Уильям Шекспир. Сонет 3. Вариант 2-й

Ирина Гончарова
Себя однажды в зеркале узрев,
Скажи: - Настало время возродиться
И, жажду материнства девы утолив,
Помочь потомству в этот мир явиться.

Ужель есть девственная целина,
Что не возжаждет пахоты весною?
Иль дева чистая, что предпочтет одна
Лечь спать, отвергнув рай супружества с тобою?

Ты - ясный образ матери своей,
Весна, что на исходе лет ей душу греет.
Так на закате твоих светлых дней
Потомков лица грусть твою развеют.

Но если предпочтешь тлен и забвение,
Умри холостяком без рода продолженья.

William Shakespeare
 
Sonnet 3

Look in thy glass and tell the face thou viewest,
Now is the time that face should form another,
Whose fresh repair if now thou not renewest,
Thou dost beguile the world, unbless some mother.
For where is she so fair whose uneared womb
Disdains the tillage of thy husbandry?
Or who is he so fond will be the tomb
Of his self-love to stop posterity?
Thou art thy mother's glass, and she in thee
Calls back the lovely April of her prime;
So thou through windows of thine age shalt see,
Despite of wrinkles, this thy golden time.
But if thou live rememb'red not to be,
Die single, and thine image dies with thee.