12 Последний бой Севрика

Галина Польняк
Шер, Ставр и Стюрат погоняют коней. Им с трудом удаётся проскользнуть мимо наёмников Берлейка. В спешке в сумерках они не заметили группу всадников, скрытых густыми деревьями, осторожно двигающихся по противоположной стороне дороги.

Темнело рано, и предметы были трудно различимы. Шер спешил, и все органы чувств у него были заблокированы. Теперь ругать себя было поздно. «Только бы это были не солдаты Берлейка, - думал он, - иначе им не выпутаться». Стук копыт застал его врасплох. Ставр испуганно вскрикнул. Юноша всмотрелся в темноту и увидел впереди трёх всадников. Приглядевшись внимательно, он заметил на них королевские знаки отличия, и понял, что перед ним гвардейцы короля.
Услышав топот коней за спиной, Шер обернулся и увидел ещё четырёх солдат, подъезжающих сзади.

- Стой! - раздался голос сержанта, который вместе с солдатами подъезжал спереди.
Шер остановил лошадь, его спутники тоже. Все они почувствовали на себе пристальный изучающий взгляд патрульного.

- Кто вы? - требовательно спросил сержант.
- Шер назвал себя.
- Кто ваши спутники, - и он посмотрел на Стюрата. - Бог мой! Да это же верный слуга Берлейка. Взять их.

- Постойте! - закричал Ставр. - Это мои друзья. Меня зовут Ставр Мантерассу, и мы спешим в столицу.
- А вот мы проверим, кто вы на самом деле. А в столицу сейчас все спешат и воины, и шпионы, и просто путешественники.

- Сообщите Савелу Мантерассу, что младший брат хочет встретиться с ним. - Его голос дрожал от нетерпения, которое сержант принял за нотку страха.

- Вы присоединитесь к нам, - произнёс он, пронзительно глядя на мальчишку, - и поскольку наш путь лежит тоже в столицу, я прошу вас следовать туда вместе с нами, чтобы ответить на некоторые вопросы, которые могут возникнуть у нашего капитана.

Сержант приставил к ним конвой и крикнул команду.
Густые сумерки легли на землю, когда Шер и его спутники подъехали к большой армейской палатке. Полог палатки был распахнут, и из неё струился яркий луч света, отражаясь на мокрой дороге. Сержант приказал им спешиться и повёл мимо освещённой палатки в сторону костра. В палатке кто-то громко разговаривал. Ставр метнулся к ней, громко крича:

- Савел! Савел! Это я Ставр! - Мальчишка ловко увёртывался от солдат и достиг бы своей цели, если бы не твёрдая рука воина, охранявшая вход в палатку.
На шум и крики из освещённой палатки вышел рыцарь.

- Что здесь происходит?
Охранник, не выпуская из рук мальчишку, хотел сказать что…
- Горий, это я Савел.
- Вот это сюрприз! Ты откуда здесь взялся?

Охранник отпустил мальчишку. Ставр отряхнулся и поправил одежду.
- Это долго рассказывать. Только я и мои друзья не шпионы.
- Мы разберёмся. Я отправлю тебя в столицу. Мать волнуется, что ты пропал.
- А мои друзья?
- С твоими друзьями мы тоже разберёмся.
Шер подошёл к рыцарю.

- Мне бы хотелось переговорить с Савелом.
- Его здесь нет. Но после битвы ты сможешь его увидеть.
- Я могу сообщить вам кое-какую информацию о передвижении войск противника.
- А ты не введёшь нас в заблуждение.

- Вы можете ему верить, - воскликнул Ставр. - он рисковал жизнью, защищая меня и этого немого человека.
Теперь Горий с интересом рассматривал юношу.
- Это правда, что сказал Ставр?

- Правда, - без тени смущения ответил Шер. - У меня не было другого выхода. Не люблю, когда вмешиваются в мои дела.
- Предпочитаешь действовать мечом? Ротий накорми путников, а ты пройди в палатку, - приказал он Шер.

В палатке было ещё несколько человек. Они склонились над картой и что-то обсуждали. Когда Горий подошёл к столу, все замолчали.

- Вот этот молодой человек хочет сделать небольшое сообщение о передвижении войск противника. Сейчас мы посмотрим, совпадают ли его данные с данными последней разведки. Шер склонился над картой, сосредоточил всё своё внимание, подключил подсознание. Перед его мысленным взором появилась чёткая картина всего того, что он видел в последние дни. Он показал перемещение противника, его стоянки и численность.

- Многое совпадает, но и много нового. - Он похлопал Шер по плечу. - Спасибо! Ты облегчил задачу Мантерассу.
Горий позвал солдата, написал на бумаге несколько слов и послал гонца к Савелу.
Запела труба.

- Пора выступать, - сказал он.
Когда они вышли из палатки костры были потушены и все воины готовы тронуться в путь.
- Можно мне с вами? - попросил Шер.
- Будешь рядом со мной. - Рыцарю понравился серьёзный и смелый юноша и будет лучше, если он за ним присмотрит.

Берлейк решил ускорить события, не ждать основных сил и сделать тайную вылазку в столицу. Ему сообщили, что самая лучшая королевская гвардия отправилась в поход, и в столице остался лишь небольшой гарнизон. Всё складывается как нельзя успешно в его пользу. Он захватит дворец, а к тому времени к столице прибудет и Ливис. Вместе они покончат с правящей династией.

Старший граф Берлейк был уверен, что Севрик Лан-Ден-Сар вместе с гвардией идет на штурм его замка. Его воины сейчас в сотне километров от замка, думал он, и двигаются очень медленно. Останавливаются в небольших городах и развешивают королевские указы.
 
Но на самом деле Севрика Лан-Ден-Сара там не было. Он догнал свою армию, которая двигалась по ночам и гораздо быстрее первой. Его армия развернулась и теперь приближалась к столице с другой стороны. Для Берлейка это будет большим сюрпризом.
Королевское войско развёртывалось для битвы. Приближалась встреча с войском Берлейка. Времени на размышление у Севрика не было, нужно было немедленно принимать решение. Он без колебания построил воинов в боевом порядке на опушке леса.

Резерв в сто человек во главе с Савелом Мантерассу должен был скрыться в лесу и ждать его приказа. По первому же сигналу они примчатся на помощь.
В течение получаса гвардейцы стояли - неподвижные, спокойные и молчаливые. Ни храбрость, ни привычка смотреть смерти в глаза не спасают солдат от нервного возбуждения, которое охватывает их перед боем. Готовясь к битве, солдаты знают, что на войне нет милосердия.

Гвардейцы, преданные королю, так же как и наёмники графа Берлейка, были беспощадны. Горе побеждённым! Только одно имело значение: победить или умереть.
Чтобы предупредить о приближении врага, разведчики Мантерассу выехали вперёд на сотню шагов. Вскоре послышался звон мечей. Разведчики, за которыми погнались мятежники, укрылись позади своих отрядов, а преследователей встретил отряд лучников, они бросились назад, оставив половину солдат на земле.
Это произошло во второй половине дня, когда авангард королевской армии встретился с первыми отрядами Ворта.

Появление королевской гвардии было явным сюрпризом для графа. Они даже не успели дойти до столицы. Не зная о численности войска, офицеры растерялись, упуская возможность отразить атаку. Они оказались зажатыми в тиски. Это лишило мятежников возможности укрыться за стенами города, и вынуждало принять бой в открытом поле.

Савел построил свой отряд в колонну, велел трубить атаку и, оставив резерв в засаде под прикрытием, поскакал навстречу врага с криком:
- За короля!

Гвардейцы, повторяя стократно этот клич, ринулись за ним. Севрик не ошибся: отряд, с которым он сражался, был именно тот, которым командовал Ворта Берлейк. За короткое время он сумел стать во главе многочисленного отряда и двинуться в столицу не захват дворца. Для такого человека, как Ворт Берлейк разбойные нападение были в порядке вещей. Раньше он нападал на маленькие беззащитные города и замки, которые можно было легко грабить, ведь именно они и представляли для него громадный интерес.

Порочный до мозга костей, этот человек, не мог иметь никаких других намерений как захват власти.
Севрик, мчась во главе своего отряда, не мог отделаться от мысли, не мог дать себе отчёта, зачем Ворту Берлейку нужна власть? У него на данный момент много земель и замков, он богаче короля и у него много наёмников, которым он хорошо платит. Но ему нужна именно королевская власть. Зачем?

Ворта принимал доклад своих разведчиков, когда услышал шум, похожий на раскаты грома.
Это королевские гвардейцы пошли в атаку.
Настоящий бандит по своим поступкам, Ворт Берлейк не был трусом. Он был опытным офицером и храбрым человеком.

Раздосадованный тем, что не он первым предпринял атаку, Ворт прибег к хитрости: опытных воинов он оставил в засаде в овраге за кустами, а на дороге поставил только заслон из всадников, расставленных таким образом, чтобы ввести в заблуждение противника.

Едва Ворта принял все эти меры, как с быстротой снежной лавины, сметающей всё на своём пути, появились гвардейцы короля. Севрик с безошибочностью, характерной для опытных командиров, угадал расположение противника и тут же изменил свой план атаки.

Отряд гвардейцев обрушился на мятежников, разделившись перед этим на три части: центр продолжал атаковать в глубину, а фланги отклонились вправо и влево. С мечами в руках гвардейцы стремительно бросились на спрятавшихся всадников, уверенных в том, что они ввели в заблуждение своих врагов, и поэтому не ожидавших этой неистовой атаки.

Схватка была ужасной. Обе стороны показывали чудеса храбрости. Наёмники, в первые мгновения, застигнутые врасплох бешеной атакой, сплотили свои ряды и отчаянно сопротивлялись. Они храбро сражались, но перевес был на стороне королевских гвардейцев. Гвардейцы разбили оба отряда, опрометчиво пытавшихся вырваться из кольца. Не получив подкрепления, они были быстро смяты и рассеяны.

Дух мятежников был основательно подорван. Они ожидали встретить малочисленный отряд новобранцев, а встретили хорошо обученную королевскую гвардию.
Не давая врагу опомниться, гвардейцы наносили всё новые удары. Конница атаковала фланги, рыцари прорывались в любую щель во вражеской обороне.

Севрик приказал схватить Ворта живым. Во время сражения Шер не мог подъехать к Севрику. Ему постоянно приходилось прикрывать спину Ставру. Мальчишка умудрился сбежать и присоединился к отряду. Он не задумываясь, бросался в самую гущу врагов. У Шер уже закончились все метательные ножи, когда ему удалось оттеснить его от воинов Берлейка. А тут новая неприятность, брат Ставра - Савел сражается с четырьмя всадниками. Не успел он избавиться от одного, как на него навалились ещё трое.
 
Шер спешит на помощь командиру гвардейцев. Вот они уже спина к спине отражают яростные атаки. Мятежники прорвали оборону. Шер связан боем и не может повернуться. Севрик видит своего воспитанника. Зачем мальчишка ринулся в самую гущу врагов? Он не задумываясь, бросается к ним. Убив троих нападавших, он в последний момент прикрывает своего воспитанника. Два меча, нацеленные на Шер, одновременно пробили ему грудь. Он рухнул на землю, своим весом вырывая мечи из рук врагов, так и не успевших вытащить их из его тела. Савел тут же расправился с убийцами.

Шер соскочил с коня и бросился к лежащему воину. Севрик сам учил его медицине. Шер мог понять, что раны воина смертельны.
- Севрик, - пряча слёзы, позвал он.
Воин открыл глаза и, приподняв голову, посмотрел на своего ученика. Рядом стояли Ставр и Савел.

- Севрик, посмотри это твои внуки, а Милена твоя внучка. Ты видел их, только ничего не знал… Ливис Берлейк тоже твой сын.
Севрик посмотрел на них, улыбнулся и глубоко вздохнул.
- Аршер, передай Ливису, что я его прощаю.

Огромным усилием воли Шер сдерживал слёзы готовые хлынуть из глаз. Невыплаканные они жгли веки огнём. Он вспомнил, что ни разу не сказал Севрику, как тот дорог ему, ни разу не поблагодарил за всё. Ни разу… А теперь поздно.
- Найди Матиаса…

Шер кивнул, говорить в такую минуту он не мог. У него всё внутри словно заледенело. Воин закрыл глаза. Шер держал в объятиях мёртвое тело человека, который был его учителем, любил его как сына и отдал жизнь за него. Шер опустил голову ему на грудь и разревелся.

Ворта молниеносно собрал своих солдат и, как загнанный тигр, который не хочет принять поражения, начал отступать шаг за шагом, всё время лицом к врагу, углубляясь в лесную чащу.

- Шер, Шер, очнись!!! - Этот крик вывел его из оцепенения. - Над ним склонился Ставр. В глазах его стояли слёзы.
- Ну, нет! Это несправедливо! - воскликнул Савел. - Погиб мой дед, с которым я даже не успел познакомиться. Моя мать не увидела своего отца живым. Ворта не уйдёт от нас. - И он пустился в погоню за графом.
Не хватает, чтобы ещё и Савел погиб.

В груди у Шер разгоралось пламя, полностью контролируемое и поэтому очень опасное для Ворта. Он направил свою внутреннюю энергию в руку Савела. Состраданию не было места. Время замедлилось до предела, и в наступившей тишине он услышал отчаянный крик, полный ужаса и боли. Шер расслабился. Он знал, Савел догнал Ворта и всадил ему в грудь меч.

Не думая больше ни о чём, Шер вскочил на коня. Он направляет всю свою внутреннюю силу на сверкающее лезвие, и меч разит одного врага за другим. Время замедлилось, шум боя смазался. Удары сыплются со всех сторон, от них нет спасения.

Бой закончился, и наступила тишина. Севрик погиб из-за меня, проносится в голове у Шер, и жизнь теряет смысл. Он кое-как сполз с коня и опустился на землю, обхватив голову руками. Он не слышал, как кто-то тряс его за плечо, что-то говорил. Ему всё было безразлично. Если бы он поехал в столицу, Севрик бы не погиб, защищая его.
«Ты защищал его внуков», - сказал внутренний голос.

Ливис доставил тяжело раненого дядю в замок. При мысли о смерти, Ворта охватил дикий ужас. Как он может умереть с таким грузом на совести. Сознавая, в какой опасности находится его душа, Ворта весь день то молился, то стонал, то метался на постели. Его жизнь была дорогой греха и многие страдали от его рук, в том числе родная сестра и племянники. Но последний его поступок был самым тяжким. Если бы он мог вернуть всё назад.

Движимый внезапным порывом покаяться и облегчить душу кому-нибудь, Ворта позвал к себе Ливиса.
- Ливис! - крикнул он голосом, в котором смешались и боль, и страх. - Ливис, я умираю!

Бережное отношение Ливиса к больному представляло собой трогательное зрелище. Он взбивал ему подушки, мог часами убеждать его, что лекарь оценил его состояние совсем не опасным, и он вскоре поднимется с постели. Но Ворта упорно отвергал всяческие утешения.

- Я на смертном одре, Ливис - настойчиво повторял он. - Эту смертельную рану я получил от Савела Мантерассу.
- Я каждую ночь молюсь, он будет наказан за то, что разрушил вашу жизнь.
- Тише! - прошептал Ворта встревоженным голосом. - Ты не ведаешь, что говоришь.
- Я знаю, что говорю, и если есть на свете справедливость, то она восторжествует и виновные понесут наказание.

- Ливис! - простонал Ворта. Его глаза приняли дикое выражение, а руки затряслись. В порыве страха и паники, правда, вырвалась у него наружу.
Ливис узнал, что Сивелина его родная сестра, а Севрик Лан-Ден-Сар отец. Он не мог в это поверить, а спросить было не у кого. Он подумал, что дядя бредит и в бреду говорит невероятные вещи.

- Ты призываешь кару на них, на своих родных? - прошептал Ворта.
Ливис поднялся с колен, глядя на дядю взволнованным взглядом, который тот не решался встретить.
- Ты бредишь, - прошептал он. - Это жар.

- Нет, мой разум ясен, и то, что я говорю - правда. Я повторяю ещё раз, что Севрик Лан-Ден-Сар и есть твой родной отец. Я завидовал родной сестре и ненавидел её мужа. Я сделал всё возможное, чтобы он проиграл на последних скачках колесниц. Это я продал его младшую дочь в рабство и свёл в могилу твою мать. Сивелина Мантерассу твоя родная сестра. Если король поймает тебя, тебе не избежать виселицы. Я незаконно присвоил себе титул графа Берлейка, и это стало известно Севрику и королю.

- Правда?! - эхом откликнулся Ливис, глядя на него с ужасом. - Это правда, что ты убил мою мать и заставил отца страдать, продал в рабство сестру, жил в чужом доме и хотел с моей помощью добиться власти? Ты хочешь заставить меня поверить в это?
В ответ раздался печальный стон.

Лицо Ливиса побледнело. Некоторое время он продолжал молча стоять и смотреть на раненого.
- Зачем? - воскликнул он. Зачем ты рассказываешь мне всё это?
- Зачем? Я говорю тебе это потому, что умираю. Я хочу, чтобы ты простил меня.
- Простил?! Разве такое можно простить?

Ливис вышел из комнаты. Всё, чем он жил последние годы, рухнуло. Так и должно было случиться. Ложь никогда не доводит до добра. Ворт всегда внушал ему, что они должны взять трон. Он говорил, только они могут править страной, потому что в них течёт королевская кровь. Ливис верил в это, а «отец» хотел лишь одного, расправиться с Мантерассу и чтобы сын убил родного отца…

Он седлает коня и едет в столицу. Ливис хочет видеть свою сестру и племянников, хочет рассказать им про Ворта.

Очнулся Шер в комнате. Рядом на стуле сидела молодая девушка, похожая на мальчишку и Ставр.
- Мама, - крикнула девушка, - он пришёл в себя.
- Сколько я был без сознания?

- Почти сутки, - ответил Ставр, - наклоняясь к Шер.
- А как там Севрик?
Брат и сестра посмотрели друг на друга.
- Не пугайтесь, я всё помню. Его уже похоронили?
- Похороны сегодня.

Шер сел на постели.
- Куда ты? - заволновался Ставр. - Лежи!
В комнату вошла красивая женщина с большими печальными глазами.
- Простите, - прошептал Шер.
Она с удивлением посмотрела на него.
- За что?

- Не знаю, но всё равно простите.
Шер потянулся к одежде. Пошатываясь от слабости, оделся и направился в комнату, где лежал Севрик.

Воин лежал на столе накрытый флагом. Его оружие сложили рядом. Казалось, что он просто спит и вот-вот проснётся. В почётном карауле стояли королевские гвардейцы, и среди них Шер увидел Ливиса. Сын похож на отца, мелькнула мысль. Жаль, что они не встретились. Не в силах видеть Севрика мёртвым, Шер вышел из комнаты. Савел, Милана и Ставр подошли к нему.

- Я расскажу вам об отце, а потом отправлюсь домой, - пообещал им Шер.
Поздно вечером после похорон он рассказывал родным Севрика об их отце и дедушке, потом простился и отправился в путь. Отъехав от столицы, он дотронулся до нижней грани сибрилина.

Голубое облако телепорта перенесло его к пилуэнтэру.
Через час он делал посадку на космодроме. Когда он сдавал пилуэнтэр, Альвента обратила внимание, что юноша просто сам не свой. Она сообщила это Инбису. Негуманоид осторожно проник к нему в сознание и чуть отдалил воспоминания о смерти друга.



Продолжение следует.
http://www.proza.ru/2010/05/13/63