Алфавит славянских рун Сокол-Кутыловского

Петр Золин 2
 
 
 О РУНИЧЕСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ ЕВРОПЫ Сокол-Кутыловский О.Л. Материалы Первого международного конгресса "Докирилловская славянская письменность и дохристианская славянская культура", 12-14 мая 2008 года. //ЛГУ им. А.С. Пушкина, Санкт-Петербург, 2008, Том 2, С. 93-135.
Алфавит славянских рун О.Л. Сокол-Кутыловского


Алфавит славянских рун Сокол-Кутыловского
в связи с переводом http://www.proza.ru/2011/01/14/1116


Полезен для увлечённых исследователей, особенно на ранних этапах знакомства с докириллической письменностью на Руси и у соседей.

http://www.zovu.ru/yaz/skol.jpg (фото автора)

http://uznai-pravdu.ru/viewtopic.php?f=40&t=4017 (атаки противников)
http://lingvofreaks.narod.ru/


Как дотошный исследователь, Олег Леонидович отбрасывает чрезмерные варианты представления славянских рун и старается учитывать реальные возможности перевода текстов памятников. И среди этих возможностей не исключены праславянские и раннесредневековые славянские (языческие) варианты. Далее фрагменты текста  О.Л.Сокол-Кутыловского.

« Считается, что рунические памятники Северной Европы были созданы древними германскими народами. Чтобы узнать действительное состояние дел в германской рунологии, достаточно обратиться к книге Э.А. Макаева [1], в которой во введении прямо написано: «В то же время следует со всей определенностью подчеркнуть, что несомненные успехи, достигнутые рунологией за последние 90 лет, еще не являются гарантией того, что в настоящее время можно уверенно полагаться на расшифровку и интерпретацию большинства древнейших рунических надписей и на те выводы общего и частного характера, которые делаются на основании данных надписей. Исключительная сложность рунического материала заключается в том, что за вычетом лишь нескольких рунических надписей, исследователь имеет дело с весьма фрагментарным и во многих отношениях несовершенным состоянием дошедших до нас надписей: в большинстве случаев речь идет об отдельных словах (а подчас даже и об отдельных рунических знаках), не имеющих часто этимологических соответствий в других германских языках. К тому же в палеографическом отношении чтение многих надписей представляет огромные трудности, а в отдельных случаях, в силу выветривания отдельных рунических знаков, чтение становится просто невозможным и исследователь оказывается во власти всевозможных догадок и предположений. К этому примешивается то обстоятельство, что даже в том случае, когда исследователь оказывается в состоянии прочитать определенную руническую надпись, из этого еще не следует, что она получила соответствующую интерпретацию, ибо культурно-историческое окружение надписи остается невыясненным и тем самым смысл текста, дошедшего до нас, не может быть разгадан. Не удивительно поэтому, что некоторые рунологи приходят к весьма пессиместическим выводам в отношении возможности исчерпывающей интерпретации древнейших рунических надписей. К. Марстрандер неоднократно указывал на это обстоятельство в своих работах.

В небольшом исследовании в 1938 г. он писал: «С известным основанием можно утверждать, что вплоть до настоящего времени не удалось истолковать ни одну руническую надпись. В монографии 1952 г. К. Марстрандер обращает внимание на то, что «руническая надпись может быть полностью интерпретирована в языковом отношении и в то же время остается во всем существенном нерасшифрованной». С тех пор ничего в германской рунологии не изменилось, но Макаев не соглашается с
таким заключением, хотя противопоставить что-либо выводам Марстрандера он не может: «Вряд ли представляется возможным согласиться с подобным утверждением не смотря на то несомненно верное, что в нем содержится, ибо в таком случае придется отказаться не только от возможности строго научной интерпретации рунического материала, но одновременно придется отказаться от построения целого ряда научных дисциплин, имеющих дело с отдаленным прошлым». То есть во имя спасения германской рунологии, лингвистики, сравнительного языкознания и прочих германских наук, которые только и признаются строго научными дисциплинами, предлагается отказаться от смыслового чтения рунических надписей. Макаев описывает также ситуацию с чтением рун на брактеатах: «Принципиальную важность для рунологии имеет также вопрос о том, в какой мере к руническим надписям на брактеатах следует подходить как к обычным надписям и в какой мере в них следует усматривать разного рода искажения первоначального текста или просто набор рун, служащих лишь для общей орнаментации брактеатов, возможно, для определенных магических целей и не имеющих и не могущих иметь какого-либо смысла. В последнее время все более явственно заявляет о себе точка зрения, наиболее последовательно проводимая Э. Мольтке, согласно которой превалирующее большинство надписей на брактеатах являются бессмысленными. В специальной работе Э. Мольтке приводит аргументы в защиту своей точки зрения, которую следует признать солидно обоснованной и вполне правдоподобной».

Приходится столь объемно цитировать эти откровения признанных специалистов, посвятивших значительную часть своей жизни германской рунологии, чтобы у любого разумного человека исчезли иллюзии по поводу несомненно германской принадлежности рунических надписей Европы. Рунические надписи создавались для того, чтобы их читали и понимали прочитанное. Бессмысленно пытаться читать бессмысленные рунические надписи на любом языке, но не больше смысла и в том, чтобы писать многие тысячи надписей по всей Европе, которые никто никогда не сможет прочитать. Поэтому здесь предлагается читать рунические надписи на том языке, на котором раскрывается смысл написанного текста. То, что одним из самых распространенных языков древней и раннесредневековой Европы был славянский или праславянский язык следует из исследований многих авторов, в частности, из книги М. Орбини [2], где сказано, что многие славянские народы пришли в Европу из Скандинавии, в которой сохранилось наибольшее количество древних рунических памятников. (======литература здесь у автора очень старая: П.З.)

 Ниже представлены некоторые варианты прочтения «старшерунических» текстов на славянском (русском)  ( см. ниже ссылки на публикации ) языке, большая часть которых, предположительно, относится к первому тысячелетию н.э.
Отдельные публикации
http://www.zovu.ru/yaz/sko1.htm
http://www.trinitas.ru/rus/doc/avtr/01/0766-00.htm
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/005a/02111102.htm и т.д.


« При этом в статье даны только те рунические памятники, которые имеют хорошо сохранившееся изображение большинства рунических знаков и которые доступны для пользователей Интернета. Кроме обязательного изображения рунического памятника во многих случаях дана дополнительная прорисовка текста (в некоторых случаях с примерами разложения составных рунических знаков на отдельные руны) и его озвученный вариант чтения, а также перевод прочитанного варианта текста на современный язык.

В озвучиваемых текстах составные знаки (лигатуры) даны в фигурных скобках, сомнительые знаки – в круглых скобках. В переводах в круглых скобках даны слова с неточным соответствием, их синонимы или пояснения. Твердым знаком в слоговых рунах обозначены любые возможные краткие гласные. С таким же знаком даны рунические знаки, используемые в качестве букв. Нанесение надписи на металл и на камень требует предварительной разметки предполагаемого текста. Поэтому полагается, что все рунические тексты выполнены, как они и задумывалось писавшими их людьми, то есть перестановка рунических знаков и их произвольная замена в прорисовках текстов не допускается. Направление написания рунических текстов могло быть различным, поэтому направление чтения было определено как по написанию несимметричных рун, так и по ряду других признаков, и, при необходимости, указано в пояснении к каждому конкретному тексту. Лигатуры или составные рунические знаки могут составлять отдельное слово или его существенную часть (как правило, в наиболее древних текстах), но могут содержать и руны принадлежащие различным рядом стоящим словам.

Таблицы примерного звукового соответствия рун и лигатур, применимые к большинству текстов, размещены в конце статьи. Такое представление примеров чтения рунических текстов с размещением изображения рунического памятника, таблиц звукового соответствия рунических знаков и таблиц разложения лигатур на составляющие их руны позволяет читателю самому попытаться прочитать рунические тексты и убедиться или усомниться в достоверности представленных вариантов чтения. Многовариантность чтения рунических текстов обусловлена трудностью восстановления многих гласных звуков, незнанием многих старинных слов или их наиболее точных значений, а также отсутствием разбиения многих текстов на отдельные слова и фразы. Тем не менее, основная задача, – понимание заложенного в тексте смысла, для большинства сохранившихся рунических надписей Европы, в том числе выполненных так называемыми «старшими рунами», может быть решена.

Из предварительного чтения представленных здесь и многих других полностью или частично прочтенных рунических надписей Северной и Центральной Европы следует, что так называемый «старший футарк» является частью рун славянского или праславянского рунического письма древней и раннесредневековой Европы, имевшего, преимущественно, слоговый характер. Рунические надписи первого тысячелетия н.э. (а некоторые, возможно, более древние) при их чтении славянскими рунами на славянском языке приобретают ясный смысл. Так называемые «англо-саксонские руны» аналогичны славянским (или праславянским) рунам, применяемым вплоть до начала второго тысячелетия н.э. в Скандинавии и континентальной Европе и отличаются от последних только более широким использованием оригинальных лигатур и составных знаков, а тексты, выполненные этими рунами, становятся понятными, опять же, только при чтении их на славянском языке. То есть многочисленные славянские и праславянские народы Европы задолго до их христианизации имели собственную письменность, которая широко и повсеместно использовалась для самых различных целей.

Но до наших дней сохранилась лишь небольшая часть древних рунических текстов, и то лишь благодаря тому, что они были выполнены на долговечных носителях – на камнях или на металле, а также потому, что новые европейские народы воспринимали и теперь еще воспринимают древние рунические памятники, как часть своей, некой древней германской культуры.
В Таблицах 1 и 2 представлены некоторые рунические знаки, используемые в рассмотренных рунических памятниках, и дано их наиболее вероятное звуковое соответствие.
В Таблицах 3 – 7 (7 нет) представлены лигатуры и составные рунические знаки, встреченные в рассмотренных здесь рунических текстах, дано их разложение на отдельные руны и показано их звуковое содержание. В отличие от лигатур, в которых часть каждого последующего рунического знака является частью предыдущего, в составных знаках рунические знаки могут только соприкасаться».

Полезны для расшифровщиков «Приволжского амулета» Брактеаты из Скандинавии

Отдельные публикации

http://www.zovu.ru/yaz/sko1.htm
http://www.trinitas.ru/rus/doc/avtr/01/0766-00.htm
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/005a/02111102.htm и т.д.

Противники

Цель сайта http://lingvofreaks.narod.ru/about.htm
– предоставить по возможности полную информацию по лингвофрикам России и их деятельности.
Лингвофрики (от "лингво" - язык + фрики от англ. freaks) – это люди, которые занимаются любительскими исследованиями в области языкознания с использованием методологии, устаревшей минимум на два-три века, не обладая при этом достаточным знанием предмета. Иногда их методология является крайне субъективной и произвольной интерпретацией языковых фактов.
Сегодня лингвофрики публикуют книги, в совокупности уже вышедшие на уровень десятков, если не сотен, тысяч экземпляров. Лингвофрические идеи распространяются в обществе в основном из-за крайне низкого уровня знаний о предмете у среднестатического читателя. Как правило, учёные-лингвисты не пишут трудов с опровержениями лингвофрических идей – по той же причине, по которой физики не пишут рецензии на проекты вечного двигателя. Тем временем публика охотно поглощает очередные сенсационные опусы лингвофриков, многие из которых сдабривают свою аргументацию ещё и патриотическим пафосом.
Некоторые лингвофрики заняты расшифровкой до сих пор непрочтенных надписей древности или просто царапин, выстраивая потом на основе своих расшифровок грандиозные теории. Для некоторых лингвофриков обращение к языку – только средство подтверждения своих исторических гипотез. Впрочем, большинство лингвофриков так или иначе затрагивают исторические темы.
Как правило, лингвофрики являются людьми вполне взрослыми (большинству из них за сорок), зачастую достаточно адекватными и искренними. Чего им недостаёт, так это научного подхода и самокритичности. В результате они могут довольно удачно и по делу критиковать друг друга, но бревна в своём глазу увидеть, увы, не могут.
На сайте все известные лингвофрики собраны «под одной крышей», однако собрать всю информацию о мало-мальски ненаучных идеях не является самоцелью. Приоритет отдаётся лингвофрикам: 1) современным, 2) известным, 3) активно публикующимся. Сайт будет пополняться, ибо лингвофрики в ближайшее время, к сожалению, не переведутся. Вся информация берётся из открытых источников и при желании легко проверяется.
Любые дополнения и уточнения по тематике сайта приветствуются.
http://lingvofreaks.narod.ru/about.htm

Об авторе: Олег Леонидович Сокол-Кутыловский

Родился 2 апреля 1952 г. в г. Слоним, Белоруссия. В 1978 г. окончил физический факультет Кубанского государственного университета. Трудовую деятельность начал в 1969 г. рабочим сейсмологической партии Краснодарского филиала ВНИИгеофизики; в 1969—1976 гг. — лаборант средней школы п. Кабардинка Краснодарского края, радиомеханик электромеханических мастерских Министерства связи СССР (г. Краснодар), лаборант Кубанского государственного университета; в 1976—1979 гг. — преподаватель физики средней школы в п. Виноградный Краснодарского края.
Кандидат физико-математических наук, доктор технических наук (тема диссертации - "Исследование магнитоупругих свойств аморфных ферромагнетиков с целью их применения в магнитных и механических датчиках", 1997), член-корреспондент Российской Академии естественных наук, старший научный сотрудник Института геофизики УрО РАН. Проживает в г. Екатеринбурге. Автор оригинальных работ по физике ( "смею утверждать, что релятивистская и квантовая теории были основаны на невежестве и обмане, подгонках и массированной пропаганде идей, противоречащих естествознанию"). (Ещё добавили бы : отец талантливых детей: П.З.)

Конкретной критики позиций Олега Леонидовича Сокол-Кутыловского нет
http://lingvofreaks.narod.ru/sokol/index.htm

http://ang.wikipedia.org/wiki/Fu;orc
О рунах есть статьи в Википедиях W innych j;zykach
Afrikaans Alemannisch ;nglisc Boarisch Bosanski Български Catal; ;esky Dansk
Deutsch Eesti ;;;;;;;; English Espa;ol Esperanto ;;;;; F;royskt Fran;ais Frysk
Gaelg Galego  ;; Hrvatski Ido Bahasa Indonesia ;slenska Italiano ;;;;; ;;;;;;;
Latina Latvie;u Lietuvi; Magyar Nederlands Nedersaksisch ;;; ;Norsk (bokm;l);
;Norsk (nynorsk); Portugu;s Simple English Sloven;;ina Српски / Srpski Suomi Svenska
;;; T;rk;e Українська ;;

Русская версия – одна из самых объективных , хотя тоже ведёт руны от германцев, но указывает разные версии их происхождения
http://ru.wikipedia.org/wiki/Руны
Происхождение рун
[править]
Греко-латинская версия
 
Страница из рунической рукописи Codex Runicus
 
Золотое кольцо из Пьетроассы
 
Надпись на наконечнике копья из Эвре Стабю

По проблеме происхождения рун имеется большое количество гипотез. Форма рун, удлинённая и колючая, натолкнула Исаака Тейлора на мысль, что руны произошли от греческого алфавита, использовавшегося в VI в. до н. э. на берегу Чёрного моря. Роль создателей Тейлор приписывал готам, в ту эпоху якобы населявшим Россию, хотя на деле готы мигрировали в Северное Причерноморье на 900 лет позже. Ряд других учёных видят предка рунической письменности в греческой скорописи последних веков до нашей эры[2].

Людвиг Франц Адальберт Виммер выдвинул теорию о происхождении рун из латинского письма конца II в. н. э. Латинской теории придерживается и Сигурд Агрелл, полагая, что дата возникновения рун — I век. По предположению Отто фон Фризена руны были изобретены готами в II—III вв. н. э. на основе греческого и латинского алфавитов.

Бредсдорф считал, что руны происходят от готской письменности. Эта версия отвергается другими исследователями, так как наиболее древние рунические надписи достоверно датируются не позже III века, тогда как готская письменность была изобретена лишь в IV веке.[2]
[править]
Северноэтрусская версия

Наиболее популярна теория о происхождении рунического письма от одного из северноэтрусских алфавитов[16], которую предложил в 1928 году рунолог Карл Марстрандер[17][18].

Данную версию поддерживают большинство учёных. Есть теория о смешанном происхождении рун из северноэтрусского и огамического алфавитов (её предложил Хаммерстрем), а также, по предположению Файста, кроме этих двух письменностей, на руны могла оказать влияние латиница.
[править]
Нетрадиционные версии

В 1930—1940-х годах в Германии разрабатывалась теория Urrunen, согласно которой руны происходят от неких прарун, от которых произошёл в том числе северносемитский алфавит, а следовательно, и все алфавитные письменности мира. Эта теория разрабатывалась исключительно с целью «германизации» алфавита и не заслуживает доверия. До сих пор доподлинно неизвестно, с какой целью создавались руны: были ли это знаки для гадания, либо же руны изначально задумывались как письменность[2][3][4].

Сигурд Агрелл, шведский профессор Лундского университета, в 1932 году выдвинул эзотерическую теорию, согласно которой руна f была последней, а не первой в руническом алфавите. Он считал, что, расставив руны именно в таком порядке, можно было понять некий тайный смысл рунического шифра[19]. Эта теория не была принята в научном мире, но у неё нашёлся ряд последователей, таких как Томас Карлссон. Он опубликовал первые монографии по теории утарка после работ Агрелла[20]. Другим известным последователем теории утарка является оккультист Кеннет Медоуз[21][22][23].
[править]
Мифологическая версия

Согласно скандинавской мифологии руны открылись Одину, когда он, пронзив себя копьём, девять дней и ночей провисел на Мировом древе без еды и питья. После чего, утолив жажду священным (шаманским) мёдом от его деда Бёльторна, он услышал руны и начертал первые из них копьём на Древе собственной кровью.

В частности указывают и на проблему славянских рун
Славянские руны
Основная статья: Славянские руны
 
Предположительно руническая надпись из Старой Ладоги
 
Предположительно руническая надпись из Новгорода

К настоящему времени не обнаружено доказательств существования славянских рун. В XIX—XX веках этой проблемой учёные занимались всерьёз[2], а в последние годы тема стала популярной среди исследователей-любителей.

На территории России, Украины и Латвии был найден ряд надписей, выполненных хорошо известными германскими рунами. Однако в Старой Ладоге и в Новгороде были обнаружены две непрочтённые надписи, сделанные неизвестными письменностями, предположительно руническими, причём совершенно несхожими друг с другом. Черноризец Храбр в своём трактате «О письменах» упоминает про использование славянами-язычниками «черт и резов» для гадания, что позволяет предположить возможность существования славянских рун. Впрочем, в трактате Храбра прямо утверждается отсутствие письменности у славян. Также со славянскими рунами отождествляется письменность «Велесовой книги», признанной научным сообществом подделкой XIX—XX века.[34] В XVIII веке заявлялось о находке «венедских рун» на фигурках из храма Ретры, но эти фигурки, как и «Велесова книга», были признаны поддельными.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Руны
Подробнее http://ru.wikipedia.org/wiki/Славянские_руны
http://s56.radikal.ru/i152/0906/0c/6ebd693eba11.jpg и т.д.

Есть смысл обращать внимание на
Bammesberger, A and G. Waxenberger (eds), Das fu;ark und Seine Einzelsprachlichen Weiterentwicklungen, Walter de Gruyter (2006), ISBN 3-11-019008-7.
D;wel, Klaus (2001). Runenkunde, Verlag J.B. Metzler (In German).
Looijenga, J. H. (1997). Runes Around the North Sea and on the Continent AD 150-700, dissertation, Groningen University.
MacLeod, Mindy, and Mees, Bernard (2006). Runic Amulets and Magic Objects. Boydell Press: Woodbridge, UK; Rochester, NY, ISBN 1843832054.
McKinnell, John and Rudolf Simek, with Klaus D;wel (2004). Runes, Magic, and Religion: A Sourcebook. Wien: Fassbaender, ISBN 3900538816.
Mees, Bernard (200). The North Etruscan Thesis of the Origin of the Runes. Arkiv for nordisk fililogi 115: 33–82.
Odenstedt, Bengt (1990). On the Origin and Early History of the Runic Script, Uppsala, ISBN 9185352209.
Page, R. I. (1999). An Introduction to English Runes, The Boydell Press, Woodbridge. ISBN 0-85115-946-X.
Prosdocimi, A. L. (2003–4). Sulla Formazione Dell'alfabeto Runico. Promessa di Novit; Documentali Forse Decisive. Archivio per l'Alto Adige. XCVII–XCVIII:427–440
Robinson, Orrin W. (1992). Old English and its Closest Relatives: A Survey of the Earliest Germanic Languages Stanford University Press. ISBN 0-8047-1454-1
Spurkland, Terje (2005). Norwegian Runes and Runic Inscriptions, Boydell Press. ISBN 1-84383-186-4
Stoklund, M. (2003). The first runes - the literary language of the Germani in The Spoils of Victory - the North in the Shadow of the Roman Empire Nationalmuseet (?)
Thorsson, Edred (1987). Runelore: a Handbook of Esoteric Runology. United States: Samuel Weiser, Inc.. ISBN 0-87728-667-1.
Werner, Carl-Gustav (2004). The Allrunes Font and Package[1]PDF.
Williams, Henrik (1996). "The Origin of the Runes". Amsterdamer Beitr;ge zur ;lteren Germanistik 45: 211–18.
Williams, Henrik (2004). "Reasons for Runes," in The First Writing: Script Invention as History and Process, Cambridge University Press, pp. 262–273. ISBN 0-521-83861-4
http://www.galinngrund.org/Runes-Bibliography.htm (современная литература)
http://bg.wikipedia.org/wiki/Староунгарска_писменост
http://ru.wikipedia.org/wiki/Венгерские_руны
http://en.wikipedia.org/wiki/Pre-Christian_Slavic_writing
http://pl.wikipedia.org/wiki/Pismo_s;owia;skie
http://cs.wikipedia.org/wiki/P;edk;es;ansk;_slovansk;_p;smo
http://sr.wikipedia.org/sr/Прехришћанско_словенско_писмо и др.

Проблема славянских рун (и докириллической письменности) в научном плане не закрыта. В частности,

http://www.mion.novsu.ac.ru/gev/projects/cur/Zolin
http://www.mion.novsu.ac.ru/gev/projects/cur/Zolin_hist.pdf