь, - Я не плохо владею немецким, смогу переводить.
- О, прелестная фройляйн, я буду Вам очень признателен. Как зовут Вас?
- Мое имя Максина, я живу в этом отеле. Мадам Луиза Тиро – хозяйка отеля, Робер Андросси – служащий уголовной полиции, тоже живет здесь.
- Моя фамилия Хартман, зовут Бруно. Я турист из Мюнхена, занимаюсь парапланиризмом, - начал он свой рассказ…
История, которую он поведал, на первый взгляд могла показаться странной, однако, исходя из того, с чем мне уже пришлось столкнуться, она меня особо не удивила.


Непогода застала его в воздухе, в районе восточной гряды, где располагалась вся группа. Налетевший внезапно ветер, отнес параплан на приличное расстояние от точки старта. Управлять куполом в такой сильный ветер было просто не возможным, оставалось только ждать, чем закончится неуправляемый полет. Закончился он столкновением с деревом. В результате оказалась разбитой рация, так что связаться со своими друзьями он не смог. Ему с трудом удалось освободиться из запутавшихся строп и спустится с риском свернуть себе шею с высокой сосны. Затем погода испортилась совсем. Пошел сильный дождь – настоящий ливень. Пришлось отказаться от мысли найти своих и он решил пробираться к какому-нибудь населенному пункту. Только на четвертые сутки (по нему было заметно) случайно, к его большой радости, набрел на эту деревню.


Я перевела все сказанное Луизе и Роберу.
- Скажите, где я нахожусь? – обратился ко мне Бруно.
- Это деревня Кормей, ближайший город к ней Брюи-де-Пеш.
- Могу я позвонить? Он направился было к телефону на конторской стойке, но я предупредила, что телефонная связь не работает и транспортного сообщения с городом из-за разрушенного водным потоком моста, тоже нет.
- Что же делать? Мне необходимо сообщить близким, что я жив и здоров.
Весь наш с ним диалог я старалась переводить синхронно, так чтобы было понятно всем присутствующим, о чем он говорит.
Мадам Тиро через меня, спросила у него, не желает ли господин Хартман снять номер и привести себя в порядок.
- О, да это было бы не плохо, - согласился он.
Луиза жестом пригласила его к стойке, где лежала уже знакомая мне конторская книга. Она попросила у него документ, удостоверяющий личность. Я перевела её просьбу, и Бруно вынул из того же внутреннего кармана пластиковую карточку.
«Водительское удостоверение, – догадалась я – предусмотрительно».
- Позвольте, - вмешался Робер и прежде, чем «права» попали к Луизе, взглянул на них он.
«В самом деле, Хартман Бруно, Мюнхен, - прочел он вслух и вернул документ хозяину, - пожалуйста».


Я решила, что разговорника Бруно вполне достаточно для изъяснения с мадам Тиро и заспешила в свой номер. Уже наверху меня нагнал Робер.
- Не нравиться мне этот Бруно Хартман, - вполголоса произнес он, поравнявшись со мной.
- Что же Вас так насторожило в нем?
- Обувь. Такие ботинки с металлическими шипами на носах обычно используют альпинисты и горные спасатели. Парашютисты и парапланеристы предпочитают облегченный вариант и без шипов.
- Быть может, он переодел их уже после приземления, ведь ему предстояло карабкаться по скалам. Вон у него какой большой рюкзак – там может вполне поместиться запасная обувь, - возразила я.
- Вот именно. Большой и тяжелый, а это лишний вес. К чему он парапланеристу?
«Да и вправду, лишний вес парапланеристу ни к чему», - мысленно согласилась я.