ТРАНСНАЦИОНАЛЬНЫХ НАРКОБАРОНОВ – К МЕЖДУНАРОДНОМУ СУДУ ЗА ГЕНОЦИД И ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА
Тезисы независимого доклада Специальному Советнику Генерального секретаря ООН по предупреждению геноцида г-ну Франсису Денгу (в сокращении, весь текст см. в публикации ПРОФИЛАКТИКА И НАРКОТЕРРОРИСТИЧЕСКОЕ ПОДПОЛЬЕ, http://www.proza.ru/2010/03/02/666)
Доклад был впервые представлен на 10–й международной научно-практической конференции «СЛАВЯНСКИЙ МИР: МИРОВОЗЗРЕНИЕ, КУЛЬТУРА, СТРАТЕГИЯ» в Минске 7-9 февраля 2010 года, зачитан на научно-практическом семинаре "Русь: возрождение традиционной духовной славянской культуры", проходившем в Беларуси 11-15 августа 2010 года в Полесье.
«Торговля рабами была просто милосердной по сравнению с торговлей опиумом, - признавал английский экономист Р.Монтгомери Мартин в 1847 г. - Мы не разрушали организм африканских негров, ибо наш интерес требовал сохранения их жизни... А продавец опиума убивает тело после того, как развратил, унизил и опустошил нравственное существо».
Фактор ведущейся против России героиновой атаки, наркоагрессии и Нарковойны признан на официальном уровне ФСКН России. Против нас развернута полномасштабная героиновая агрессия. Только один факт: если всё будет идти так, как задумали транснациональные наркобароны, то уже через пять лет в каждой десятой российской семье будет героиновый наркоман. Демографические потери превратились в фактор угрозы национальной безопасности.
Ведущаяся против России Нарковойна имеет исторических предшественников в виде «опиумных войн» в Китае.
Героин-идеальный убийца, а наркотики: оружие массового поражения мирного населения.
Так называемые "тяжелые наркотики", морфин, героин, кокаин, синтетические стимуляторы, представляют собой средство массового уничтожения людей, прежде всего молодёжи. Распространять их - то же самое, что распространять в городе радиоактивные изотопы, отравлять водопроводную воду или подкладывать бомбы в кинотеатрах. Тот, кто это делает: террорист и убийца.
Итог военных действий, которые ведут в России транснациональные наркосиндикаты: наркорабство миллионов из числа мирного гражданского населения, миллионы бесправных беспризорников.
Правда последних 10 лет по данным Росстата - население России сокращалось на 500 тысяч человек в год.
Человек, неспособный жить без наркотика, неизбежно становится рабом того, кто наркотиком торгует. А это рабство более жестокое и унизительное, чем на строительстве пирамид или в ГУЛАГе. Ведь наркомафия - тоже своего рода государство (только очень примитивное), тоже аппарат насилия. И его раб сам снимет с себя последнее, предаст лучшего друга, обворует родную мать - ради чьей свободы? Не своей, а того человекоподобного существа, преступника, которое на противоположном конце товарно-денежной цепочки будет покупать виллы, яхты и лимузины. Транснациональные наркобароны стремятся к созданию в Российской Федерации рабовладельческого государства в государстве, по сути параллельной власти, весьма схожей по сути и эффективности своей работы с рабовладельческими государствами Египта и концлагерями ГУЛАГа, в которых уничтожаются сначала духовно, а потом и физически миллионы молодых людей.
По данным разных источников, беспризорников в России насчитывается от 2 до 5 млн человек
(http://www.newsru.com/russia/14nov2008/deti_2.html ). В Федеральном законе от 25 июня 1999 года «Об основах системы профилактики безнадзорности и правонарушений несовершеннолетних»[2] дано следующие определение: "беспризорный — безнадзорный, не имеющий места жительства и (или) места пребывания". Большинство из них ушло из разрушенных алкоголем и наркотиками семей. Правовое положение беспризорников следует охарактеризовать термином: дискриминация. Альберт Анатольевич Лиханов в речи, произнесённой на XIII съезде Союза писателей России, ударил в набат: "В 1991 году в России было 40.152.440 детей. В 2008 году эта цифра составила 27.000.000. Потеря составляет 13 миллионов детей. И это, на мой взгляд, самый трагический показатель новых времён... в 2008 году жертвами насилия стали 126.000 детей, из них 1914 ребят погибли, 2330 подверглись насилию и получили тяжкий вред здоровью" (Духовная эпидемия, http://www.detfond.org/leader/article14). См. также "Геноцид детей" "Геноцид детей": http://www.proza.ru/2008/09/24/279.
Ситуация с физическим и духовным наркорабством и угнетением в России достигла предельных уровней дискриминации, когда необходимо ставить вопрос в соответствии с нормами гуманитарного международного права о геноциде и преступлениях против человечества.
Право жить без наркотиков, право жить в трезвых семьях - основное право человека в современной России. Это же касается и Трезвости народа.
Для миллионов граждан Российской Федерации это право нарушается международными транснациональными наркокартелями и их пособниками.
Когда говорится о масштабах наркотизации нашей страны, то фактически подразумевается наркотизация молодёжи. Ведь основные потребители наркотиков – это молодые люди в возрасте до 30-35 лет.
В июне 2009 года Директор ФСКН России В.П.Иванов привёл следующую фактологию: 30 тысяч граждан России ежегодно умирают от наркотиков; в России насчитывается от 2 до 2,5 миллионов наркоманов, в основном - героиновых; каждый год армия российских наркоманов пополняется 80 тысячами "новобранцев" (Выступление Директора ФСКН России на заседании Государственного антинаркотического комитета в Москве 26.06.2009). 16 октября 2009 года на заседании Государственного антинаркотического комитета (ГАК), Председателем которого он является, В.П.Иванов отметил, что по данным ООН в России около 2 миллионов героиновых наркоманов, более 3 миллионов потребляют марихуану, около 500 тысяч человек - кокаин и синтетические наркотики. От отметил: "Ежегодный ущерб, наносимый российской экономике наркоманией, превышает 2,5% ВВП и достигает 1,5 триллионов руб. При этом основная часть потребителей - это молодёжь до 39 лет. Анализ потребления наркотиков позволяет сделать вывод, что в стране за счёт втягивания существенного сегмента населения, прежде всего, молодёжи, сформирован гигантский спрос на наркотики, то есть устойчивый рынок сбыта для транснациональных наркокартелей и местных преступных группировок". По данным ГАК, важнейшим фактором, стимулирующим производство марихуаны, являются огромные неиспользуемые брошенные земли сельскохозяйственного назначения. По данным Российской академии сельскохозяйственных наук около 90 миллионов гектаров сельскохозяйственных земель (из них 40 миллионов пахотных), будучи бесконтрольными, порастают не только бурьяном и берёзами, но и наркосодержащими растениями. По данным мониторинга, до миллиона гектаров земли, особенно в южных районах Сибири и Дальнего Востока, поросли дикорастущей коноплёй".
План транснациональных наркокартелей по уничтожению и порабощению народа, разрушению российской государственности включал в себя организацию голода, подрыв продовольственной безопасности России и Нарковойну против гражданского населения с использованием террористического подполья.
Главный государственный санитарный врач Г.Г.Онищенко заявил в Постановлении №46 от 29.06.2009 "О надзоре за алкогольной продукцией": "Реальное душевое потребление алкоголя... в России составляет около 18 литров чистого спирта на человека в год", "По данным медицинской статистики сегодня 2,8 миллиона россиян вовлечены в тяжёлое, болезненное пьянство...". Г.Г.Онищенко считает, что наиболее злокачественными, фатально влияющими на здоровье населения Россиии оказались слабоалкогольные и энергетические напитки, привнесённые на отечественный рынок в ходе рыночных реформ 1990-х, а также пиво (http://www.vesti.ru, опубликовано в газете "Свободная Страна" №1-2 за 2008, стр. 6). Алкоголь - наркотик (http://www.proza.ru/2010/02/11/815), который является подкрепляющим сверхсмертность в России от таких наркотиков как героин, "крокодил" и т.д. фактором.
Официальное мнение ФСКН России в связи с геноцидом таково: "Международная наркомафия реализует этот героин по всему миру, по самым скромным подсчетам, на сумму свыше 100 миллиардов долларов. Образующиеся сверхдоходы ведут не только к геноциду народов, но и являются мощным источником финансирования организованной преступности во всех ее проявлениях и террористических сетей, дестабилизирующих политические системы. Тем самым оказывается гигантское влияние на экономическую и другие сферы на постсоветском пространстве, в том числе на стимулирование террористической деятельности на Кавказе" (http://www.proza.ru/2009/03/20/515).
В 2009 году в Российской Федерации из незаконного оборота было изъято 700 миллионов доз героина. Ежегодный доход наркогруппировок, которые поставляют наркотики по Северному маршруту из Афганистана в Россию, составляет 15 миллиардов долларов (http://stratgap.ru).
Помимо непосредственного ущерба жизни здоровью наших граждан, афганское наркопроизводство формирует и консолидирует транснациональную организованную преступность в Евразии, а также, что крайне опасно, представляет гигантский финансовый и рекрутинговый ресурс террористическим и экстремистским организациям, нелегальную инфраструктуру, поставку оружия, взрывчатых веществ, средств связи в целях проведения операций против мирного населения.
В 2010 году от употребления наркотиков в России умрут 30 тыс. человек в возрасте от 18 до 35 лет. Об этом сообщил замдиректора Федеральной службы по контролю за оборотом наркотиков (ФСКН) Олег Сафонов на коллегии правоохранительных органов в Генпрокуратуре РФ, передает РИА «Новости».По его словам, Россия входит в тройку мировых лидеров по потреблению опиатов после Афганистана и Ирана. По потреблению наркотиков РФ в несколько раз превосходит страны Европы.
Есть все основания для следующей экспертной оценки: в РФ международный транснациональный наркокартель и группировки работорговцев в преступном сговоре с коррупционерами в госаппарате и силовых ведомствах совершают одни из крупнейших в истории человечества международные преступления.
«Геноцид — крайняя форма дискриминации. Мы должны делать все, что в наших силах для его предотвращения», — Верховный комиссар Совета по правам человека Наванетхем Пиллэй.
В спецвыпуске №1(26) газеты "Мир без наркотиков (Трезвый Петроград)", выпущенном по инициативе и при поддержке Международной Ассоциации по борьбе с наркоманией и наркобизнесом, имеющей статус наблюдателя при Генеральном секретариате Международной организации уголовной полиции (Интерполе), являющейся ассоциированным членом Департамента общественной информации (ДОИ) ООН, членом Комитета неправительственных организаций (НПО) по наркотикам при Отделении ООН в Вене, выдвинут лозунг: «Наркопреступников – к международному суду!».
Наркотики как смертоносное оружие применялись не только во время «опиумных войн», но и в XX веке. Первым человеком, который был осуждён Приговором Суда международного Трибунала в Токио за массовое уничтожение людей наркотиками, и практика действий которого идентична действиям современных наркобаронов, был японский военный преступник Доихара.
Международный военный трибунал для Дальнего Востока был образован 19 января 1946 в Токио (Япония) в результате переговоров между союзными правительствами. В трибунале были представлены 11 государств: СССР, США, Китай, Великобритания, Австралия, Канада, Франция, Нидерланды, Новая Зеландия, Индия и Филиппины. Трибунал провёл судебный процесс над главными японскими военными преступниками.
Суду были преданы 28 человек. После совещания, длившегося более 6 месяцев, трибунал 4 ноября 1948 приступил к оглашению приговора (1214 страниц). Приговор над осуждёнными к смертной казни был приведён в исполнение в ночь на 23 декабря 1948 в Токио. Именно в ходе Токийского процесса были выдвинуты обвинения в тяжких наркопреступлениях. Далее – цитаты из документальной книги «Суд в Токио» (Военное издательство министерства обороны СССР, Москва -1978; авторы Л.Н.Смирнов, Е.Б.Зайцев). Л.Н. Смирнов на момент написания книги был Председателем Верховного суда СССР, в Токийском процессе участвовал в качестве заместителя советского обвинителя. «Именно Кэндзи Доихара пришла дьявольская мысль использовать наркотики как оружие агрессии для покорения других народов, и притом бескровного покорения. И это «оружие» агрессии было успешно применено для покорения сперва Маньчжурии, а затем Северного, Центрального и Южного Китая. Наркотизация основных районов Китая была подобна войне, но войне особого рода. Это своеобразная война беззвучно развёртывалась в мертвящей тишине опиумных и героиновых притонов, густой сетью покрывшей города и сёла. Её жертвы не кричали и не стонали, они не проливали кровь, не пугали и не возмущали воображение окружающих страшным видом своих ран. Они умирали тихо и постепенно, и не на поле брани, а прямо в собственных домах. Умирали духовно за много лет до фактической смерти. А главное, эти живые трупы, лишённые воли – основного качества, необходимого воину на поле сражения, не были опасны как потенциальные солдаты противника. В этой страшной войне не было ни разрушенных городов, ни сожжённых деревень. И что весьма важно, агрессор, добиваясь своей цели, не нёс военных расходов, наоборот, он получал огромные доходы. Помимо всего, созданная японцами густая сеть притонов являлась благодатной почвой для возникновения другой сети – разветвлённого шпионажа. Да, тихая война целиком отвечала девизу старого разведчика Доихара: лучшее из лучшего есть разгром и подчинение противника без единого сражения! На трибуне судья Сян. Он гневно произносит свою вступительную речь: «Использование опиума и других наркотиков японскими лидерами – часть плана покорения Китая. Это было оружие, подготавливающее агрессию в Китае и помогающее ей. Это было нарушением обязательств, которые Япония взяла на себя, подписав международную конвенцию, относящуюся к борьбе с наркотиками. Мы докажем, что во всех районах в авангарде японской вооружённой агрессии шли японские агенты, как военные, так и гражданские, которые проводили незаконную торговлю опиумом и другими наркотиками в огромных масштабах. Торговля шла во всех районах Китая. Эти агенты ввели производство героина, морфия и других производных опиума там, где раньше их не знали.
И всё это действительно было показано и доказано обвинителем.
То, что содержится в предъявленном Доихаре объявлении, буквально соответствует тому, что происходит в современной России.
Транснациональные наркобароны стремятся к нестабильности в России и для этой цели создают разветвлённое, вооруженное, хорошо финансируемое из-за рубежа террористическое подполье, отдельные представители которого кооперуются с мозговыми центрами наркокартеля.
17 декабря 2009 года по окончании расследования, длившегося четыре года, судья Октавио Араоз дэ Ламадрид аргентинского Федерального суда № 9 принял историческое решение. Судья Ламадрид издал приказ об аресте бывшего руководителя компартии Китая (КПК) Цзян Цзэминя и бывшего главы силового ведомства «Офиса 610» Ло Ганя за их роль в преследовании Фалуньгун (Фалунь Дафа). Этим двум высокопоставленным чиновникам КПК были предъявлены обвинения в преступлениях против человечности. Судья Ламадрид отдал приказ отделению Интерпол Федеральной полиции Аргентины произвести арест. Это постановление было вынесено примерно через месяц после того, как Национальный суд Испании предъявил обвинения пяти высокопоставленным чиновникам КПК в осуществлении пыток и геноциде, совершаемых в отношении последователей китайского духовного движения.
Не являюсь участником Фалуньгун, но считаю важным исследовать опыт правозащитников этой духовной практики применительно к наркоэптдемии в России, так как наказание за геноцид и преступления против человечности должно неминуемо настигать, рано или поздно, каждого виновного в связи с транснациональной наркопреступностью, какой бы высокий посты в госаппарате он не занимал.
Виновным в геноциде в России, тем, кто подверг нашу страну наркотической пандемии, героиновой агрессии, создал бесчеловечную и антигуманную дискриминационную систему порабощения, духовного и физического, миллионов людей, тем, кто ведёт необъявленную Нарковойну против мирного населения, не избежать справедливой кары международного правосудия.
«Предотвращение геноцида — долг всех и каждого в отдельности. Каждый вносит свою лепту: правительства, средства массовой информации, организации гражданского общества, религиозные группы и каждый из нас. Давайте же развивать и укреплять глобальное партнёрство против геноцида. Давайте защищать народы от геноцида тогда, когда их собственные правительства не смогут или не станут делать этого», - Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун по случаю 13-й годовщины геноцида в Руанде.
http://community.golosameriki.us/_-/blog/2438220/52775.html
Право человека на Трезвость и жизнь без наркотиков: ключевое право в современном мире.
Разрушить российское государство и трансформировать его в Наркогосударство транснациональные наркобароны могут только уничтожив значительную часть государствообразующего народа и поработив оставшуюся. Этническое большинство России несёт наибольшие потери в кровавой Нарковойне именно в силу свой численности, Наркокартели создали для его порабощения и угнетения систему правовой и духовной дискриминации.
Бесчеловечную систему духовного и физического угнетения и дискриминации миллионов, которую создали в России международные наркобароны и транснациональные наркокартели, следует охарактеризовать как НАРКОАПАРТЕИД XXI века.
Россия сейчас находится фактически в той же ситуации, как и Китай полтора века назад во время опиумных войн, когда выравщиваемый в британской Индии опиум буквально наводнил страну с древней цивилизацией, и китайское население за десяток лет было превращено в гигантский наркорынок и тотальную сеть притонов, что поставило Китай на грань вымирания. В результате опиумных войн под британский протекторат ушёл на целый век и Гонконг, а это уже вопрос государственной территориальной целостности.
У всех здравых людей и гуманистов в России есть возможность участвовать в антинаркотическом движении как в Священной борьбе за Трезвую Россию без наркотиков.
Наркокартели ведут захватническую войну против России с применением наркотического оружия массового поражения, используя этнические криминальные сообщества и диверсионно-террористическое подполье; с нашей стороны антинаркотического фронта информационная духовная война является освободительной и справедливой.
Вооружённым до зубов наркокартелям и наркотеррористическим бандам волонтёры антинаркотического движения противопоставляют Духовную Трезвость, распространение правдивой информации о наркотиках, профилактическую работу с наркозависимыми.
Мы обязаны победить в Великой Нарковойне во имя Святой России без наркотиков!
Анатолий Обросков, духовный писатель, антинаркотический просветитель, главный редактор газеты МИР БЕЗ НАРКОТИКОВ
Опубликовано в Блоге Голоса Америки http://community.golosameriki.us/_-/blog/2438220/52775.html
Справочная информация.
В 1948 году после Нюрнбергского и Токийского процессов после второй мировой войны Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций впервые признала необходимость создания постоянного международного суда для рассмотрения преступлений, которые по своей жестокости аналогичны тем, которые были совершены в недавнем времени. С того времени вопрос о необходимости создания такого суда обсуждался как в Организации Объединенных Наций, так и вне ее. Масштабы, размах и отвратительный характер зверств, совершенных в течение последних 20 лет во многих частях мира, придали импульс процессу создания постоянного механизма для привлечения к ответственности тех, кто совершил такие преступления, как геноцид, этнические чистки, обращение в сексуальное рабство...
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций отреагировал на события в Руанде и бывшей Югославии, создав трибуналы для привлечения преступников к суду. Однако трибуналы, создаваемые после совершения преступлений, обычно связаны мандатами, которые являются конкретными с точки зрения времени и территории. Создание такого трибунала является сложнейшим, длительным и дорогостоящим мероприятием.Более эффективным и действенным было бы создание постоянного суда, наделенного правом привлекать к ответственности лиц, виновных в совершении самых серьезных преступлений, зверств и массовых убийств. Он сможет быстро принимать меры и, видимо, сокращать масштабы или продолжительность насилия; в силу самого своего существования он будет обеспечивать гораздо более высокую степень сдерживания. Потенциальные военные преступники могут передумать и не осуществить свои планы, если они будут знать, что их привлекут к ответственности, причем к индивидуальной ответственности, несмотря на то, что они могут стоять во главе государств. Международный уголовный суд, учрежденный в качестве независимого органа, сможет действовать в случае совершения преступлений, подпадающих под его юрисдикцию, без особого на то мандата от Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Одно государство (Тринидад и Тобаго) проявило интерес к учреждению международного суда для судебного преследования за преступления, связанные с незаконным оборотом наркотических средств, и благодаря этому был активизирован процесс, завершившийся учреждением Международного уголовного суда. Во время переговоров в Риме делегации осознали, что из-за широкомасштабности проблемы незаконного оборота наркотических средств распространение на него юрисдикции Суда с вытекающей отсюда необходимостью проводить расследования, скорее всего, приведет к быстрому истощению ограниченных ресурсов Суда. Однако незаконный оборот наркотических средств может также быть добавлен на одной из будущих конференций по обзору.
Почему нам необходим еще один международный судебный орган? Почему нельзя использовать Международный Суд?
В нынешнем столетии были совершены самые жестокие акты насилия за всю историю человечества. За прошедшие 50 лет в мире вспыхнуло более 250 конфликтов; погибло более 86 млн. гражданских лиц, в большинстве своем женщины и дети; и более 170 млн. людей были лишены их прав, собственности и достоинства. Большинство из этих потерпевших было попросту забыто, а к ответственности было привлечено очень мало преступников.
Несмотря на нормы и законы, определяющие и запрещающие военные преступления, преступления против человечности и геноцид, наряду с различными договорами и конвенциями, протоколами и кодексами, запрещающими все, начиная от ядовитого газа до химического оружия, вплоть до настоящего времени ощущается отсутствие какой-либо системы для обеспечения соблюдения этих норм и привлечения лиц, которые их нарушают, к уголовной ответственности.
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций впервые признала необходимость учреждения постоянного механизма для судебного преследования массовых убийц и военных преступников в 1948 году после Нюрнбергского и Токийского процессов по окончании второй мировой войны, и этот вопрос с того времени обсуждался в Организации Объединенных Наций. Однако вплоть до последнего времени усилия по созданию такого механизма успехом не увенчивались, несмотря на необходимость постоянного уголовного суда для судебного преследования и наказания тех лиц, которые совершают наиболее серьезные преступления.
Международный Суд, главный юридический орган Организации Объединенных Наций, был создан для рассмотрения в первую очередь споров между государствами. Он не обладает юрисдикцией в отношении вопросов, связанных с индивидуальной уголовной ответственностью.
Чем такой суд отличается от специальных трибуналов по бывшей Югославии и по Руанде?
Специальные трибуналы по бывшей Югославии и по Руанде были созданы Советом Безопасности Организации Объединенных Наций для рассмотрения конкретных ситуаций, сложившихся после совершения чудовищных преступлений. Юрисдикция этих трибуналов ограничена временем и соответствующими территориями. Они не предназначались для рассмотрения нарушений, которые произошли в других местах, или для предотвращения нарушений в будущем.
Международный уголовный суд, штаб-квартира которого будет находиться в Гааге, Нидерланды, будет постоянным учреждением, не ограниченным по времени или месту. Его действия будут более оперативными, чем действия специального трибунала, который необходимо будет учредить. Он является постоянным органом, и само его существование будет сдерживающим фактором и будет служить серьезным предупреждением потенциальным преступникам. Он будет также стимулировать государства к расследованию и судебному преследованию чудовищных преступлений, совершаемых на их территории или их гражданами, поскольку, если они не будут этого делать, Международный уголовный суд будет осуществлять свою юрисдикцию.
Рассмотрением каких преступлений занимается Суд?
Суд будет заниматься рассмотрением самых серьезных преступлений, совершенных физическими лицами: геноцид, преступления против человечности и военные преступления.
Когда Суд обладает юрисдикцией в отношении преступлений?
Суд может осуществлять свою юрисдикцию по тому или иному конкретному делу, когда государство, на территории которого было совершено преступление, или государство, гражданином которого является обвиняемый, является участником Статута. Государства, не являющиеся участниками Статута, также могут признавать юрисдикцию Суда на разовой основе. Суд может быть также наделен юрисдикцией в отношении дел, переданных ему Советом Безопасности, независимо от того, является ли соответствующее государство участником Статута или нет.
http://www.un.org/ru/law/icc/qa.shtml
Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
Принята резолюцией 55/25 Генеральной Ассамблеи от 15 ноября 2000 года.
Статья 1
Цель
Цель настоящей Конвенции заключается в содействии сотрудничеству в деле более эффективного предупреждения транснациональной организованной преступности и борьбы с ней.
Статья 2
Термины
Для целей настоящей Конвенции:
а) «организованная преступная группа» означает структурно оформленную группу в составе трех или более лиц, существующую в течение определенного периода времени и действующую согласованно с целью совершения одного или нескольких серьезных преступлений или преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, с тем чтобы получить, прямо или косвенно, финансовую или иную материальную выгоду;
b) «серьезное преступление» означает преступление, наказуемое лишением свободы на максимальный срок не менее четырех лет или более строгой мерой наказания;
с) «структурно оформленная группа» означает группу, которая не была случайно образована для немедленного совершения преступления и в которой не обязательно формально определены роли ее членов, оговорен непрерывный характер членства или создана развитая структура;
d) «имущество» означает любые активы, будь то материальные или нематериальные, движимые или недвижимые, выраженные в вещах или в правах, а также юридические документы или акты, подтверждающие право на такие активы или интерес в них;
е) «доходы от преступления» означают любое имущество, приобретенное или полученное, прямо или косвенно, в результате совершения какого-либо преступления;
f) «арест» или «выемка» означают временное запрещение передачи, преобразования, отчуждения или передвижения имущества, или временное вступление во владение таким имуществом, или временное осуществление контроля над ним по постановлению суда или другого компетентного органа;
g) «конфискация» означает окончательное лишение имущества по постановлению суда или другого компетентного органа;
h) «основное правонарушение» означает любое правонарушение, в результате которого получены доходы, в отношении которых могут быть совершены указанные в статье 6 настоящей Конвенции деяния, образующие состав преступления;
i) «контролируемая поставка» означает метод, при котором допускается вывоз, провоз или ввоз на территорию одного или нескольких государств незаконных или вызывающих подозрение партий груза с ведома и под надзором их компетентных органов в целях расследования какого-либо преступления и выявления лиц, участвующих в совершении этого преступления;
j) «региональная организация экономической интеграции» означает организацию, созданную суверенными государствами какого-либо региона, которой ее государства–члены передали полномочия по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией, и которая должным образом уполномочена в соответствии с ее внутренними процедурами подписывать, ратифицировать, принимать, утверждать настоящую Конвенцию или присоединяться к ней; ссылки в настоящей Конвенции на «Государства–участники» относятся к таким организациям в пределах их компетенции.
Статья 3
Сфера применения
1. Настоящая Конвенция, если в ней не указано иное, применяется к предупреждению, расследованию и уголовному преследованию в связи с:
а) преступлениями, признанными таковыми в соответствии со статьями 5, 6, 8 и 23 настоящей Конвенции, и
b) серьезными преступлениями, как они определены в статье 2 настоящей Конвенции, если эти преступления носят транснациональный характер и совершены при участии организованной преступной группы.
2. Для цели пункта 1 настоящей статьи преступление носит транснациональный характер, если:
а) оно совершено в более чем одном государстве;
b) оно совершено в одном государстве, но существенная часть его подготовки, планирования, руководства или контроля имеет место в другом государстве;
c) оно совершено в одном государстве, но при участии организованной преступной группы, которая осуществляет преступную деятельность в более чем одном государстве; или
d) оно совершено в одном государстве, но его существенные последствия имеют место в другом государстве.
Статья 4
Защита суверенитета
1. Государства–участники осуществляют свои обязательства согласно настоящей Конвенции в соответствии с принципами суверенного равенства и территориальной целостности государств и принципом невмешательства во внутренние дела других государств.
2. Ничто в настоящей Конвенции не наделяет Государство–участника правом осуществлять на территории другого государства юрисдикцию и функции, которые входят исключительно в компетенцию органов этого другого государства в соответствии с его внутренним законодательством.
Статья 5
Криминализация участия в
организованной преступной группе
1. Каждое Государство–участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния, когда они совершаются умышленно:
а) оба или одно из следующих деяний, не относя их к покушению на совершение преступления и независимо от фактического совершения преступного деяния:
i) сговор с одним или несколькими лицами относительно совершения серьезного преступления, преследующего цель, прямо или косвенно связанную с получением финансовой или иной материальной выгоды, причем, если это предусмотрено внутренним законодательством, также предполагается фактическое совершение одним из участников сговора какого-либо действия для реализации этого сговора или причастность организованной преступной группы;
ii) деяния какого-либо лица, которое с осознанием либо цели и общей преступной деятельности организованной преступной группы, либо ее намерения совершить соответствующие преступления принимает активное участие в:
а. преступной деятельности организованной преступной группы;
b. других видах деятельности организованной преступной группы с осознанием того, что его участие будет содействовать достижению вышеуказанной преступной цели;
b) организацию, руководство, пособничество, подстрекательство, содействие или дачу советов в отношении серьезного преступления, совершенного при участии организованной преступной группы.
2. Осознание, намерение, умысел, цель или сговор, о которых говорится в пункте 1 настоящей статьи, могут быть установлены из объективных фактических обстоятельств дела.
3. Государства–участники, внутреннее законодательство которых в качестве элемента составов преступлений, признанных таковыми в соответствии с пунктом 1(а)(i) настоящей статьи, предусматривает причастность организованной преступной группы, обеспечивают, чтобы их внутреннее законодательство относило к числу серьезных преступлений все преступления, совершаемые при участии организованных преступных групп. Такие Государства–участники, а также Государства–участники, внутреннее законодательство которых в качестве элемента составов преступлений, признанных таковыми в соответствии с пунктом 1(а)(i) настоящей статьи, предусматривает фактическое совершение действия по реализации сговора, сообщают об этом Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций при подписании ими настоящей Конвенции или при сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении.
Статья 6
Криминализация отмывания
доходов от преступлений
1. Каждое Государство–участник принимает в соответствии с основополагающими принципами своего внутреннего законодательства такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния, когда они совершаются умышленно:
а)
i) конверсию или перевод имущества, если известно, что такое имущество представляет собой доходы от преступлений, в целях сокрытия или утаивания преступного источника этого имущества или в целях оказания помощи любому лицу, участвующему в совершении основного правонарушения, с тем чтобы оно могло уклониться от ответственности за свои деяния;
ii) сокрытие или утаивание подлинного характера, источника, местонахождения, способа распоряжения, перемещения, прав на имущество или его принадлежность, если известно, что такое имущество представляет собой доходы от преступлений;
b) при условии соблюдения основных принципов своей правовой системы:
i) приобретение, владение или использование имущества, если в момент его получения известно, что такое имущество представляет собой доходы от преступлений;
ii) участие, причастность или вступление в сговор с целью совершения любого из преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей статьей, покушение на его совершение, а также пособничество, подстрекательство, содействие или дача советов при его совершении.
2. Для целей осуществления или применения пункта 1 настоящей статьи:
а) каждое Государство–участник стремится применять пункт 1 настоящей статьи к самому широкому кругу основных правонарушений;
b) каждое Государство–участник включает в число основных правонарушений все серьезные преступления, как они определены в статье 2 настоящей Конвенции, и преступления, признанные таковыми в статьях 5, 8 и 23 настоящей Конвенции. В случае, когда законодательство Государств–участников содержит перечень конкретных основных правонарушений, в него включается, как минимум, всеобъемлющий круг преступлений, связанных с деятельностью организованных преступных групп;
с) для целей подпункта (b) основные правонарушения включают преступления, совершенные как в пределах, так и за пределами юрисдикции соответствующего Государства–участника. Однако преступления, совершенные за пределами юрисдикции какого-либо Государства–участника, представляют собой основные правонарушения только при условии, что соответствующее деяние является уголовно наказуемым согласно внутреннему законодательству государства, в котором оно совершено, и было бы уголовно наказуемым согласно внутреннему законодательству Государства–участника, в котором осуществляется или применяется настоящая статья, если бы оно было совершено в нем;
d) каждое Государство–участник представляет Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций тексты своих законов, обеспечивающих осуществление положений настоящей статьи, а также тексты любых последующих изменений к таким законам или их описание;
e) если этого требуют основополагающие принципы внутреннего законодательства Государства–участника, то можно предусмотреть, что преступления, указанные в пункте 1 настоящей статьи, не относятся к лицам, совершившим основное правонарушение;
f) осознание, умысел или цель как элементы состава преступления, указанного в пункте 1 настоящей статьи, могут быть установлены из объективных фактических обстоятельств дела.
Статья 7
Меры по борьбе с отмыванием денежных средств
1. Каждое Государство–участник:
а) устанавливает всеобъемлющий внутренний режим регулирования и надзора в отношении банков и небанковских финансовых учреждений, а также, в надлежащих случаях, других органов, являющихся особо уязвимыми с точки зрения отмывания денежных средств, в пределах своей компетенции, в целях недопущения и выявления всех форм отмывания денежных средств, причем такой режим основывается на требованиях в отношении идентификации личности клиента, ведения отчетности и предоставления информации о подозрительных сделках;
b) без ущерба для статей 18 и 27 настоящей Конвенции обеспечивает, чтобы административные, регулирующие, правоохранительные и другие органы, ведущие борьбу с отмыванием денежных средств (в том числе, когда это соответствует внутреннему законодательству, и судебные органы), были способны осуществлять сотрудничество и обмен информацией на национальном и международном уровнях на условиях, устанавливаемых его внутренним законодательством, и в этих целях рассматривает вопрос об учреждении подразделения по финансовой оперативной информации, которое будет действовать в качестве национального центра для сбора, анализа и распространения информации, касающейся возможных случаев отмывания денежных средств.
2. Государства–участники рассматривают вопрос о применении практически возможных мер по выявлению перемещения наличных денежных средств и соответствующих оборотных инструментов через их границы и по контролю за таким перемещением при условии соблюдения гарантий, направленных на обеспечение надлежащего использования информации, и не создавая каких-либо препятствий перемещению законного капитала. Такие меры могут включать требование о том, чтобы физические лица и коммерческие организации сообщали о трансграничных переводах значительных объемов наличных денежных средств и передачах соответствующих оборотных инструментов.
3. При установлении внутреннего режима регулирования и надзора согласно положениям настоящей статьи и без ущерба для любой другой статьи настоящей Конвенции Государствам–участникам предлагается руководствоваться соответствующими инициативами региональных, межрегиональных и многосторонних организаций, направленными против отмывания денежных средств.
4. Государства–участники стремятся к развитию и поощрению глобального, регионального, субрегионального и двустороннего сотрудничества между судебными и правоохранительными органами, а также органами финансового регулирования в целях борьбы с отмыванием денежных средств.
Статья 8
Криминализация коррупции
1. Каждое Государство–участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния, когда они совершаются умышленно:
а) обещание, предложение или предоставление публичному должностному лицу, лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей;
b) вымогательство или принятие публичным должностным лицом, лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей.
2. Каждое Государство–участник рассматривает возможность принятия таких законодательных и других мер, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых деяния, указанные в пункте 1 настоящей статьи, когда в них участвует какое-либо иностранное публичное должностное лицо или международный гражданский служащий. Каждое Государство–участник также рассматривает возможность признать уголовно наказуемыми другие формы коррупции.
3. Каждое Государство–участник также принимает такие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемого участие в качестве сообщника в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии с настоящей статьей.
4. Для целей пункта 1 настоящей статьи и статьи 9 настоящей Конвенции «публичным должностным лицом» является публичное должностное лицо или лицо, предоставляющее какую-либо публичную услугу, как это определяется во внутреннем законодательстве Государства–участника, в котором данное лицо выполняет такие функции, и как это применяется в уголовном законодательстве этого Государства–участника.
Статья 9
Меры против коррупции
1. В дополнение к мерам, изложенным в статье 8 настоящей Конвенции, каждое Государство–участник в той степени, в какой это требуется и соответствует его правовой системе, принимает законодательные, административные или другие эффективные меры для содействия добросовестности, а также для предупреждения и выявления коррупции среди публичных должностных лиц и наказания за нее.
2. Каждое Государство–участник принимает меры для обеспечения эффективных действий его органов в области предупреждения и выявления коррупции среди публичных должностных лиц и наказания за нее, в том числе путем предоставления таким органам достаточной независимости для воспрепятствования неправомерному влиянию на их действия.
Статья 10
Ответственность юридических лиц
1. Каждое Государство–участник принимает такие меры, какие, с учетом его правовых принципов, могут потребоваться для установления ответственности юридических лиц за участие в серьезных преступлениях, к которым причастна организованная преступная группа, и за преступления, признанные таковыми в соответствии со статьями 5, 6, 8 и 23 настоящей Конвенции.
2. При условии соблюдения правовых принципов Государства–участника ответственность юридических лиц может быть уголовной, гражданскоправовой или административной.
3. Возложение такой ответственности не наносит ущерба уголовной ответственности физических лиц, совершивших преступления.
4. Каждое Государство–участник, в частности, обеспечивает применение в отношении юридических лиц, привлекаемых к ответственности в соответствии с настоящей статьей, эффективных, соразмерных и оказывающих сдерживающее воздействие уголовных или неуголовных санкций, включая денежные санкции.
Статья 11
Преследование, вынесение
судебного решения и санкции
1. Каждое Государство–участник за совершение какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии со статьями 5, 6, 8 и 23 настоящей Конвенции, предусматривает применение таких санкций, которые учитывают степень опасности этого преступления.
2. Каждое Государство–участник стремится обеспечить использование любых предусмотренных в его внутреннем законодательстве дискреционных юридических полномочий, относящихся к уголовному преследованию лиц за преступления, охватываемые настоящей Конвенцией, для достижения максимальной эффективности правоохранительных мер в отношении этих преступлений и с должным учетом необходимости воспрепятствовать совершению таких преступлений.
3. Применительно к преступлениям, признанным таковыми в соответствии со статьями 5, 6, 8 и 23 настоящей Конвенции, каждое Государство–участник принимает надлежащие меры, в соответствии со своим внутренним законодательством и с должным учетом прав защиты, в целях обеспечения того, чтобы условия, устанавливаемые в связи с решениями об освобождении до суда или до принятия решения по кассационной жалобе или протесту, учитывали необходимость обеспечения присутствия обвиняемого в ходе последующего уголовного производства.
4. Каждое Государство–участник обеспечивает, чтобы его суды или другие компетентные органы учитывали опасный характер преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, при рассмотрении вопроса о возможности досрочного или условного освобождения лиц, осужденных за такие преступления.
5. Каждое Государство–участник в надлежащих случаях устанавливает согласно своему внутреннему законодательству длительный срок давности для возбуждения уголовного преследования за любое преступление, охватываемое настоящей Конвенцией, и более длительный срок давности в тех случаях, когда лицо, подозреваемое в совершении преступления, уклоняется от правосудия.
6. Ничто, содержащееся в настоящей Конвенции, не затрагивает принцип, согласно которому определение преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, и применимых юридических возражений или других правовых принципов, определяющих правомерность деяний, входит в сферу внутреннего законодательства каждого Государства–участника, а уголовное преследование и наказание за такие преступления осуществляются в соответствии с этим законодательством.
Статья 12
Конфискация и арест
1. Государства–участники принимают, в максимальной степени, возможной в рамках их внутренних правовых систем, такие меры, какие могут потребоваться для обеспечения возможности конфискации:
а) доходов от преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, или имущества, стоимость которого соответствует стоимости таких доходов;
b) имущества, оборудования или других средств, использовавшихся или предназначавшихся для использования при совершении преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией.
2. Государства–участники принимают такие меры, какие могут потребоваться для обеспечения возможности выявления, отслеживания, ареста или выемки любого из перечисленного в пункте 1 настоящей статьи с целью последующей конфискации.
3. Если доходы от преступлений были превращены или преобразованы, частично или полностью, в другое имущество, то меры, указанные в настоящей статье, применяются в отношении такого имущества.
4. Если доходы от преступлений были приобщены к имуществу, приобретенному из законных источников, то конфискации, без ущерба для любых полномочий, касающихся наложения ареста или выемки, подлежит та часть имущества, которая соответствует оцененной стоимости приобщенных доходов от преступлений.
5. К прибыли или другим выгодам, которые получены от доходов от преступлений, от имущества, в которое были превращены или преобразованы доходы от преступлений, или от имущества, к которому были приобщены доходы от преступлений, также применяются меры, указанные в настоящей статье, таким же образом и в той же степени, как и в отношении доходов от преступлений.
6. Для целей настоящей статьи и статьи 13 настоящей Конвенции каждое Государство–участник уполномочивает свои суды или другие компетентные органы издавать постановления о представлении или аресте банковских, финансовых или коммерческих документов. Государства–участники не уклоняются от принятия мер в соответствии с положениями настоящего пункта, ссылаясь на необходимость сохранения банковской тайны.
7. Государства–участники могут рассмотреть возможность установления требования о том, чтобы лицо, совершившее преступление, доказало законное происхождение предполагаемых доходов от преступления или другого имущества, подлежащего конфискации, в той мере, в какой такое требование соответствует принципам их внутреннего законодательства и характеру судебного и иного разбирательства.
8. Положения настоящей статьи не толкуются как наносящие ущерб правам добросовестных третьих сторон.
9. Ничто, содержащееся в настоящей статье, не затрагивает принцип, согласно которому меры, о которых в ней говорится, определяются и осуществляются в соответствии с положениями внутреннего законодательства Государства–участника и при условии их соблюдения.
Статья 13
Международное сотрудничество
в целях конфискации
1. Государство–участник, которое получило от другого Государства–участника, под юрисдикцию которого подпадает какое-либо преступление, охватываемое настоящей Конвенцией, просьбу о конфискации упомянутых в пункте 1 статьи 12 настоящей Конвенции доходов от преступлений, имущества, оборудования или других средств совершения преступлений, находящихся на его территории, в максимальной степени, возможной в рамках своей внутренней правовой системы:
а) направляет эту просьбу своим компетентным органам с целью получения постановления о конфискации и, в случае вынесения такого постановления, приводит его в исполнение; или
b) направляет своим компетентным органам постановление о конфискации, вынесенное судом на территории запрашивающего Государства–участника в соответствии с пунктом 1 статьи 12 настоящей Конвенции, с целью исполнения в том объеме, который указан в просьбе, и в той мере, в какой оно относится к находящимся на территории запрашиваемого Государства–участника доходам от преступлений, имуществу, оборудованию или другим средствам совершения преступлений, упомянутым в пункте 1 статьи 12.
2. По получении просьбы, направленной другим Государством–участником, под юрисдикцию которого подпадает какое-либо преступление, охватываемое настоящей Конвенцией, запрашиваемое Государство–участник принимает меры для выявления, отслеживания, ареста или выемки доходов от преступления, имущества, оборудования или других средств совершения преступлений, упомянутых в пункте 1 статьи 12 настоящей Конвенции, с целью последующей конфискации, постановление о которой выносится либо запрашивающим Государством–участником, либо, в соответствии с просьбой согласно пункту 1 настоящей статьи, запрашиваемым Государством–участником.
3. Положения статьи 18 настоящей Конвенции применяются mutatis mutandis к настоящей статье. В дополнение к информации, указанной в пункте 15 статьи 18, в просьбах, направленных на основании настоящей статьи, содержится:
а) применительно к просьбе, предусмотренной в пункте 1 (а) настоящей статьи, – описание имущества, подлежащего конфискации, и заявление с изложением фактов, на которые ссылается запрашивающее Государство–участник и которые достаточны для того, чтобы запрашиваемое Государство–участник могло принять меры для вынесения постановления согласно своему внутреннему законодательству;
b) применительно к просьбе, предусмотренной в пункте 1 (b) настоящей статьи, – юридически допустимая копия изданного запрашивающим Государством–участником постановления о конфискации, на котором основывается просьба, заявление с изложением фактов и информация в отношении объема запрашиваемого исполнения постановления;
с) применительно к просьбе, предусмотренной в пункте 2 настоящей статьи, – заявление с изложением фактов, на которые ссылается запрашивающее Государство–участник, и описание запрашиваемых мер.
4. Решения или меры, предусмотренные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, принимаются запрашиваемым Государством–участником в соответствии с положениями его внутреннего законодательства и его процессуальными нормами или любыми двусторонними или многосторонними договорами, соглашениями или договоренностями, которыми оно может быть связано в отношениях с запрашивающим Государством–участником, и при условии их соблюдения.
5. Каждое Государство–участник представляет Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций тексты своих законов и правил, обеспечивающих осуществление положений настоящей статьи, а также тексты любых последующих изменений к таким законам и правилам или их описание.
6. Если какое-либо Государство–участник пожелает обусловить принятие мер, упомянутых в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, наличием соответствующего договора, то это Государство–участник рассматривает настоящую Конвенцию в качестве необходимой и достаточной договорно–правовой основы.
7. Государством–участником может быть отказано в сотрудничестве согласно настоящей статье, если преступление, к которому относится просьба, не является преступлением, охватываемым настоящей Конвенцией.
8. Положения настоящей статьи не толкуются как наносящие ущерб правам добросовестных третьих сторон.
9. Государства–участники рассматривают возможность заключения двусторонних или многосторонних договоров, соглашений или договоренностей для повышения эффективности международного сотрудничества, осуществляемого согласно настоящей статье.
Статья 14
Распоряжение конфискованными доходами
от преступлений или имуществом
1. Доходами от преступлений или имуществом, конфискованными Государством–участником на основании статьи 12 или пункта 1 статьи 13 настоящей Конвенции, распоряжается это Государство–участник в соответствии со своим внутренним законодательством и административными процедурами.
2. Действуя по просьбе, направленной другим Государством–участником в соответствии со статьей 13 настоящей Конвенции, Государства–участники в той мере, в какой это допускается внутренним законодательством, и, в случае получения соответствующего запроса, в первоочередном порядке рассматривают вопрос о возвращении конфискованных доходов от преступлений или имущества запрашивающему Государству–участнику, с тем чтобы оно могло предоставить компенсацию потерпевшим от преступления или возвратить такие доходы от преступлений или имущество их законным собственникам.
3. Действуя по просьбе, направленной другим Государством–участником в соответствии со статьями 12 и 13 настоящей Конвенции, Государство–участник может особо рассмотреть возможность заключения соглашений или договоренностей о:
а) перечислении суммы, соответствующей стоимости доходов от преступлений или имущества, или средств, полученных в результате реализации таких доходов или имущества или их части, на счет, предназначенный для этой цели в соответствии с пунктом 2 (c) статьи 30 настоящей Конвенции, или межправительственным органам, специализирующимся на борьбе против организованной преступности;
b) передаче другим Государствам–участникам на регулярной или разовой основе части доходов от преступлений, или имущества, или средств, полученных в результате реализации таких доходов или имущества, в соответствии со своим внутренним законодательством или административными процедурами.
Статья 15
Юрисдикция
1. Каждое Государство–участник принимает такие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы установить свою юрисдикцию в отношении преступлений, признанных таковыми в соответствии со статьями 5, 6, 8 и 23 настоящей Конвенции, когда:
а) преступление совершено на территории этого Государства–участника; или
b) преступление совершено на борту судна, которое несло флаг этого Государства–участника в момент совершения преступления, или воздушного судна, которое зарегистрировано в соответствии с законодательством этого Государства–участника в такой момент.
2. При условии соблюдения статьи 4 настоящей Конвенции Государство–участник может также установить свою юрисдикцию в отношении любого такого преступления, когда:
а) преступление совершено против гражданина этого Государства–участника;
b) преступление совершено гражданином этого Государства–участника или лицом без гражданства, которое обычно проживает на его территории; или
с) преступление:
i) является одним из преступлений, признанных таковыми в соответствии с пунктом 1 статьи 5 настоящей Конвенции, и совершено за пределами его территории с целью совершения серьезного преступления на его территории;
ii) является одним из преступлений, признанных таковыми в соответствии с пунктом 1 (b)(ii) статьи 6 настоящей Конвенции, и совершено за пределами его территории с целью совершения какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии с пунктом 1 (а)(i) или (ii) или (b)(i) статьи 6 настоящей Конвенции, на его территории.
3. Для целей пункта 10 статьи 16 настоящей Конвенции каждое Государство–участник принимает такие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы установить свою юрисдикцию в отношении преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, когда лицо, подозреваемое в совершении преступления, находится на его территории и оно не выдает такое лицо лишь на том основании, что оно является одним из его граждан.
4. Каждое Государство–участник может также принять такие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы установить свою юрисдикцию в отношении преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, когда лицо, подозреваемое в совершении преступления, находится на его территории и оно не выдает его.
5. Если Государство–участник, осуществляющее свою юрисдикцию согласно пункту 1 или 2 настоящей статьи, получает уведомление или иным образом узнает о том, что одно или несколько других Государств–участников осуществляют расследование, уголовное преследование или судебное разбирательство в связи с тем же деянием, компетентные органы этих Государств–участников проводят, в надлежащих случаях, консультации друг с другом с целью координации своих действий.
6. Без ущерба для норм общего международного права настоящая Конвенция не исключает осуществления любой уголовной юрисдикции, установленной Государством–участником в соответствии со своим внутренним законодательством.
Статья 16
Выдача
1. Настоящая статья применяется к преступлениям, охватываемым настоящей Конвенцией, или в случаях, если к совершению преступления, упомянутого в пункте 1(а) или (b) статьи 3, причастна организованная преступная группа и лицо, в отношении которого запрашивается выдача, находится на территории запрашиваемого Государства–участника, при условии, что деяние, в связи с которым запрашивается выдача, является уголовно наказуемым согласно внутреннему законодательству как запрашивающего Государства–участника, так и запрашиваемого Государства–участника.
2. Если просьба о выдаче касается нескольких отдельных серьезных преступлений, некоторые из которых не охватываются настоящей статьей, то запрашиваемое Государство–участник может применить настоящую статью также и в отношении этих последних преступлений.
3. Каждое из преступлений, к которым применяется настоящая статья, считается включенным в любой существующий между Государствами–участниками договор о выдаче в качестве преступления, которое может повлечь выдачу. Государства–участники обязуются включать такие преступления в качестве преступлений, которые могут повлечь выдачу, в любой договор о выдаче, который будет заключен между ними.
4. Если Государство–участник, обусловливающее выдачу наличием договора, получает просьбу о выдаче от другого Государства–участника, с которым оно не имеет договора о выдаче, оно может рассматривать настоящую Конвенцию в качестве правового основания для выдачи в связи с любым преступлением, к которому применяется настоящая статья.
5. Государства–участники, обусловливающие выдачу наличием договора:
а) при сдаче на хранение своих ратификационных грамот или документов о принятии или утверждении настоящей Конвенции или присоединении к ней сообщают Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций о том, будут ли они использовать настоящую Конвенцию в качестве правового основания для сотрудничества в вопросах выдачи с другими Государствами – участниками настоящей Конвенции; и
b) если они не используют настоящую Конвенцию в качестве правового основания для сотрудничества в вопросах выдачи, стремятся, в надлежащих случаях, к заключению договоров о выдаче с другими Государствами – участниками настоящей Конвенции в целях применения настоящей статьи.
6. Государства–участники, не обусловливающие выдачу наличием договора, в отношениях между собой признают преступления, к которым применяется настоящая статья, в качестве преступлений, которые могут повлечь выдачу.
7. Выдача осуществляется в соответствии с условиями, предусматриваемыми внутренним законодательством запрашиваемого Государства–участника или применимыми договорами о выдаче, включая в том числе условия, связанные с требованиями о минимальном наказании применительно к выдаче, и основания, на которых запрашиваемое Государство–участник может отказать в выдаче.
8. В отношении любого преступления, к которому применяется настоящая статья, Государства–участники, при условии соблюдения своего внутреннего законодательства, прилагают усилия к тому, чтобы ускорить процедуры выдачи и упростить связанные с ней требования о предоставлении доказательств.
9. При условии соблюдения положений своего внутреннего законодательства и своих договоров о выдаче запрашиваемое Государство–участник, убедившись в том, что обстоятельства требуют этого и носят неотложный характер, и по просьбе запрашивающего Государства–участника, может взять под стражу находящееся на его территории лицо, выдача которого запрашивается, или принять другие надлежащие меры для обеспечения его присутствия в ходе процедуры выдачи.
10. Государство–участник, на территории которого находится лицо, подозреваемое в совершении преступления, если оно не выдает такое лицо в связи с преступлением, к которому применяется настоящая статья, лишь на том основании, что оно является одним из его граждан, обязано, по просьбе Государства–участника, запрашивающего выдачу, передать дело без неоправданных задержек своим компетентным органам для цели преследования. Эти органы принимают свое решение и осуществляют производство таким же образом, как и в случае любого другого преступления опасного характера согласно внутреннему законодательству этого Государства–участника. Заинтересованные Государства–участники сотрудничают друг с другом, в частности по процессуальным вопросам и вопросам доказывания, для обеспечения эффективности такого преследования.
11. Во всех случаях, когда Государству–участнику согласно его внутреннему законодательству разрешается выдавать или иным образом передавать одного из своих граждан только при условии, что это лицо будет возвращено в это государство для отбытия наказания, назначенного в результате судебного разбирательства или производства, в связи с которыми запрашивалась выдача или передача этого лица, и это Государство–участник и Государство–участник, запрашивающее выдачу этого лица, согласились с таким порядком и другими условиями, которые они могут счесть надлежащими, такая условная выдача или передача являются достаточными для выполнения обязательства, установленного в пункте 10 настоящей статьи.
12. Если в выдаче, которая запрашивается в целях приведения приговора в исполнение, отказано, поскольку разыскиваемое лицо является гражданином запрашиваемого Государства–участника, запрашиваемый Участник, если это допускает его внутреннее законодательство и если это соответствует требованиям такого законодательства, по обращению запрашивающего Участника рассматривает вопрос о приведении в исполнение приговора или оставшейся части приговора, который был вынесен согласно внутреннему законодательству запрашивающего Участника.
13. Любому лицу, по делу которого осуществляется производство в связи с любым преступлением, к которому применяется настоящая статья, гарантируется справедливое обращение на всех стадиях производства, включая осуществление всех прав и гарантий, предусмотренных внутренним законодательством Государства–участника, на территории которого находится это лицо.
14. Ничто в настоящей Конвенции не толкуется как устанавливающее обязательство выдачи, если у запрашиваемого Государства–участника имеются существенные основания полагать, что просьба о выдаче имеет целью преследование или наказание какого-либо лица по причине его пола, расы, вероисповедания, гражданства, этнического происхождения или политических убеждений или что удовлетворение этой просьбы нанесло бы ущерб положению этого лица по любой из этих причин.
15. Государства–участники не могут отказывать в выполнении просьбы о выдаче лишь на том основании, что преступление считается также связанным с налоговыми вопросами.
16. До отказа в выдаче запрашиваемое Государство–участник, в надлежащих случаях, проводит консультации с запрашивающим Государством–участником, с тем чтобы предоставить ему достаточные возможности для изложения его мнений и представления информации, имеющей отношение к изложенным в его просьбе фактам.
17. Государства–участники стремятся заключать двусторонние и многосторонние соглашения или договоренности с целью осуществления или повышения эффективности выдачи.
Статья 17
Передача осужденных лиц
Государства–участники могут рассматривать возможность заключения двусторонних или многосторонних соглашений или договоренностей о передаче лиц, осужденных к тюремному заключению или другим видам лишения свободы за преступления, охватываемые настоящей Конвенцией, с тем чтобы они могли отбывать срок наказания на их территории.
Статья 18
Взаимная правовая помощь
1. Государства–участники оказывают друг другу самую широкую взаимную правовую помощь в расследовании, уголовном преследовании и судебном разбирательстве в связи с преступлениями, охватываемыми настоящей Конвенцией, как это предусмотрено в статье 3, и на взаимной основе предоставляют друг другу иную аналогичную помощь, если запрашивающее Государство–участник имеет разумные основания подозревать, что преступление, указанное в пункте 1(а) или (b) статьи 3, является транснациональным по своему характеру и, в том числе, что потерпевшие, свидетели, доходы, средства совершения преступлений или доказательства в отношении таких преступлений находятся в запрашиваемом Государстве–участнике, а также что к совершению этого преступления причастна организованная преступная группа.
2. Взаимная правовая помощь предоставляется в объеме, максимально возможном согласно соответствующим законам, договорам, соглашениям и договоренностям запрашиваемого Государства–участника, в отношении расследования, уголовного преследования и судебного разбирательства в связи с преступлениями, за совершение которых к ответственности в запрашивающем Государстве–участнике может быть привлечено юридическое лицо в соответствии со статьей 10 настоящей Конвенции.
3. Взаимная правовая помощь, предоставляемая в соответствии с настоящей статьей, может запрашиваться в любой из следующих целей:
а) получение свидетельских показаний или заявлений от отдельных лиц;
b) вручение судебных документов;
с) проведение обыска и производство выемки или ареста;
d) осмотр объектов и участков местности;
е) предоставление информации, вещественных доказательств и оценок экспертов;
f) предоставление подлинников или заверенных копий соответствующих документов и материалов, включая правительственные, банковские, финансовые, корпоративные или коммерческие документы;
g) выявление или отслеживание доходов от преступлений, имущества, средств совершения преступлений или других предметов для целей доказывания;
h) содействие добровольной явке соответствующих лиц в органы запрашивающего Государства–участника;
i) оказание любого иного вида помощи, не противоречащего внутреннему законодательству запрашиваемого Государства–участника.
4. Без ущерба для внутреннего законодательства компетентные органы Государства–участника могут без предварительной просьбы передавать информацию, касающуюся уголовноправовых вопросов, компетентному органу в другом Государстве–участнике в тех случаях, когда они считают, что такая информация может оказать помощь этому органу в осуществлении или успешном завершении расследования и уголовного преследования или может привести к просьбе, составленной этим Государством–участником в соответствии с настоящей Конвенцией.
5. Передача информации согласно пункту 4 настоящей статьи осуществляется без ущерба расследованию и уголовному производству в государстве компетентных органов, предоставляющих информацию. Компетентные органы, получающие информацию, выполняют просьбу о сохранении конфиденциального характера этой информации, даже на временной основе, или соблюдают ограничения на ее использование. Это, однако, не препятствует Государству–участнику, получающему информацию, раскрывать в ходе проводимого в нем производства ту информацию, которая оправдывает обвиняемого. В таком случае до раскрытия информации Государство–участник, получающее информацию, уведомляет Государство–участника, предоставляющего информацию, и, если получена просьба об этом, проводит консультации с Государством–участником, предоставляющим информацию. Если, в исключительных случаях, заблаговременное уведомление невозможно, то Государство–участник, получающее информацию, незамедлительно сообщает о таком раскрытии Государству–участнику, предоставляющему информацию.
6. Положения настоящей статьи не затрагивают обязательств по какому-либо другому договору, будь то двустороннему или многостороннему, который регулирует или будет регулировать, полностью или частично, взаимную правовую помощь.
7. Пункты 9-29 настоящей статьи применяются к просьбам, направленным на основании настоящей статьи, если соответствующие Государства–участники не связаны каким-либо договором о взаимной правовой помощи. Если эти Государства–участники связаны таким договором, то применяются соответствующие положения этого договора, если только Государства–участники не соглашаются применять вместо них пункты 9-29 настоящей статьи. Государствам–участникам настоятельно предлагается применять эти пункты, если это способствует сотрудничеству.
8. Государства–участники не отказывают в предоставлении взаимной правовой помощи согласно настоящей статье на основании банковской тайны.
9. Государства–участники могут отказать в предоставлении взаимной правовой помощи согласно настоящей статье на основании отсутствия обоюдного признания соответствующего деяния преступлением. Однако запрашиваемое Государство–участник может, если оно сочтет это надлежащим, предоставить помощь, объем которой оно определяет по своему усмотрению, независимо от того, является ли соответствующее деяние преступлением согласно внутреннему законодательству запрашиваемого Государства–участника.
10. Лицо, которое находится под стражей или отбывает срок тюремного заключения на территории одного Государства–участника и присутствие которого в другом Государстве–участнике требуется для целей установления личности, дачи показаний или оказания иной помощи в получении доказательств для расследования, уголовного преследования или судебного разбирательства в связи с преступлениями, охватываемыми настоящей Конвенцией, может быть передано при соблюдении следующих условий:
а) данное лицо свободно дает на это свое осознанное согласие;
b) компетентные органы обоих Государств–участников достигли согласия на таких условиях, которые эти Государства–участники могут счесть надлежащими.
11. Для целей пункта 10 настоящей статьи:
а) Государство–участник, которому передается лицо, вправе и обязано содержать переданное лицо под стражей, если только Государство–участник, которое передало это лицо, не просило об ином или не санкционировало иное;
b) Государство–участник, которому передается лицо, незамедлительно выполняет свое обязательство по возвращению этого лица в распоряжение Государства–участника, которое передало это лицо, как это было согласовано ранее или как это было иным образом согласовано компетентными органами обоих Государств–участников;
с) Государство–участник, которому передается лицо, не требует от Государства–участника, которое передало это лицо, возбуждения процедуры выдачи для его возвращения;
d) переданному лицу в срок наказания, отбываемого в государстве, которое его передало, зачитывается срок содержания под стражей в Государстве–участнике, которому оно передано.
12. Без согласия Государства–участника, которое в соответствии с пунктами 10 и 11 настоящей статьи должно передать какое-либо лицо, это лицо, независимо от его гражданства, не подвергается уголовному преследованию, заключению под стражу, наказанию или какому-либо другому ограничению его личной свободы на территории государства, которому передается это лицо, в связи с действием, бездействием или осуждением, относящимися к периоду до его отбытия с территории государства, которое передало это лицо.
13. Каждое Государство–участник назначает центральный орган, который несет ответственность за получение просьб об оказании взаимной правовой помощи и либо за их выполнение, либо за их препровождение для выполнения компетентным органам и обладает соответствующими полномочиями. Если в Государстве–участнике имеется специальный регион или территория с отдельной системой оказания взаимной правовой помощи, оно может назначить особый центральный орган, который будет выполнять такую же функцию в отношении этого региона или территории. Центральные органы обеспечивают оперативное и надлежащее выполнение или препровождение полученных просьб. Если центральный орган препровождает просьбу для выполнения компетентному органу, он содействует оперативному и надлежащему выполнению этой просьбы компетентным органом. При сдаче на хранение каждым Государством–участником его ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении настоящей Конвенции или присоединении к ней Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляется о центральном органе, назначенном с этой целью. Просьбы об оказании взаимной правовой помощи и любые относящиеся к ним сообщения препровождаются центральным органам, назначенным Государствами–участниками. Это требование не наносит ущерба праву Государства–участника потребовать, чтобы такие просьбы и сообщения направлялись ему по дипломатическим каналам и, в случае чрезвычайных обстоятельств, когда Государства–участники договорились об этом, через Международную организацию уголовной полиции, если это возможно.
14. Просьбы направляются в письменной форме или, если это возможно, с помощью любых средств, предоставляющих возможность составить письменную запись, на языке, приемлемом для запрашиваемого Государства–участника, при условиях, позволяющих этому Государству–участнику установить аутентичность. При сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении настоящей Конвенции или присоединении к ней Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляется о языке или языках, приемлемых для каждого Государства–участника. При чрезвычайных обстоятельствах и в случае согласования этого Государствами–участниками просьбы могут направляться в устной форме, однако они незамедлительно подтверждаются в письменной форме.
15. В просьбе об оказании взаимной правовой помощи указываются:
а) наименование органа, обращающегося с просьбой;
b) существо вопроса и характер расследования, уголовного преследования или судебного разбирательства, к которым относится просьба, а также наименование и функции органа, осуществляющего это расследование, уголовное преследование или судебное разбирательство;
с) краткое изложение соответствующих фактов, за исключением того, что касается просьб в отношении вручения судебных документов;
d) описание запрашиваемой помощи и подробная информация о любой конкретной процедуре, соблюдение которой хотело бы обеспечить запрашивающее Государство–участник;
е) по возможности, данные о личности, местонахождении и гражданстве любого соответствующего лица; и
f) цель запрашиваемых доказательств, информации или мер.
16. Запрашиваемое Государство–участник может запросить дополнительную информацию, если эта информация представляется необходимой для выполнения просьбы в соответствии с его внутренним законодательством или если эта информация может облегчить выполнение такой просьбы.
17. Просьба выполняется в соответствии с внутренним законодательством запрашиваемого Государства–участника и в той мере, в какой это не противоречит внутреннему законодательству запрашиваемого Государства–участника, по возможности, в соответствии с указанными в просьбе процедурами.
18. В той мере, в какой это возможно и соответствует основополагающим принципам внутреннего законодательства, если какое-либо лицо находится на территории Государства–участника и должно быть заслушано в качестве свидетеля или эксперта судебными органами другого Государства–участника, первое Государство–участник может, по просьбе другого Государства-участника, разрешить проведение заслушивания с помощью видеосвязи, если личное присутствие соответствующего лица на территории запрашивающего Государства–участника не является возможным или желательным. Государства–участники могут договориться о том, что заслушивание проводится судебным органом запрашивающего Государства–участника в присутствии представителей судебного органа запрашиваемого Государства–участника.
19. Запрашивающее Государство–участник не передает и не использует информацию или доказательства, представленные запрашиваемым Государством–участником, для осуществления расследования, уголовного преследования или судебного разбирательства, иного, чем то, которое указано в просьбе, без предварительного согласия на это запрашиваемого Государства–участника. Ничто в настоящем пункте не препятствует запрашивающему Государству–участнику раскрывать в ходе проводимого в нем производства ту информацию или доказательства, которые оправдывают обвиняемого. В этом случае до раскрытия информации или доказательств запрашивающее Государство–участник уведомляет запрашиваемое Государство–участника и, если получена просьба об этом, проводит консультации с запрашиваемым Государством–участником. Если, в исключительных случаях, заблаговременное уведомление невозможно, то запрашивающее Государство–участник незамедлительно сообщает о таком раскрытии запрашиваемому Государству–участнику.
20. Запрашивающее Государство–участник может потребовать, чтобы запрашиваемое Государство–участник сохраняло конфиденциальность наличия и существа просьбы, за исключением того, что необходимо для выполнения самой просьбы. Если запрашиваемое Государство–участник не может выполнить требование о конфиденциальности, оно незамедлительно сообщает об этом запрашивающему Государству–участнику.
21. Во взаимной правовой помощи может быть отказано:
a) если просьба не была представлена в соответствии с положениями настоящей статьи;
b) если запрашиваемое Государство–участник считает, что выполнение просьбы может нанести ущерб его суверенитету, безопасности, публичному порядку или другим жизненно важным интересам;
c) если внутреннее законодательство запрашиваемого Государства–участника запрещает его органам осуществлять запрашиваемые меры в отношении любого аналогичного преступления, если бы такое преступление являлось предметом расследования, уголовного преследования или судебного разбирательства в пределах его юрисдикции;
d) если выполнение просьбы противоречило бы правовой системе запрашиваемого Государства–участника применительно к вопросам взаимной правовой помощи.
22. Государства–участники не могут отказывать в выполнении просьбы о взаимной правовой помощи лишь на том основании, что преступление считается также связанным с налоговыми вопросами.
23. Любой отказ в предоставлении взаимной правовой помощи мотивируется.
24. Запрашиваемое Государство–участник выполняет просьбу об оказании взаимной правовой помощи в возможно короткие сроки и, насколько это возможно, полностью учитывает любые предельные сроки, которые предложены запрашивающим Государством–участником и которые мотивированы, предпочтительно в самой просьбе. Запрашиваемое Государство–участник отвечает на разумные запросы запрашивающего Государства–участника относительно хода выполнения просьбы. Запрашивающее Государство–участник оперативно сообщает запрашиваемому Государству–участнику о том, что необходимости в запрошенной помощи более не имеется.
25. Оказание взаимной правовой помощи может быть отсрочено запрашиваемым Государством–участником на том основании, что это воспрепятствует осуществляемому расследованию, уголовному преследованию или судебному разбирательству.
26. До отказа в выполнении просьбы согласно пункту 21 настоящей статьи или отсрочки ее выполнения согласно пункту 25 настоящей статьи запрашиваемое Государство–участник проводит консультации с запрашивающим Государством–участником для того, чтобы определить, может ли помощь быть предоставлена в такие сроки и на таких условиях, какие запрашиваемое Государство–участник считает необходимыми. Если запрашивающее Государство–участник принимает помощь на таких условиях, то оно соблюдает данные условия.
27. Без ущерба для применения пункта 12 настоящей статьи свидетель, эксперт или иное лицо, которое, по просьбе запрашивающего Государства–участника, соглашается давать показания в ходе производства или оказывать помощь при осуществлении расследования, уголовного преследования или судебного разбирательства на территории запрашивающего Государства–участника, не подвергается уголовному преследованию, заключению под стражу, наказанию или какому-либо другому ограничению его личной свободы на этой территории в связи с действием, бездействием или осуждением, относящимися к периоду до его отбытия с территории запрашиваемого Государства–участника. Действие такой гарантии личной безопасности прекращается, если свидетель, эксперт или иное лицо в течение пятнадцати последовательных дней или в течение любого согласованного между Государствами–участниками срока, начиная с даты, когда такое лицо было официально уведомлено о том, что его присутствие более не требуется судебным органам, имело возможность покинуть территорию запрашивающего Государства–участника, но, тем не менее, добровольно осталось на этой территории или, покинув ее, возвратилось назад по собственной воле.
28. Обычные расходы, связанные с выполнением просьбы, покрываются запрашиваемым Государством–участником, если заинтересованные Государства–участники не договорились об ином. Если выполнение просьбы требует или потребует существенных или чрезвычайных расходов, то Государства–участники проводят консультации с целью определения условий, на которых будет выполнена просьба, а также порядка покрытия расходов.
29. Запрашиваемое Государство–участник:
а) предоставляет запрашивающему Государству–участнику копии правительственных материалов, документов или информации, которыми оно располагает и которые согласно его внутреннему законодательству открыты для публичного доступа;
b) может по своему усмотрению предоставлять запрашивающему Государству–участнику полностью или частично или при соблюдении таких условий, какие оно считает надлежащими, копии любых правительственных материалов, документов или информации, которыми оно располагает и которые согласно его внутреннему законодательству закрыты для публичного доступа.
30. Государства–участники рассматривают, по мере необходимости, возможность заключения двусторонних или многосторонних соглашений или договоренностей, которые отвечали бы целям настоящей статьи, обеспечивали бы ее действие на практике или укрепляли бы ее положения.
Статья 19
Совместные расследования
Государства–участники рассматривают возможность заключения двусторонних или многосторонних соглашений или договоренностей, в силу которых в связи с делами, являющимися предметом расследования, уголовного преследования или судебного разбирательства в одном или нескольких государствах, заинтересованные компетентные органы могут создавать органы по проведению совместных расследований. В отсутствие таких соглашений или договоренностей совместные расследования могут проводиться по соглашению в каждом отдельном случае. Соответствующие Государства–участники обеспечивают полное уважение суверенитета Государства–участника, на территории которого должно быть проведено такое расследование.
Статья 20
Специальные методы расследования
1. Если это допускается основными принципами его внутренней правовой системы, каждое Государство–участник, в пределах своих возможностей и на условиях, установленных его внутренним законодательством, принимает необходимые меры, с тем чтобы разрешить надлежащее использование контролируемых поставок и в тех случаях, когда оно считает это уместным, использование других специальных методов расследования, таких как электронное наблюдение или другие формы наблюдения, а также агентурные операции, его компетентными органами на его территории с целью ведения эффективной борьбы против организованной преступности.
2. Для цели расследования преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, Государства–участники поощряются к заключению, при необходимости, соответствующих двусторонних или многосторонних соглашений или договоренностей для использования таких специальных методов расследования в контексте сотрудничества на международном уровне. Такие соглашения или договоренности заключаются и осуществляются при полном соблюдении принципа суверенного равенства государств и реализуются в строгом соответствии с условиями этих соглашений или договоренностей.
3. В отсутствие соглашения или договоренности, указанных в пункте 2 настоящей статьи, решения об использовании таких специальных методов расследования на международном уровне принимаются в каждом отдельном случае и могут, при необходимости, учитывать финансовые договоренности и взаимопонимания в отношении осуществления юрисдикции заинтересованными Государствами–участниками.
4. Решения об использовании контролируемых поставок на международном уровне могут, с согласия заинтересованных Государств–участников, включать такие методы, как перехват грузов и оставление их нетронутыми или их изъятие или замена, полностью или частично.
Статья 21
Передача уголовного производства
Государства–участники рассматривают возможность взаимной передачи производства в целях уголовного преследования в связи с преступлением, охватываемым настоящей Конвенцией, в случаях, когда считается, что такая передача отвечает интересам надлежащего отправления правосудия, в частности, в случаях, когда затрагиваются несколько юрисдикций, для обеспечения объединения уголовных дел.
Статья 22
Сведения о судимости
Каждое Государство–участник может принимать такие законодательные или другие меры, какие могут потребоваться для учета, на таких условиях и в таких целях, какие оно считает надлежащими, любого ранее вынесенного в другом государстве обвинительного приговора в отношении лица, подозреваемого в совершении расследуемого преступления, для использования такой информации в ходе уголовного производства в связи с преступлением, охватываемым настоящей Конвенцией.
Статья 23
Криминализация воспрепятствования
осуществлению правосудия
Каждое Государство–участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния, когда они совершаются умышленно:
а) применение физической силы, угроз или запугивания или обещание, предложение или предоставление неправомерного преимущества с целью склонения к даче ложных показаний или вмешательства в процесс дачи показаний или представления доказательств в ходе производства в связи с совершением преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией;
b) применение физической силы, угроз или запугивания с целью вмешательства в выполнение должностных обязанностей должностным лицом судебных или правоохранительных органов в ходе производства в связи с совершением преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией. Ничто в настоящем подпункте не наносит ущерба праву Государств–участников иметь законодательство, обеспечивающее защиту других категорий публичных должностных лиц.
Статья 24
Защита свидетелей
1. Каждое Государство–участник принимает, в пределах своих возможностей, надлежащие меры, направленные на обеспечение эффективной защиты от вероятной мести или запугивания в отношении участвующих в уголовном производстве свидетелей, которые дают показания в связи с преступлениями, охватываемыми настоящей Конвенцией, и, в надлежащих случаях, в отношении их родственников и других близких им лиц.
2. Меры, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи, без ущерба для прав обвиняемого, в том числе для права на надлежащее разбирательство, могут, в частности, включать:
а) установление процедур для физической защиты таких лиц, например – в той мере, в какой это необходимо и практически осуществимо, – для их переселения в другое место, и принятие таких положений, какие разрешают, в надлежащих случаях, не разглашать информацию, касающуюся личности и местонахождения таких лиц, или устанавливают ограничения на такое разглашение информации;
b) принятие правил доказывания, позволяющих давать свидетельские показания таким образом, который обеспечивает безопасность свидетеля, например, разрешение давать свидетельские показания с помощью средств связи, таких как видеосвязь или другие надлежащие средства.
3. Государства–участники рассматривают вопрос о заключении с другими государствами соглашений или договоренностей относительно переселения лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи.
4. Положения настоящей статьи применяются также к потерпевшим постольку, поскольку они являются свидетелями.
Статья 25
Помощь потерпевшим и их защита
1. Каждое Государство–участник принимает, в пределах своих возможностей, надлежащие меры для предоставления помощи и защиты потерпевшим от преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, особенно в случаях угрозы местью или запугивания.
2. Каждое Государство–участник устанавливает надлежащие процедуры для обеспечения доступа к компенсации и возмещению ущерба потерпевшим от преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией.
3. Каждое Государство–участник, при условии соблюдения своего внутреннего законодательства, создает возможности для изложения и рассмотрения мнений и опасений потерпевших на соответствующих стадиях уголовного производства в отношении лиц, совершивших преступления, таким образом, чтобы это не наносило ущерба правам защиты.
Статья 26
Меры, направленные на расширение сотрудничества
с правоохранительными органами
1. Каждое Государство–участник принимает надлежащие меры для того, чтобы поощрять лиц, которые участвуют или участвовали в организованных преступных группах, к:
а) предоставлению информации, полезной для компетентных органов, в целях расследования и доказывания в связи с такими вопросами, как:
i) идентификационные данные, характер, членский состав, структура, местонахождение или деятельность организованных преступных групп;
ii) связи, в том числе международные связи, с другими организованными преступными группами;
iii) преступления, которые совершили или могут совершить организованные преступные группы;
b) предоставлению фактической, конкретной помощи компетентным органам, которая может способствовать лишению организованных преступных групп их ресурсов или доходов от преступлений.
2. Каждое Государство–участник рассматривает вопрос о том, чтобы предусмотреть возможность смягчения, в надлежащих случаях, наказания обвиняемого лица, которое существенным образом сотрудничает в расследовании или уголовном преследовании в связи с каким-либо преступлением, охватываемым настоящей Конвенцией.
3. Каждое Государство–участник рассматривает вопрос о том, чтобы предусмотреть, в соответствии с основополагающими принципами своего внутреннего законодательства, возможность предоставления иммунитета от уголовного преследования лицу, которое существенным образом сотрудничает в расследовании или уголовном преследовании в связи с преступлением, охватываемым настоящей Конвенцией.
4. Защита таких лиц осуществляется в порядке, предусмотренном в статье 24 настоящей Конвенции.
5. В тех случаях, когда лицо, которое упоминается в пункте 1 настоящей статьи и находится в одном Государстве–участнике, может существенным образом сотрудничать с компетентными органами другого Государства–участника, заинтересованные Государства–участники могут рассмотреть возможность заключения соглашений или договоренностей, в соответствии со своим внутренним законодательством, относительно возможного предоставления другим Государством–участником режима, указанного в пунктах 2 и 3 настоящей статьи.
Статья 27
Сотрудничество между
правоохранительными органами
1. Государства–участники тесно сотрудничают друг с другом, действуя сообразно своим внутренним правовым и административным системам, в целях повышения эффективности правоприменительных мер для борьбы с преступлениями, охватываемыми настоящей Конвенцией. Каждое Государство–участник, в частности, принимает эффективные меры, направленные на:
a) укрепление или, где это необходимо, установление каналов связи между их компетентными органами, учреждениями и службами, с тем чтобы обеспечить надежный и быстрый обмен информацией о всех аспектах преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, включая, если заинтересованные Государства–участники сочтут это надлежащим, связи с другими видами преступной деятельности;
b) сотрудничество с другими Государствами–участниками в проведении расследований в связи с преступлениями, охватываемыми настоящей Конвенцией, с целью выявления:
i) личности, местонахождения и деятельности лиц, подозреваемых в участии в совершении таких преступлений, или местонахождения других причастных лиц;
ii) перемещения доходов от преступлений или имущества, полученного в результате совершения таких преступлений;
iii) перемещения имущества, оборудования или других средств, использовавшихся или предназначавшихся для использования при совершении таких преступлений;
с) предоставление, в надлежащих случаях, необходимых предметов или необходимого количества веществ для целей анализа или расследования;
d) содействие эффективной координации между их компетентными органами, учреждениями и службами и поощрение обмена сотрудниками и другими экспертами, включая, при условии заключения заинтересованными Государствами–участниками двусторонних соглашений или договоренностей, направление сотрудников по связям;
е) обмен с другими Государствами–участниками информацией о конкретных средствах и методах, применяемых организованными преступными группами, включая, в надлежащих случаях, маршруты и средства транспорта, а также использование поддельных удостоверений личности, измененных или поддельных документов или других средств сокрытия их деятельности;
f) обмен информацией и координацию административных и других мер, принимаемых в надлежащих случаях с целью заблаговременного выявления преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией.
2. Для целей практического применения настоящей Конвенции Государства–участники рассматривают возможность заключения двусторонних или многосторонних соглашений или договоренностей о непосредственном сотрудничестве между их правоохранительными органами, а в тех случаях, когда такие соглашения или договоренности уже имеются, их изменения. В отсутствие таких соглашений или договоренностей между заинтересованными Государствами–участниками Участники могут рассматривать настоящую Конвенцию в качестве основы для взаимного сотрудничества между правоохранительными органами в отношении преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией. В надлежащих случаях Государства–участники в полной мере используют соглашения или договоренности, в том числе механизмы международных или региональных организаций, для расширения сотрудничества между своими правоохранительными органами.
3. Государства–участники стремятся сотрудничать, в пределах своих возможностей, с целью противодействия транснациональным организованным преступлениям, совершаемым с использованием современных технологий.
Статья 28
Сбор и анализ информации о характере организованной преступности и обмен такой информацией
1. Каждое Государство–участник рассматривает возможность проведения, в консультации с научно-исследовательскими кругами, анализа тенденций в области организованной преступности на своей территории, условий, в которых действует организованная преступность, а также изучения вовлеченных профессиональных групп и используемых технологий.
2. Государства–участники рассматривают возможность расширения аналитических знаний относительно организованной преступной деятельности и обмена ими между собой и через посредство международных и региональных организаций. С этой целью в надлежащих случаях должны разрабатываться и использоваться общие определения, стандарты и методология.
3. Каждое Государство–участник рассматривает возможность осуществления контроля за своей политикой и практическими мерами по борьбе против организованной преступности, а также проведения оценки их эффективности и действенности.
Статья 29
Подготовка кадров и техническая помощь
1. Каждое Государство–участник в необходимых пределах осуществляет, разрабатывает или совершенствует конкретные программы подготовки персонала правоохранительных органов, в том числе работников прокуратуры, следователей и сотрудников таможенных органов, а также других сотрудников, отвечающих за предупреждение, выявление и пресечение преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией. Такие программы могут включать командирование сотрудников и обмен ими. Такие программы касаются, в частности и в той мере, в какой это допускается внутренним законодательством, следующих вопросов:
a) методы, используемые при предупреждении, выявлении и пресечении преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией;
b) маршруты и средства, используемые лицами, подозреваемыми в причастности к преступлениям, охватываемым настоящей Конвенцией, в том числе в государствах транзита, а также соответствующие ответные меры;
с) наблюдение за перемещением предметов контрабанды;
d) выявление и наблюдение за перемещением доходов от преступлений, имущества, оборудования или других средств совершения преступлений и за методами передачи, сокрытия или утаивания таких доходов, имущества, оборудования или других средств совершения преступлений, а также методы, используемые в борьбе с отмыванием денежных средств и другими финансовыми преступлениями;
е) сбор доказательств;
f) способы контроля в зонах свободной торговли и свободных портах;
g) современное оборудование и методы, используемые в работе правоохранительных органов, включая электронное наблюдение, контролируемые поставки и агентурные операции;
h) методы, используемые в борьбе с транснациональными организованными преступлениями, совершаемыми с использованием компьютеров, телекоммуникационных сетей и других видов современной технологии; и
i) методы, используемые при защите потерпевших и свидетелей.
2. Государства–участники оказывают друг другу содействие в планировании и осуществлении программ исследований и подготовки кадров, призванных обеспечить обмен специальными знаниями в областях, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, и с этой целью используют также, в надлежащих случаях, региональные и международные конференции и семинары для содействия сотрудничеству и обсуждению проблем, представляющих взаимный интерес, в том числе особых проблем и потребностей государств транзита.
3. Государства–участники содействуют оказанию помощи в подготовке кадров и технической помощи, которые будут способствовать выдаче и взаимной правовой помощи. Такая помощь в подготовке кадров и техническая помощь могут включать изучение иностранных языков, командирование и обмен сотрудниками центральных органов или учреждений, выполняющих соответствующие функции.
4. В случае действующих двусторонних и многосторонних соглашений или договоренностей Государства–участники, насколько это необходимо, активизируют усилия, направленные на максимальное повышение эффективности практических и учебных мероприятий в рамках международных и региональных организаций и в рамках других двусторонних и многосторонних соглашений или договоренностей.
Статья 30
Другие меры: осуществление настоящей Конвенции посредством
экономического развития и технической помощи
1. Государства–участники принимают меры, способствующие оптимальному осуществлению настоящей Конвенции, насколько это возможно, посредством международного сотрудничества с учетом негативных последствий организованной преступности для общества в целом, в том числе для устойчивого развития.
2. Государства–участники, насколько это возможно и в координации друг с другом, а также с международными и региональными организациями, предпринимают конкретные усилия для:
а) активизации своего сотрудничества на различных уровнях с развивающимися странами в целях укрепления возможностей этих стран в области предупреждения транснациональной организованной преступности и борьбы с ней;
b) расширения финансовой и материальной помощи в целях поддержки усилий развивающихся стран по эффективному противодействию транснациональной организованной преступности и оказания им помощи для успешного осуществления настоящей Конвенции;
с) оказания технической помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в целях содействия удовлетворению их потребностей в связи с осуществлением настоящей Конвенции. Для этого Государства–участники стремятся вносить на периодической основе достаточные добровольные взносы на счет, конкретно предназначенный для этой цели в механизме финансирования, созданном Организацией Объединенных Наций. Государства–участники могут также особо рассмотреть, в соответствии со своим внутренним законодательством и положениями настоящей Конвенции, возможность перечисления на вышеупомянутый счет определенной доли денежных средств или соответствующей стоимости доходов от преступлений или имущества, конфискованных в соответствии с положениями настоящей Конвенции;
d) поощрения и убеждения других государств и финансовых учреждений, в надлежащих случаях, присоединиться к ним в усилиях, предпринимаемых в соответствии с настоящей статьей, в том числе путем обеспечения для развивающихся стран большего объема программ подготовки кадров и современного оборудования, с тем чтобы помочь им в достижении целей настоящей Конвенции.
3. Насколько это возможно, эти меры не наносят ущерба существующим обязательствам в отношении иностранной помощи или другим договоренностям о финансовом сотрудничестве на двустороннем, региональном или международном уровне.
4. Государства–участники могут заключать двусторонние или многосторонние соглашения или договоренности о материально-технической помощи, принимая во внимание финансовые договоренности, необходимые для обеспечения эффективности международного сотрудничества, предусмотренного настоящей Конвенцией, а также для предупреждения и выявления транснациональной организованной преступности и борьбы с ней.
Статья 31
Предупреждение транснациональной
организованной преступности
1. Государства–участники стремятся разрабатывать и оценивать эффективность национальных проектов, а также выявлять и внедрять оптимальные виды практики и политики, направленные на предупреждение транснациональной организованной преступности.
2. Государства–участники стремятся, в соответствии с основополагающими принципами своего внутреннего законодательства, сокращать существующие или будущие возможности для организованных преступных групп действовать на законных рынках при использовании доходов от преступлений, посредством принятия надлежащих законодательных, административных или других мер. Такие меры должны сосредоточиваться на:
а) укреплении сотрудничества между правоохранительными органами или органами прокуратуры и соответствующими частными организациями, в том числе из различных секторов экономики;
b) содействии разработке стандартов и процедур, предназначенных для обеспечения добросовестности в работе публичных и соответствующих частных организаций, а также кодексов поведения для представителей соответствующих профессий, в частности адвокатов, нотариусов, консультантов по вопросам налогообложения и бухгалтеров;
с) предупреждении злоупотреблений со стороны организованных преступных групп процедурами торгов, проводимых публичными органами, и субсидиями и лицензиями, выдаваемыми публичными органами для осуществления коммерческой деятельности;
d) предупреждении злоупотреблений со стороны организованных преступных групп юридическими лицами; такие меры могут включать:
i) создание публичного реестра юридических и физических лиц, участвующих в учреждении юридических лиц, управлении ими и их финансировании;
ii) создание возможности лишения по решению суда или с помощью других надлежащих способов на разумный период времени лиц, осужденных за преступления, охватываемые настоящей Конвенцией, права занимать должности руководителей юридических лиц, зарегистрированных в пределах их юрисдикции;
iii) создание национального реестра лиц, лишенных права занимать должности руководителей юридических лиц; и
iv) обмен информацией, содержащейся в реестрах, указанных в подпунктах (d)(i) и (iii) настоящего пункта, с компетентными органами других Государств–участников.
3. Государства–участники стремятся содействовать реинтеграции в общество лиц, осужденных за преступления, охватываемые настоящей Конвенцией.
4. Государства–участники стремятся периодически проводить оценку существующих правовых документов и видов административной практики по соответствующим вопросам с целью выявления их уязвимости с точки зрения злоупотреблений со стороны организованных преступных групп.
5. Государства–участники стремятся содействовать углублению понимания обществом факта существования, причин и опасного характера транснациональной организованной преступности, а также создаваемых ею угроз. Соответствующая информация включает сведения о мерах по содействию участию населения в предупреждении такой преступности и борьбе с ней и может распространяться в надлежащих случаях через средства массовой информации.
6. Каждое Государство–участник сообщает Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций название и адрес органа или органов, которые могут оказывать другим Государствам–участникам помощь в разработке мер по предупреждению транснациональной организованной преступности.
7. Государства–участники, в надлежащих случаях, сотрудничают друг с другом и с соответствующими международными и региональными организациями в разработке и содействии осуществлению мер, указанных в настоящей статье. Это включает участие в международных проектах, направленных на предупреждение транснациональной организованной преступности, например путем улучшения условий, которые определяют уязвимость групп населения, находящихся в неблагоприятном социальном положении, с точки зрения деятельности транснациональных организованных преступных групп.
Статья 32
Конференция Участников Конвенции
1. Настоящим учреждается Конференция Участников Конвенции в целях расширения возможностей Государств–участников по борьбе с транснациональной организованной преступностью, а также содействия осуществлению настоящей Конвенции и проведения обзора хода ее осуществления.
2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций созывает Конференцию Участников не позднее, чем через один год после вступления в силу настоящей Конвенции. Конференция Участников принимает правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в пунктах 3 и 4 настоящей статьи (в том числе правила, касающиеся оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности).
3. Конференция Участников согласовывает механизмы для достижения целей, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, включая следующее:
а) содействие деятельности Государств–участников согласно статьям 29, 30 и 31 настоящей Конвенции, в том числе путем содействия мобилизации добровольных взносов;
b) содействие обмену информацией между Государствами–участниками о формах транснациональной организованной преступности и тенденциях в этой области, а также об успешных методах борьбы с ней;
с) сотрудничество с соответствующими международными и региональными организациями, а также неправительственными организациями;
d) периодическое рассмотрение вопроса об осуществлении настоящей Конвенции;
е) вынесение рекомендаций, касающихся совершенствования настоящей Конвенции и ее осуществления.
4. Для целей пункта 3 (d) и (е) настоящей статьи Конференция Участников получает необходимые сведения о мерах, принятых Государствами–участниками для осуществления настоящей Конвенции, и трудностях, с которыми они при этом столкнулись, на основе предоставленной ими информации и через посредство таких дополнительных механизмов проведения обзора, какие могут быть созданы Конференцией Участников.
5. Каждое Государство–участник представляет Конференции Участников информацию о своих программах, планах и практике, а также о законодательных и административных мерах, направленных на осуществление настоящей Конвенции, как это требуется Конференции Участников.
Статья 33
Секретариат
1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обеспечивает необходимое секретариатское обслуживание Конференции Участников Конвенции.
2. Секретариат:
а) оказывает Конференции Участников помощь в осуществлении деятельности, о которой говорится в статье 32 настоящей Конвенции, а также организует сессии Конференции Участников и обеспечивает их необходимым обслуживанием;
b) по просьбе, оказывает Государствам–участникам помощь в предоставлении информации Конференции Участников, как это предусмотрено в пункте 5 статьи 32 настоящей Конвенции; и
с) обеспечивает необходимую координацию с секретариатами других соответствующих международных и региональных организаций.
Статья 34
Осуществление Конвенции
1. Каждое Государство–участник принимает в соответствии с основополагающими принципами своего внутреннего законодательства необходимые меры, включая законодательные и административные меры, для обеспечения осуществления своих обязательств согласно настоящей Конвенции.
2. Преступления, признанные таковыми в соответствии со статьями 5, 6, 8 и 23 настоящей Конвенции, признаются таковыми во внутреннем законодательстве каждого Государства–участника независимо от элементов транснационального характера или причастности организованной преступной группы, как это указано в пункте 1 статьи 3 настоящей Конвенции, кроме тех случаев, когда согласно статье 5 настоящей Конвенции требуется наличие элемента причастности организованной преступной группы.
3. Каждое Государство–участник может принимать более строгие или суровые меры, чем меры, предусмотренные настоящей Конвенцией, для предупреждения транснациональной организованной преступности и борьбы с ней.
Статья 35
Урегулирование споров
1. Государства–участники стремятся урегулировать споры относительно толкования или применения настоящей Конвенции путем переговоров.
2. Любой спор между двумя или более Государствами–участниками относительно толкования или применения настоящей Конвенции, который не может быть урегулирован путем переговоров в течение разумного периода времени, передается по просьбе одного из этих Государств–участников на арбитражное разбирательство. Если в течение шести месяцев со дня обращения с просьбой об арбитраже эти Государства–участники не смогут договориться о его организации, любое из этих Государств–участников может передать спор в Международный Суд, обратившись с заявлением в соответствии со Статутом Суда.
3. Каждое Государство–участник может при подписании, ратификации, принятии или утверждении настоящей Конвенции или при присоединении к ней заявить о том, что оно не считает себя связанным положениями пункта 2 настоящей статьи. Другие Государства–участники не связаны положениями пункта 2 настоящей статьи в отношении любого Государства–участника, сделавшего такую оговорку.
4. Любое Государство–участник, сделавшее оговорку в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, может в любое время снять эту оговорку путем направления уведомления Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
Статья 36
Подписание, ратификация, принятие,
утверждение и присоединение
1. Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами с 12 по 15 декабря 2000 года в Палермо, Италия, а затем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до 12 декабря 2002 года.
2. Настоящая Конвенция также открыта для подписания региональными организациями экономической интеграции при условии, что по меньшей мере одно из государств – членов такой организации подписало настоящую Конвенцию в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
3. Настоящая Конвенция подлежит ратификации, принятию или утверждению. Ратификационные грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Региональная организация экономической интеграции может сдать на хранение свою ратификационную грамоту или документ о принятии или утверждении, если по меньшей мере одно из ее государств–членов поступило таким же образом. В этой ратификационной грамоте или в документе о принятии или утверждении такая организация заявляет о сфере своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией. Такая организация также сообщает депозитарию о любом соответствующем изменении сферы своей компетенции.
4. Настоящая Конвенция открыта для присоединения любого государства или любой региональной организации экономической интеграции, по меньшей мере одно из государств–членов которой является Участником настоящей Конвенции. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. При присоединении региональная организация экономической интеграции заявляет о сфере своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией. Такая организация также сообщает депозитарию о любом соответствующем изменении сферы своей компетенции.
Статья 37
Взаимосвязь с протоколами
1. Настоящая Конвенция может быть дополнена одним или несколькими протоколами.
2. Для того чтобы стать участником протокола, государство или региональная организация экономической интеграции должны быть также Участником настоящей Конвенции.
3. Государство – участник настоящей Конвенции не связано протоколом, если только оно не становится участником протокола в соответствии с его положениями.
4. Любой протокол к настоящей Конвенции толкуется совместно с настоящей Конвенцией с учетом цели этого протокола.
Статья 38
Вступление в силу
1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день после даты сдачи на хранение сороковой ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении. Для цели настоящего пункта любая такая грамота или документ, сданные на хранение региональной организацией экономической интеграции, не рассматриваются в качестве дополнительных к грамотам или документам, сданным на хранение государствами – членами такой организации.
2. Для каждого государства или региональной организации экономической интеграции, которые ратифицируют, принимают или утверждают настоящую Конвенцию или присоединяются к ней после сдачи на хранение сороковой ратификационной грамоты или документа о таком действии, настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение таким государством или организацией соответствующей грамоты или документа.
Статья 39
Поправки
1. По истечении пяти лет после вступления в силу настоящей Конвенции Государство–участник может предложить поправку и направить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который затем препровождает предлагаемую поправку Государствам–участникам и Конференции Участников Конвенции в целях рассмотрения этого предложения и принятия решения по нему. Конференция Участников прилагает все усилия для достижения консенсуса в отношении каждой поправки. Если все усилия по достижению консенсуса были исчерпаны и согласия не было достигнуто, то, в качестве крайней меры, для принятия поправки требуется большинство в две трети голосов Государств–участников, присутствующих и участвующих в голосовании на заседании Конференции Участников.
2. В вопросах, входящих в сферу их компетенции, региональные организации экономической интеграции осуществляют свое право голоса согласно настоящей статье, располагая числом голосов, равным числу их государств–членов, являющихся Участниками настоящей Конвенции. Такие организации не осуществляют свое право голоса, если их государства–члены осуществляют свое право голоса, и наоборот.
3. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, подлежит ратификации, принятию или утверждению Государствами–участниками.
4. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу в отношении Государства–участника через девяносто дней после даты сдачи им на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении такой поправки.
5. Когда поправка вступает в силу, она становится обязательной для тех Государств–участников, которые выразили согласие быть связанными ею. Другие Государства–участники продолжают быть связанными положениями настоящей Конвенции и любыми поправками, ратифицированными, принятыми или утвержденными ими ранее.
Статья 40
Денонсация
1. Государство–участник может денонсировать настоящую Конвенцию путем направления письменного уведомления Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Такая денонсация вступает в силу по истечении одного года после даты получения уведомления Генеральным секретарем.
2. Региональная организация экономической интеграции перестает быть Участником настоящей Конвенции, когда все ее государства–члены денонсировали настоящую Конвенцию.
3. Денонсация настоящей Конвенции в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи влечет за собой денонсацию любых протоколов к ней.
Статья 41
Депозитарий и языки
1. Депозитарием настоящей Конвенции назначается Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
2. Подлинник настоящей Конвенции, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные на то своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
Источник: доклад Специального комитета по разработке Конвенции против транснациональной организованной преступноcти A/55/383, para. 121
http://www.un.org/russian/documen/convents/orgcrime.htm
Устав военного Трибунала для Дальнего Востока
Храм Памяти Жертв Геноцида
Устав Международного военного Трибунала для Дальнего Востока
(Токио, 19 января 1946 г.)
Раздел I. Организация Трибунала
Статья 1. Учреждение Трибунала. Настоящим учреждается Международный Военный Трибунал для Дальнего Востока для справедливого и быстрого суда и наказания главных военных преступников на Дальнем Востоке. Постоянным местом пребывания Трибунала устанавливается Токио.
Статья 2. Члены. Трибунал будет состоять не менее чем из шести и не более чем из одиннадцати членов, назначаемых Верховным Главнокомандующим Союзных Держав из числа лиц, предложенных государствами, подписавшими Акт о Капитуляции *, а также из Представителей Индии и Филлипинской республики.
Статья 3. Должностные лица и секретариат.
а) Председатель. Верховный Главнокомандующий Союзных Держав назначает одного из членов Трибунала Председателем Трибунала.
b) Секретариат.
1. Секретариат Трибунала будет образован из Генерального Секретаря, назначаемого Верховным Главнокомандующим Союзных Держав, а также из помощников секретаря, клерков, переводчиков и другого персонала, который будет необходим.
2. Генеральный Секретарь организует работу секретариата и руководит ею.
3. Секретариат принимает все документы, адресованные Трибуналу, сохраняет протоколы Трибунала, обеспечивает необходимыми канцелярскими услугами Трибунал и его членов и выполняет такие другие функции, какие могут быть указаны Трибуналом.
Статья 4. Созыв, кворум, голосование и отсутствие:
а) Созыв и кворум. Если присутствуют не менее шести членов Трибунала, они могут созвать официальное заседание Трибунала. Для кворума необходимо присутствие большинства членов Трибунала.
b) Голосование. Все решения и постановления этого Трибунала, включая признание виновности и вынесение приговора, принимаются большинством голосов присутствующих членов Трибунала. В том случае, если голоса разделяются поровну, голос Председателя Трибунала считается решающим.
с) Отсутствие. Если член Трибунала отсутствует на заседаниях в течение некоторого времени, а затем получает возможность присутствовать вновь, то он может участвовать во всех последующих заседаниях, если только он не заявит в открытом судебном заседании, что он не компетентен вследствие недостаточного знакомства с работой суда, происходившей в его отсутствие.
Раздел II. Юрисдикция и общие положения
Статья 5. Юрисдикция Трибунала в отношении лиц и преступлений. Трибунал имеет право судить и наказывать военных преступников на Дальнем Востоке, которые обвиняются либо персонально, либо как члены организаций в преступлениях, включая и преступления против мира.
Нижеперечисленные действия или любое из них в отдельности считаются преступлениями, подсудными Трибуналу, за которые привлекают к индивидуальной ответственности:
а) Преступления против мира, а именно: планирование, подготовка, развязывание или ведение объявленной или необъявленной агрессивной войны или войны, нарушающей международное право, договоры, соглашения или заверения, или же участие в совместном плане или заговоре в целях осуществления любого из вышеупомянутых действий.
b) Военные преступления, предусмотренные конвенциями, а именно: преступления против законов и обычаев войны.
с) Преступления против человечности, а именно: убийство, истребление, порабощение, ссылка (deportation), а также другие бесчеловечные акты, совершенные в отношении гражданского населения до или во время войны, или преследования по политическим или расовым мотивам, которые были произведены при совершении любого преступления или в связи с любым преступлением, подсудным Трибуналу, независимо от того, нарушало или нет такое действие внутренние законы той страны, где оно совершалось.
Руководители, организаторы, подстрекатели и пособники, принимавшие участие в разработке или осуществлении совместного плана или заговора, предусматривавших совершение какого-либо из вышеупомянутых преступлений, несут ответственность за все действия, совершенные любым лицом при выполнении подобных планов.
Статья 6. Ответственность подсудимого. Ни служебное положение подсудимого в любой период времени, ни то, что он действовал по приказу правительства или вышестоящего начальника, не освобождают его от ответственности за совершение любого преступления, в котором его обвиняют, однако эти обстоятельства могут быть учтены Трибуналом при определении наказания, если Трибунал признает, что этого требуют интересы правосудия.
Статья 7. Правила судопроизводства. Трибунал имеет право устанавливать и изменять правила судопроизводства, соответствующие основным положениям настоящего Устава.
Статья 8. Обвинитель:
а) Главный обвинитель. Главный обвинитель, назначенный Верховным Главнокомандующим Союзных Держав, ответственен за следствие и поддержание обвинения против военных преступников в пределах юрисдикции настоящего Трибунала. Он также оказывает правовую помощь Верховному Главнокомандующему, когда в это есть необходимость.
b) Дополнительный обвинитель. Любая Объединенная Нация, с которой Япония была в состоянии войны, может назначить дополнительного обвинителя в помощь главному обвинителю.
Раздел III. Обеспечение справедливого суда над подсудимыми
Статья 9. Процессуальные гарантии для подсудимых.
Для обеспечения справедливого суда над подсудимыми устанавливается следующий порядок судопроизводства:
а) Обвинительный акт. Обвинительный акт должен состоять из ясной, краткой и соответствующей требованиям формулировки каждого инкриминируемого деяния. Каждому обвиняемому должна быть вручена копия обвинительного акта со всеми приложениями, включая и данный Устав, на понятном обвиняемому языке. Обвинительный акт вручается заблаговременно с тем, чтобы предоставить обвиняемому необходимое время для подготовки к защите.
b) Язык. Заседание суда и все остальное судопроизводство будут вестись на английском языке и на языке обвиняемых. Перевод документов и других бумаг будет производиться по мере необходимости и по требованию.
с) Защита обвиняемых. Каждый подсудимый имеет право выбрать себе защитника. Трибунал может в любое время не утвердить выбранного защитника. Подсудимый должен сообщить в письменной форме Генеральному Секретарю Трибунала фамилию своего защитника.
Если подсудимый не представлен защитником и на заседании суда ходатайствует о назначении такового, Трибунал назначает для него защитника.
В случае отсутствия подобного ходатайства, Трибунал может сам назначить защитника подсудимому, если это будет признано необходимым в целях справедливого суда.
d) Доказательства для защиты. Подсудимый имеет право непосредственно или через своего защитника (но только одним из этих путей) вести защиту, включая право допрашивать любого свидетеля, подчиняясь разумным ограничениям, которые Трибунал найдет нужным установить.
е) Порядок предъявления доказательств для защиты. Подсудимый может в письменной форме просить Трибунал о вызове свидетелей и истребовании документов. В заявлении должно быть указано, где, как предполагается, находится свидетель или документ. В заявлении должны быть указаны также факты, которые должны быть подтверждены свидетелем или документом, а также значимость этих фактов для целей защиты.
Если Трибунал удовлетворяет ходатайство, то Трибуналу будет оказана необходимая при данных обстоятельствах помощь в получении и предъявлении этих доказательств.
Статья 10. Порядок подачи заявлений и ходатайств. Все ходатайства, заявления и другие обращения, адресованные Трибуналу до начала суда, должны подаваться в письменной форме через Генерального Секретаря для принятия к рассмотрению Трибуналом.
Раздел IV. Права Трибунала и судопроизводство
Статья 11. Права Трибунала. Трибунал имеет следующие права:
а) Вызывать свидетелей в суд, требовать их присутствия на суде и дачи свидетельских показаний, а также допрашивать их.
b) Допрашивать каждого подсудимого и разрешать делать заявления по поводу отказа подсудимого отвечать на вопросы.
с) Требовать представления документов и других материалов, используемых как доказательства.
d) Приводить к присяге свидетелей или требовать от них заверений или иных обещаний показывать правду, в соответствии с обычаями страны свидетеля.
е) Назначать должностных лиц для выполнения любых задач, определенных Трибуналом, включая принятие доказательств по уполномочию Трибунала.
Статья 12. Обязанности Трибунала. Трибунал должен:
а) Строго ограничивать судебное разбирательство быстрым рассмотрением вопросов, поднятых обвинением.
b) Принимать строгие меры для предотвращения любого действия, которое может вызвать необоснованную задержку, а также немедленно устранять все не относящиеся к делу вопросы и заявления, какого бы они характера ни были.
с) Обеспечивать поддержание порядка в суде и принимать решительные меры в отношении всякого рода неподчинения суду, налагая соответствующее наказание, включая запрещение подсудимому или его защитнику присутствовать на всех или некоторых заседаниях, однако без ущерба для установления обвинений.
d) Определять умственное или физическое состояние любого подсудимого для установления возможности его участия в судебном производстве.
Статья 13. Доказательства:
а) Допустимость доказательств. Трибунал не должен быть связан техническими правилами предоставления доказательств. Трибунал установит и будет применять возможно более быструю и неосложненную формальностями процедуру и будет допускать любые доказательства, которые, по его мнению, имеют доказательную ценность. Допустимы как доказательства все признания и заявления подсудимых.
b) Значимость доказательств. Трибунал может потребовать, чтобы ему сообщили о характере любых доказательств до их представления на суде для определения, относятся ли они к делу.
с) Отдельные виды допускаемых доказательств. В частности, могут быть допущены, ни в какой мере не ограничивая содержания вышеприведенных общих правил, следующие виды доказательств:
1. Любой документ, независимо от степени его секретности, без дополнительного исследования его источника или подписи, если Трибунал считает, что этот документ был подписан или издан любым должностным лицом, ведомством, организацией или членом вооруженных сил любого правительства.
2. Доклад, который, по мнению Трибунала, был подписан или издан организацией Международного красного Креста или членом этой организации, или врачом, или любым медицинским работником, или следователем, или офицером разведывательной службы, или любым другим лицом, которое, по мнению Трибунала, лично осведомлено относительно фактов, приведенных в докладе.
3. Письменное свидетельское показание, данное под присягой, иные показания или любое другое подписанное заявление.
4. Дневник, письмо или какой-либо другой документ, включая заявления, данные под присягой или без таковой, которые, по мнению Трибунала, содержат сведения, относящиеся к обвинению.
5. Копия документа или какие-либо другие производные доказательства его содержания, если оригинал не может быть представлен непосредственно.
d) Факты, не требующие доказывания. Трибунал не будет требовать доказательства общеизвестных фактов, а также подлинности официальных правительственных документов и докладов любого государства, равно как судебных дел, протоколов и приговоров военных и других судов любой из Объединенных Наций.
е) Протоколы, вещественные доказательства и документы. Стенограммы судебных заседаний, вещественные доказательства и документы, поступающие в Трибунал, будут передаваться Генеральному Секретарю Трибунала и будут составлять часть судебного дела.
Статья 14. Место судебного разбирательства. Первый суд будет происходить в Токио, а последующие суды - в тех местах, какие будут установлены Трибуналом.
Статья 15. Процессуальный порядок судебного разбирательства. Судебное разбирательство будет проходить следующим образом:
а) На судебном заседании будет зачитан обвинительный акт, если только все подсудимые не откажутся от его оглашения.
b) Трибунал опросит каждого подсудимого, признает ли он себя "виновным" или "невиновным".
с) Обвинение и каждый из подсудимых (но только через защитника, если таковой имеется) могут выступить с краткой вступительной речью.
d) Обвинение и защита могут представить доказательства, допустимость которых будет определена Трибуналом.
е) Обвинение и каждый подсудимый (но только через защитника, если таковой имеется) могут допрашивать любого свидетеля или любого подсудимого, который дает показания.
f) Подсудимые (но только через защитника, если таковой имеется) могут обращаться к Трибуналу и произносить защитительную речь.
g) Обвинение может обращаться к Трибуналу и произносить обвинительную речь.
h) Трибунал вынесет приговор и определит меру наказания.
Раздел V. Приговор и определение наказания
Статья 16. Наказание. Трибунал имеет право приговорить подсудимого, признанного виновным, к смертной казни или любому другому наказанию, которое Трибунал признает справедливым.
Статья 17. Вынесение приговора и его пересмотр. Приговор Трибунала будет объявлен в открытом судебном заседании и будет содержать мотивы, на основании которых он вынесен. Протоколы суда будут переданы непосредственно Верховному Главнокомандующему Союзных Держав для принятия последним соответствующих мер. Приговор будет приведен в исполнение в соответствии с приказом Верховного Главнокомандующего Союзных Держав, который имеет право в любое время смягчить наказание или иным образом изменить приговор, но не может повысить наказание.
Специальная прокламация, учреждающая Международный военный трибунал для Дальнего Востока
Поскольку Соединенный Штаты и союзные с ними Нации, выступая против незаконных агрессивных войн, проводившихся Державами Оси, время от времени делали заявления о том, что они намерены предать правосудию военных преступников;
Поскольку Правительства Союзных Держав, находящихся в состоянии войны с Японией, провозгласили 26 июля 1945 года в Потсдаме в качестве одного из условий капитуляции, что суровое правосудие должно быть применено по отношению ко всем военным преступникам, включая тех, кто совершал зверства по отношению к нашим военнопленным;
Поскольку японские уполномоченные, подписавшие по приказу и от имени Императора и Японского Правительства Акт о Капитуляции Японии в Токийском Заливе, в Японии, 2 сентября 1945 года, тем самым приняли условия, изложенные в Портсдамской декларации;
Поскольку в силу этого Акта о Капитуляции власть Императора и Японского Правительства по управлению японским государством подчинена Верховному Главнокомандующему Союзных Держав, который уполномочен предпринимать такие шаги, какие он сочтет нужным для проведения в жизнь условий капитуляции;
Поскольку нижеподписавшийся назначен Союзными Державами в качестве Верховного Главнокомандующего Союзных Держав для проведения в жизнь общей капитуляции японских вооруженных сил;
Поскольку Правительства Соединенных Штатов, Великобритании и России, рассмотрев на Московской Конференции 26 декабря 1945 года выполнение Японией Условий Капитуляции, по согласованию с Китаем договорились, что Верховный Главнокомандующий должен издавать все приказы по проведению в жизнь Условий Капитуляции.
В настоящее время и в силу вышеуказанного, я, Дуглас Макартур, выступая в качестве Верховного Главнокомандующего Союзных Держав в силу данных мне полномочий, а также в целях проведения в жизнь Условий Капитуляции, которые требуют осуществления сурового правосудия по отношению к военным преступникам, приказываю и устанавливаю нижеследующее:
Статья 1. Создается Международный Военный Трибунал для Дальнего Востока для суда над лицами, обвиняемыми индивидуально или в качестве членов организаций, или в качестве тех и других одновременно в совершении преступлений, включающих преступления против мира.
Статья 2. Организация, юрисдикция и функции этого Трибунала изложены в Уставе Международного Военного Трибунала для Дальнего Востока, одобренном мною сегодня.
Статья 3. Ничто в данном приказе не должно наносить ущерб юрисдикции любого другого международного, национального или оккупационного суда, комиссии или прочего трибунала, созданного или подлежащего созданию в Японии или на любой территории какой-либо из Объединенных Наций, с которой Япония находилась в состоянии войны, для суда над военными преступниками.
Совершено в Токио 19 января 1946 года
/ подпись /
* Акт о Капитуляции, кроме Японии, подписали США, Китай, Великобритания, СССР, Австралия, Канада, Франция, Нидерланды и Новая Зеландия.
Текст документа на английском языке опубликован в Documents on American Foreign Relations, July 1945 - December 1946, vol. VIII, Princeton University Press, 1948.