Бабочки

Василий Владимиров
Аэропорт «Шереметьево». Две молоденькие английские стюардессы с транзитного рейса сидят за столиком уютного кафе и с удовольствием пьют ананасовый сок.
Одна из них говорит своей подруге:
 -          Я в России впервые, но успела заметить, что русские люди обладают исключительно своеобразным чувством стиля. На двери мужского туалета, они, как и во всём мире пишут букву «М», а на дверях женского рисуют бабочек…
…За соседним столиком сидел русский молодой человек. Он очень хорошо знал английский язык. Прежде чем обратиться к иноземным дамам он извинился за то, что случайно услышал их разговор, затем объяснил, что это никакие не бабочки. Это буква русского алфавита «Ж». Внешне буква действительно смахивает на бабочку. На эту букву в русском языке начинаются такие важнейшие слова, как "Жизнь" и "Женщина". Объясняя это английским гостьям, молодой человек на секунду задумался:
-  А случайность ли это? Женщина и Жизнь на одну и ту же букву. Скорее всего это не случайность. Более того, в сущности, эти слова синонимы. 
Между молодыми людьми завязался оживлённый разговор. Стюардессы не подозревали, что, алфавит, используемый в России, называется "кириллица"  и некоторые буквы там не такие, как в Англии или Америке…
…С тех пор прошло несколько лет. Тот парень женился на английской стюардессе, авторше реплики о бабочках. И, каждый раз, когда они  где-то на природе видят настоящих бабочек, они заговорщицки смеются...