Искусстница Миширо

Сворн Турайсеген
Солнце должно было скоро зайти, и его лучи едва заметно золотили край Облачных гор. Миширо, статная красивая женщина в ярко-зелёном кимоно, стояла на крутом обрыве, внимательно вглядываясь в расплывчатые очертания долины. Посланник от Дома Ониксового Тигра до сих пор не показался. А в темноте он не сможет отыскать пути к её дому, которой с заходом солнца станет серебристым туманом.
Миширо вздохнула и провела рукой по уставшим от напряжения глазам. Глаза у неё были необычными прозрачно-зелеными, как и всех наследников Дома Нефритовой Кобры, издавна прославившимися как искусстные мастера двусторонней вышивки по шёлку. Гобелены мастеров Дома Нефритовой Кобры пользовались огромным почётом далеко за пределами Поднебесной.
Миширо медленно побрела к своему дому. Последнее время на северных границах со Страной Мрака началось беспокойство. Талантливые оружейники из мятежного Дома Золотого Дракона заключили сделку с духами подземного царства и принялись отбирать у мастеров самое ценное. Ведь наследники Домов были не только творцами, но могущественными ведунами и магами. Каждый создавал свой собственный мир при помощи своего умения. У Миширо уже было несколько не простых гобеленов с чудесными пейзажами, которые на самом деле были входом в чудесные миры, созданные руками и позолоченной иглой самой мастерицы. Достойные люди могли посещать эти места, когда пожелают. Остальным же был наложен строгий запрет. Духи отбирали у мастеров их работы с помощью волшебных мечей и кинжалов, изготовленных золотыми драконами.
Лёгкий порыв ветра всколыхнул шёлковые широкие рукава её кимоно. Наверно где-то поблизости резвится Сатэй – бог западного ветра.
Миширо зашла в своё жилище и села за рабочий стол. На нём лежал небрежно расстеленный золотистый шёлк. Уже второй месяц Миширо не могла придумать, что на нём изобразить. Шёлк был очень дорогим по меркам Поднебесной, потому что был изготовлен отпрысками Дома Восходящего Солнца. Поговаривали, что ткачи вплетали между обычными шёлковыми нитями лучи солнечного утреннего света, поэтому все их ткани имели такой густой  насыщенный цвет и завораживающее мерцание.
Могучий порыв ветра заставил затрепетать маленькое жилище мастерицы. Бамбуковая дверь резко распахнулась, и на пороге показался обессиленный Сатэй. Его бархатно-синие крылья скорбно свисали, из плеча торчала длинная стрела с ярким оперением.
 - Миширо, - произнёс он и прислонился, чтоб не упасть, - я принёс тебе послание от Дома Ониксового Тигра.
Не теряя ни секунды, мастерица подлетела к раненому богу, и, закинув его руку себе за спину, дав возможность опереться о её плечи, провела к креслу.
Опустившись в кресло, Сатэй проговорил:
 - Дом Ониксового Тигра больше не существует. Наёмники из Страны Мрака под предводительством Тан Линга, нынешней главы золотых драконов, стёрли их навеки.
В нефритовых глазах Миширо отразился ужас. Ониксовые тигры – прекрасные ювелиры и могучие колдуны, прославившиеся далеко за пределами Китая. Неужели Тан Линг так невообразимо силён, что смог уничтожить их?!
Тем временем Сатэй слабеющими руками расстегнул свой отделанный сапфирами кушак и, достав из тайного внутреннего кармана горсть золотых изделий, ссыпал их в руку Миширо.
 - Это всё что, осталось из великих произведений Ониксовых тигров. Не дай этому попасть в грязные лапы служителей мрака, - тихо проговорил он, медленно превращаясь в платиновый пепел. Сатэй – бессмертен, но стрелы духов причиняют огромную боль. Нужно долгое время, чтобы залечить рану, нанесённую такой стрелой.
Быстрый взмах чёрных густых ресниц искусстницы и,обращённый в пепел Сатэй в один миг оказался в мире одного из её любимых гобеленов. Так лучше будет для раненого бога, за которым устроили погоню демоны мрака.
Она посмотрела на сложенную лодочкой ладонь, в которой находились остатки великолепных украшений. Два абсолютно одинаковых кольца, величиной с фалангу, с идеально отполированными поверхностями, что в них как в зеркале можно было разглядеть весь окружающий мир, и три гранёных толстых браслета с изображением волшебной птицы фэнхуан. Миширо вздохнула. Это была лишь капля в безбрежном океане работ великого Дома Ониксового Тигра.
Из слов Сатэя она поняла, что не исключено, что Тан Линг в поисках золотых изделий, может нагрянуть в любой дом. Поэтому надо было срочно сделать так, чтоб он их ни в коем случае не нашёл. Неожиданно её взгляд упал на загадочно мерцающий солнечный шёлк…
Миширо сидела в бамбуковой беседке на восточном склоне горы. Той самой, на вершине которой располагалось её жилище. Из беседки открывался вид прямо на кристально-голубое озеро, такое чистое, что без проблем можно было разглядеть дно и маленьких ярких рыбок.
Тан Линг явился ранним утром. Он прибыл на массивной рельефной колеснице, запряжённой крылатыми драконами, чешуйки которых переливались бронзовым светом. Огненно-красные доспехи только подчёркивали его дерзкую красоту, оттеняя смуглую кожу и бездонно-чёрные глаза. На его бедре покачивался длинный изогнутый меч с рукояткой, инкрустированной огромными рубинами.
Какое-то мгновение он любовался тонким склонённым над работой станом мастерицы нефритовых кобр, закутанным в шелка цвета ночи и изысканными украшениями в длинных смоляных волосах. Зелёные с восточным разрезом глаза встретились с его собственными.
 - Здравствуй, Миширо, - произнёс он с лёгкой ноткой иронии, - не сильно отвлекаю своим присутствием?
Миширо быстрым движением откинула упавшую на глаза ровную длинную чёлку и произнесла:
 - Здравствуй, Тан Линг. Хорошо, что зашёл. А то слишком давно мы не виделись.
Ни тени насмешки в её словах не было. Но и прежнего уважения тоже. Тем временем изящные руки мастерицы усердно и ловко накладывали стежок за стежком на необыкновенный золотистый шёлк. Сами нити тоже были удивительного оттенка чёрного золота. Казалось, Миширо в ладонях держала застывшие на какое-то время золотые потоки изобилия.
Тан Линг и бровью не повёл на её интонацию.
И, став напротив неё, спокойно проговорил:
 - Мне известно, что Сатэй, преследуемый моими слугами, укрылся в твоём доме. Я хотел бы его видеть.
 - Зачем? – так же спокойно спросила Миширо, не отрываясь от своего шитья, - с каких это пор Дом Золотого Дракона имеет дело мелкими божками?
 - Он забрал, то, что принадлежит мне, - не дрогнув, сказал Тан Линг, беспечно поигрывая рубиновый рукояткой своего меча.
 - Это принадлежит не тебе, - Миширо положила на скамейку золотистый шёлк, предварительно воткнув в него иглу, и встала.
 - Значит, тебе уже известно? – чуть улыбнулся Тан Линг, - это к лучшему. Не надо тратить время на объяснения.
Неожиданно поднялся сильный ветер, склоняя ветви плакучих ив над водами ещё спокойного озера.
 - Между нашими домами никогда не было вражды, искусстница Миширо, и ты прекрасно знаешь, что по Высшим Законам не имеют права воевать дома с родственными тотемами.
 - Да, Тан Линг, кобра и дракон всегда помогают друг другу. Но я не могу позволить тебе так поступать с тем, что осталось от великого мастерства Тигров. Кроме создания своих вещей, я также являюсь хранительницей утраченных культур.
Миширо твёрдо стояла на ногах. Тем временем усиливавшийся ветер развевал её волосы и лёгкое чёрное кимоно с белоснежными лотосами. Драться они не могли по одной простой причине – оружие и деструктивные магические силы не действовали на территории домов родственных тотемов.
 - Я предлагаю сделку, Миширо, - крикнул через порывы вихря, Тан Линг, который кроме того, что был талантливым оружейником, также являлся разрушителем гармонии и мира, - дай мне время на поиски последних украшений… Если, я не уложусь в положенный срок, то они навсегда останутся у тебя, годится?
 - Годится, Тан Линг,- ответила мастерица, - даю тебе целую вечность. Ищи…
И взмахнув рукой, усилила вихрь, превратив его в безумный ураган. Под покровом свинцовых туч и шквалом ветра, Миширо и её жилище перенеслись в мир её любимого гобелена.


…Мальчик лет восьми внимательно посмотрел на убелённого сединой деда.
 - Ну, а что было дальше? – поторопил он его, - нашёл Тан Линг кольца и браслеты изготовления волшебных мастеров?
Старик задумчиво посмотрел, на заходящее солнце, делавшее огненными вершины Бронзовых гор.
 - Посмотри вокруг, Айко,- неторопливо сказал он внуку, - какие цвета преобладают вокруг?
 - Жёлтый, золотистый, бронзовый, янтарный, медовый, - старательно перечислил мальчик, - а что?
 - Миширо, - начал дед, - при помощи своих чудесных сил расплавила золотые украшения и при помощи волшебного веретена спряла удивительные нити из чистого золота. Которые заметил даже Тан Линг, когда был у неё. На дорогом шёлке, подаренном мастерами Дома Восходящего Солнца, она вышила картину, которую назвала Страной, в котором текут Золотые реки Изобилия.
 - Постой, дедушка, - широко раскрыв глаза заговорил Айко, - но ведь это наша страна!
 - Правильно. Миширо её и создала. А поскольку Тан Линг не имеет права наносит вред работам мастера родственного тотема, Страна, в котором текут Золотые реки Изобилия, будет существовать целую вечность. Ибо даже, если он и догадается, в чём дело, то всё равно не сможет ничего сделать. Потому что нельзя победить грубой силой дракона утончённую мудрость кобры.