Королевская охота ч1

Татьяна -50
                -1-
-Не тяни.- Анна слегка сжала руку мужа.
- Мне это нравится не больше, чем тебе.- Арнольд скосил глаза в сторону часов. Песок неторопливой струйкой сыпался сверху.- Еще есть время. Ритуал казни выработан веками, а я – хранитель королевских ритуалов. Это единственное, чему я обязан подчиняться. И потом: две минуты – это разве время?
- В момент ожидания смерти две минуты – целая вечность. Стоит пожалеть этих бедняг.
- В таком случае, их ожидает райский путь – из вечности в вечность. Как-никак – это мечта каждого, живущего на земле.
Плечи Анны едва заметно дернулись.
- Не иронизируй. В такой момент это просто кощунственно.
- Прости, я не со зла. Бодрюсь. Иногда обязанности ложатся на плечи тяжелым бременем, но их надо выдержать. Мы подчиняемся правилам ритуала с того момента, когда в первый раз надеваем на себя знак высшей королевской власти. И не спорим, потому что правила писались мудрым человеком. Если я потороплюсь и взмахну рукой раньше времени, меня обвинят в том, что я поддаюсь злости, торопясь умертвить неугодных мне рабов. Затяну время, скажут: садист, получающий удовольствие от мучений другого человека или жестокий мститель. А король должен быть безупречной репутации, тогда он Король с большой буквы, тогда он хозяин в своем доме. Ну, вот и время подошло.
Арнольд поднял руку. Забили барабаны. В гулкой тишине они звучали зловеще, подчеркивая важность наступающего момента. Последние крупинки песка упали вниз. Король взмахнул рукой. Солнечные лучи, отразившись от лезвий поднятых топоров, больно полоснули по глазам, но Анна была рада этому. Зажмурившись, она смогла избежать жуткого зрелища. В один миг все было кончено. Плотно сомкнувшаяся толпа рабов, неподвижно стоявших во время казни, всколыхнулась. Развернувшись в сторону балкона с королевской четой, рабы попадали на колени, устремив взгляд в землю. Анна знала, что в таком положении люди будут до тех пор, пока она с Арнольдом не покинет балкон.
- Пойдем.- Она взяла мужа под руку.- Очень жарко, они и так уже долго на солнце.
Медленно, рука об руку, двинулись они в прохладные залы замка.
- Анна.- Арнольд остановился.- Я много говорил о ритуалах, этим как бы прикрывая свою жестокость. Может, в данном случае я действительно поступил излишне жестоко?
- Нет, я так не думаю. Они виновны и получили то, что заслужили. Мягкость здесь неуместна.
- Боже, неужели я это слышу?- Арнольд взял Анну за руки.- А я так привык в таких случаях выслушивать лекции о милосердии, призывы покаяться и просить отпущения грехов. Неужели мы пришли к согласию?
Анна улыбнулась.
- Да уж пора. Пятнадцать лет твоих наставлений не прошли даром. Ты хороший учитель, а я хорошая жена. Или будем спорить?
Анна двинулась вдоль стены и остановилась у огромного зеркала.
- Что ты там увидела?- Подошедший следом Арнольд обнял ее за плечи.
- Я вижу женщину, уже не молодую с уставшими глазами и мрачными мыслями. На ней красивое платье слегка траурного тона, как подобает сегодняшнему случаю. И вся она унизана знаками высшей королевской власти. Обруч на голове, на шее, на поясе, обручи на руках и все это схвачено мертвой хваткой. И не вырваться. А рядом с ней мужчина. Наверное, муж или брат, на нем такие же знаки.
- И что вы можете сказать об этом муже? Или о брате?
Анна сделала вид, что видит Арнольда впервые.

               

- Высок. Красив. Уверен в себе. Его сильные руки, как всегда, поддерживают уставшую женщину, его спокойные глаза вселяют силу и придают надежду. А что видишь ты?
Арнольд наклонился к уху Анны и зашептал:
- Передо мной человек, впервые в жизни поколебавшийся в правильности принятого решения. От этого он слегка растерян и просит поддержки. Его глаза молят об этом красивую женщину. И поддержка будет! Всмотритесь в нее. Эти светлые волосы, блестевшие на солнце и ниспадающие на плечи из-под обруча – его радость. Эти серые глаза, умеющие быть то ледяными, то теплыми – его жизнь. Ее улыбка – ну, улыбнись! улыбнись! – да, вот эта самая улыбка – смысл жизни.- Арнольд наклонился и поцеловал Анну в щеку.
- Спасибо.- Она повернулась к нему.- Очень поэтично. Ты знаешь, как отвлечь меня от грустных мыслей. Тебе это удалось. Я пришла в равновесие и готова и дальше ревностно исполнять обязанности жены самого могущественного человека в королевстве. Ваши планы на сегодня, король?
- Во-первых, минутный отдых.- Он сел на стоявшую у стены скамью и устало вытянул ноги.- От моральных потуг устаешь больше, чем от физических занятий. А главное мое дело на сегодня – встретить новую партию рабов взамен этих.- Он махнул головой в сторону балкона.- Уже сейчас они ждут меня у границы главного владения. Не хочешь поехать со мной?
- Нет, у меня дело.
- Знаю я твои дела. Как только окажешься в своей комнате, бухнешься на пол молиться о спасении душ только что умерших.
- Они тоже люди.
- Они рабы.
- Здесь – да. Но перед спасителем мы все равны, и их душам тоже  требуется помощь.
- Я ничего не говорю. Считаешь, что так лучше – пожалуйста. А после этого опять побежишь в лес к своей старой ведьме?
- Я тебя сто раз просила не называть так Риту.
- Я называю все своими именами. Живет в лесу, собирает травы, что-то из них готовит…
- Я тоже собираю травы и я…Арнольд, я тоже хочу жить в лесу!
- Ты и так проводишь там слишком много времени. Неужели тебе доставляет удовольствие бродить простоволосой, мочить ноги в холодной воде, валяться в траве?
- А что, по-твоему, должно доставлять мне удовольствие?
- Что-нибудь королевское. Вышивать.
- Я вышиваю.
- Распоряжаться в замке.
- Я распоряжаюсь.
-  Любить мужа.
- А это не так?
Арнольд молча смотрел на нее. Потом поднялся.
- Это очень интересная тема, мы ее как-нибудь обязательно обсудим. А сейчас я поеду. Встретимся за обедом, родная.- Арнольд притянул Анну к себе и поцеловал.
- Ты действительно хочешь, чтобы я поехала с тобой?
- Лучше не надо. Первый урок для рабов очень жесток по своей сути. Это мужское дело. Я потом тебе расскажу.
- Удачи тебе, Арнольд, и легкого пути.- Анна обняла его и прижалась щекой к плечу.- Возвращайся скорее, буду скучать.
Когда Арнольд с сопровождающими выезжал со двора, он оглянулся на окно Анны.
Она махнула ему и с улыбкой послала воздушный поцелуй.
 
                -2-

- Ну, вот и добрались.- Стив осадил коня у самой дороги.- Ждать будем здесь. Джон, отгони рабов вон под то дерево, пусть посидят в тени. Я поднимусь на горку, посмотрю, ни едет ли кто.
- Хорошо.- Джон подъехал к небольшой группе обнаженных по пояс мужчин.- Можете отдыхать. У кого хватит сил – ползите под то дерево.
Рабы поспешили укрыться в спасительной тени.
Дорога была долгой. Но больше всего изнуряло солнце да еще этот слабак Остин. С полпути его по очереди тащили на себе. Говорили, что король вызывает в центральную усадьбу десять рабов. Их и отобрали десять самых выносливых. А в последний момент присоединили этого никчемного Остина. Он хуже всех работал в поле, не отличался особым усердием на работах по дому, и другие недоумевали, зачем такой человек нужен при главном дворе. Их всегда уверяли, что попасть в главный замок – привилегия. Король был строг, но справедлив и ценил верных сообразительных рабов. Жизнь при дворе описывали, как сказку. Ни изнурительной работы, ни скудной пищи, хорошее обращение – что еще надо для жизни в неволе? Рабы мечтали попасть туда и завидовали счастливчикам, отобранным в дорогу к главному замку. Радость отъезжающих портило то, что в очередную группу всегда затесывался человек, подобный Остину. Его не уважали даже собратья по неволе, а он оказывался в одном ряду с избранными.
К дереву на всем скаку подлетел Стив.
- Едут! Скоро будут здесь! Всем встать. Быстрее, быстрее. В шеренгу по одному лицом к дороге. Теперь стоять и ждать.
Стив и Джон тоже слезли с коней, торопливо привязав их к стволу дерева, и замерли, глядя в поле через дорогу. Местность хорошо просматривалась, и всадников увидели издали. Когда они приблизились, охранники рабов склонились в приветствии. Рабы, не получив указаний, стояли прямо. Две группы людей вглядывались друг в друга, разделенные дорогой. Но вот Стив разогнул спину и шагнул вперед. Он знал свою работу: слова, обращенные к рабам, звучали хорошо выученным уроком.
- Слушайте меня внимательно. Вы, наконец, добрались до места. Эта дорога – граница главного владения. Там свои правила и свои законы. Я расскажу вам о тех, которые вы должны знать с первого шага по главной территории Его Величества. Сейчас я покажу вам знак высшей королевской власти. Как только в ваше зрение попадет такой знак, вы должны опуститься на колени, вперив взгляд в землю. Без разрешения никто не имеет права поднять глаза на обладателя знака, будь то мужчина, женщина или ребенок. Никто не имеет права дотрагиваться до королевских особ. Наказание – смертная казнь. Это не значит, что в замке рабы все время проводят в ползании по земле. Вам скажут, когда можно будет вести себя по-другому. А пока хорошо обмозгуйте правило номер один Королевства Арнольда и Анны. Отныне это ваша жизнь.
С минуту Стив молча прохаживался вдоль шеренги рабов, потом остановился.
- Я думаю, достаточно. Сейчас вы увидите знак высшей королевской власти.
Он повернулся к стоявшим через дорогу всадникам и поклонился. От группы отделился человек на великолепном коне, сбруя которого отдавала позолотой.
Еще раз поклонившись, Стив вновь повернулся к рабам.
- Перед вами – Его Величество король Арнольд. Он дорожит своими людьми и лично встречает каждую группу. Это первый человек, которого вы должны знать в лицо. Это – главный носитель королевского знака. Всмотритесь в этот знак.
Голова короля Арнольда была перехвачена золотым обручем, центральное место занимал четкий выступающий рисунок – корона на фоне восходящего солнца со скрещенными мечами под ней.
Стив продолжал.
- Рассматривайте внимательно короля Арнольда, запомните все до мелочей. Вы отличаетесь от остальных рабов уже тем, что имеете эту минуту беззастенчивого разглядывания своего повелителя прежде, чем пасть ниц. Его образ должен быть с вами днем и ночью, к нему вы должны возноситься своими молитвами, ему принадлежите вы и телом и душой.
Знаки высшей королевской власти были повсюду в одежде короля: на тонких браслетах, охватывающих предплечья, на медальоне, спускающемся к груди на золотой цепочке, на резных перстнях, украшающих пальцы.
Король, не спеша, проехался вдоль шеренги несколько раз. Он останавливался возле каждого и мгновение смотрел тому в глаза, как бы закрепляя этим право на данного человека. Наконец он поднял руку и провозгласил:
- С этого мгновения закон вступает в силу!
Потом развернул коня и вернулся к группе всадников. От нее отделился другой человек и подъехал к дороге.
Стив обратился к рабам.
- Ступайте по одному. Первый – Остин.
Остин выступил из шеренги и пошел к группе короля. Вот он ступил на дорогу, перешел, прошагал немного по траве и остановился, не зная, что делать дальше. Как за помощью взглянул на короля, единственно знакомого человека на новой территории. Не последовало никакой команды. Наконец к Остину направился стоявший у дороги всадник. Поравнявшись с рабом, он резко выхватил меч, и голова Остина скатилась на траву. Всадник не спеша вернулся на свое место.
Вновь заговорил Стив.
- Следующий. Ник!
Ник шагнул к дороге. Остановился у самой кромки и посмотрел на короля. Потом решительно перешел дорогу и сразу упал на колени, опустив голову.
Всадник у дороги пришпорил коня и вернулся к Арнольду.
- Вот и все, Ваше Величество, остальные поступят так же. Такой урок запоминается на всю жизнь.
- Парадокс жизни,- усмехнулся король.- Самый никчемный раб становится главным учителем отборных людей.
- Иногда бывает нужно два учителя, а то и три.
- Да, многое зависит от второго человека. Этот оказался сообразительным.
Король подъехал к стоявшему на коленях Нику.
- Подними голову.
Ник взглянул на короля. Темные глаза раба смотрели спокойно, неожиданно длинные ресницы отбрасывали тень на лицо, пушистые волосы волнами спадали на плечи.
«Красив,- мелькнуло в голове Арнольда.- Он хорошо впишется в дворцовую жизнь».
- Я запомню тебя,- бросил Арнольд Нику и вернулся к своим людям.
Остальные рабы уже перешли дорогу и присоединились к Нику.
- Мы возвращаемся,- сказал Арнольд.- Ты и ты,- указал на двоих,- доставите людей ко двору. Пусть их определят на работу при кухне, чтобы поправились, отдохнули. Ко времени вступления их в стены замка они должны выглядеть подобающим образом. Мы уезжаем, поднимайте людей с колен. И поблагодарите от моего имени Стива. Он хороший управляющий.
Арнольд пришпорил коня и рысью пустился по сочной траве.